diff options
author | Christian Meyer <chrisime@src.gnome.org> | 2002-08-17 14:22:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Meyer <chrisime@src.gnome.org> | 2002-08-17 14:22:18 +0000 |
commit | 6ae6bb21de386d87dc496a6199152d3549f25576 (patch) | |
tree | 255e2244ea4ca244788f1d46866031766a2b7da6 | |
parent | 7b5d1bb4e588ece9436ebd1b79ea35d40dc86237 (diff) | |
download | nautilus-6ae6bb21de386d87dc496a6199152d3549f25576.tar.gz |
Updated German translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 35 |
2 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 940969d39..d57de161d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-17 Christian Meyer <chrisime@gnome.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2002-08-17 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-17 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 20:48+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -3494,54 +3494,63 @@ msgstr "MIME Typ" msgid "none" msgstr "keiner" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1846 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1870 msgid "file icon" msgstr "Datei-Icon" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1993 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2017 msgid "editable text" msgstr "änderbarer Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1994 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018 msgid "the editable label" msgstr "die änderbare Beschriftung" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2001 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2025 msgid "additional text" msgstr "zusätzlicher Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2002 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2026 msgid "some more text" msgstr "noch mehr Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2009 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2033 msgid "highlighted for selection" msgstr "hervorgehoben als Auswahl" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2010 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2034 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "sind wir als Auswahl hervorgehoben" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2017 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2041 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "hervorgehoben durch Tasturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2042 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "sind wir hervorgehoben, um den Tastaturfokus darzustellen" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2026 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2050 msgid "highlighted for drop" msgstr "zum Fallenlassen hervorgehoben" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2027 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2051 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "sind wir für einen DND-Drop hervorgehoben" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1635 msgid "The selection rectangle" msgstr "Das Auswähl-Rechteck" +# !! CHECK !! +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3414 +msgid "Frame Text" +msgstr "Rahmentext" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3415 +msgid "Draw a frame around unselected text" +msgstr "Einen Rahmen um nicht ausgewählten Text zeichnen" + #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:625 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " |