summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2002-11-24 11:52:18 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2002-11-24 11:52:18 +0000
commit826f384f7ea7ece3541bfaaee13223500b8c79d7 (patch)
treefb0aa4f4dd5de069560bcb2f5b3f30929981e944
parent16ed971719c16afcdb634c11304e1f66643fa9af (diff)
downloadnautilus-826f384f7ea7ece3541bfaaee13223500b8c79d7.tar.gz
Updated Malay Translation. Wawa... terima kasih kerana kuih2 tu
2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation. Wawa... terima kasih kerana kuih2 tu
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ms.po702
2 files changed, 360 insertions, 346 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a5918acca..e187221a3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
2002-11-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 8ad3bdb9d..47d4b3003 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-05 19:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-24 19:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() gagal."
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1761
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Ciri-ciri Imej"
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Paparan Ciri-ciri Imej Nautilus"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:89
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:90
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:141
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:142
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -279,10 +279,14 @@ msgstr ""
"<b>Jenis Imej :</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusi:</b> %dx%d piksel\n"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:228
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:239
msgid "loading..."
msgstr "memuatkan..."
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:252
+msgid "URI currently displayed"
+msgstr "URI kini dipaparkan"
+
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1
msgid "Content Loser"
msgstr "Kandungan Kambing"
@@ -1464,11 +1468,11 @@ msgstr "Maaf, \"%s\" adalah emblem tersedia ada. Sila pilih nama lain baginya."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, tak dapat menyimpan emblem tersendiri."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, tak dapat mencimpan nama emblem tersendiri."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
#, c-format
@@ -1884,13 +1888,13 @@ msgstr "pautan ke%d ke %s"
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid " (copy)"
msgstr " (salinan)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid " (another copy)"
msgstr " (salinan lain)"
@@ -1968,148 +1972,148 @@ msgid " (%d"
msgstr " (%d"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2091
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d tak diketahui"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1820
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Memindah fail ke Sampah"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Fail dilempar keluar:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1824
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
msgid "Moving"
msgstr "Pindah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1825
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1840
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Bersedia untuk pindah ke Sampah"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846
msgid "Moving files"
msgstr "Memindah fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
msgid "Files moved:"
msgstr "Fail dipindahkan:"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Bersedia untuk Pindah..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Selesai Memindah..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1845
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1860
msgid "Creating links to files"
msgstr "Cipta pautan ke fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1847
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862
msgid "Files linked:"
msgstr "Fail dipaut:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1849
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864
msgid "Linking"
msgstr "Berpaut"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Bersedia untuk Mencipta Pautan..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Selesai Mencipta Pautan..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Copying files"
msgstr "Menyalin fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1859
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
msgid "Files copied:"
msgstr "Fail disalin:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876
msgid "Copying"
msgstr "Menyalin"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1862
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Bersedia untuk Menyalin..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1878
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "Anda tak boleh salin item ke Sampah."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "Tak boleh Salin ke Sampah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1906
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Anda tak boleh pindahkan folder sampah."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1924
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "Anda tak boleh salin Sampah."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1925
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Anda tak boleh salin folder Sampah ini."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Tak dapat Tukar Lokasi Sampah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Tak dapat salin Trash"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1951
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1937
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Anda tak boleh salin folder ke dirinya."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Tak boleh Pindah ke Dirinya"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1940
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1967
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Anda tak boleh salin fail ke atas dirinya."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2020
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke destinasi."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2008
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2129,325 +2133,325 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiada ruang kosong pada destinasi."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2030
msgid "Error creating new folder"
msgstr "Ralat mencipta folder baru"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2102
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117
msgid "untitled folder"
msgstr "folder tak bertajuk"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2135
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
msgid "Deleting files"
msgstr "Memadam fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2172
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
msgid "Files deleted:"
msgstr "Fail dipadam:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2174
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2154
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
msgid "Deleting"
msgstr "Memadam"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Bersedia untuk Memadam fail..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2170
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Mengosongkan Sampah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Bersedia untuk Mengosongkan Sampah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1275
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Sampah Kosong"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2225
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2240
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam selamanya semua item di dalam Sampah?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
msgid "_Empty"
msgstr "_Kosong"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo"
msgstr "gitu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
msgid "foo (copy)"
msgstr "gitu (salinan)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (salinan)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid ".foo.txt"
msgstr ".gitu.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".gitu (salinan).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo foo"
msgstr "gitu gitu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "gitu gitu (salinan)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
msgid "foo.txt"
msgstr "gitu.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "gitu (salinan).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
msgid "foo foo.txt"
msgstr "gitu gitu.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salinan).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "gitu gitu.txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "gitu gitu (salinan).txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo...txt"
msgstr "gitu...txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "gitu.. (salinan).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
msgid "foo..."
msgstr "gitu..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
msgid "foo... (copy)"
msgstr "gitu... (salinan)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
msgid "foo. (copy)"
msgstr "gitu. (salinan)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "gitu. (salinan lain)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
msgid "foo (another copy)"
msgstr "gitu (salinan lain)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "gitu (salinan lain).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 3)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 3).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salinan lain).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salina ke 3).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 13)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 14)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 13).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 14).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 21)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 22)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 21).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 22).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 23)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 23).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 24)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 24).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 25)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 25).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "gitu gitu (salinan ke 24)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "gitu gitu (salinan ke 25)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salinan ke 24).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salinan ke 25).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "gitu gitu (salinan ke 100000000000000).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 10)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 11)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 10).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 11).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 12)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 12).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 110)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 111)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 110).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 111).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 122)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 123)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 122).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 123).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "gitu (salinan ke 124)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "gitu (salinan ke 124).txt"
@@ -2945,99 +2949,99 @@ msgstr "Jenis MIME"
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1896
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1881
msgid "file icon"
msgstr "ikon fail"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2043
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2028
msgid "editable text"
msgstr "teks boleh edit"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2044
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2029
msgid "the editable label"
msgstr "label boleh edit"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2051
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2036
msgid "additional text"
msgstr "teks tambahan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2052
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2037
msgid "some more text"
msgstr "lebih teks"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2059
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2044
msgid "highlighted for selection"
msgstr "terserlah bagi pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2060
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2045
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2067
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2052
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2068
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2053
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2076
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2061
msgid "highlighted for drop"
msgstr "terserlah bagi jatuhan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2077
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2062
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1715
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1712
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Segi empat pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3490
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3492
msgid "Frame Text"
msgstr "Teks Kerangka"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3491
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3493
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Lukis Kerangka sekeliling tek tak dipilih"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3497
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3499
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3498
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3500
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna bagi kotak pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3503
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3505
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa Kotak Pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3504
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3506
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity kotak pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3511
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3513
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Serlah alfa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3512
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3514
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Opacity bagi serlahan bagi ikon dipilih"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3518
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3520
msgid "Light Info Color"
msgstr "Warna Maklumat Cerah"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3519
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3521
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar gelap"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3524
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3526
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Warna Maklumat Gelap"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3525
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3527
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah"
@@ -3635,11 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr "Item mengandungi \"medusa\" pada namanya dan ianya folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:476
-#, c-format
-msgid "No description available for the \"%s\" theme"
-msgstr "Tiada huraian bagi tema \"%s\""
-
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69
msgid "Searching Disks"
msgstr "Cari di Cakera"
@@ -3836,7 +3835,7 @@ msgstr "Lihat folder rumah padan pengurus fail Nautilus"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar bagaimana fail diurus"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
@@ -3926,12 +3925,12 @@ msgid "Search List"
msgstr "Senarai Carian"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Lihat sebagai Ikon"
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "View as List"
-msgstr "Lihat sebagai Senarai"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Lihat sebagai _Senarai"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
msgid "Background"
@@ -3964,87 +3963,87 @@ msgstr "_NyahLekap Volum"
msgid "%s's Home"
msgstr "Rumah %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:477
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:487
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Ianya kan membuka %d tetingkpa berasingan. Anda pasti untuk melakukannya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:479
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:489
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "Buka %d Tetingkap?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Anda pasti untuk padam \"%s\" buat selamanya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih buat selamanya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850
msgid "Delete?"
msgstr "Padam?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1514
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1506
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1516
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 folder dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d folder dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1516
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " ( mengandungi 0 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1518
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1528
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (mengandungi 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1520
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1530
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " ( mengandungi %d item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1527
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1537
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " ( semuanya mengandungi 0 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " ( semuanya mengandungi 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1531
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (semuanya mengandungi %d item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1554
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1548
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d item dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1565
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 item lain dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1568
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d item lain dipilih (%s)"
@@ -4056,7 +4055,7 @@ msgstr "%d item lain dipilih (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1712
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1722
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
@@ -4074,18 +4073,18 @@ msgstr ""
"Folder ini \"%s\" mengandungi lebih fail daripada yang Nautilus boleh "
"kendali. terdapat fail yang tidak akan dipaparkan."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1719
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1729
msgid "Too Many Files"
msgstr "Terlalu Banyak Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3008
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3018
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"\"%s\" tak dapat dipindahkan ke Sampah. Adakah anda ingin memadamnya terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3013
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3023
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -4093,7 +4092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%d item dipilih tak dapat dipindah ke Sampah. Anda ingin memadamnya terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3027
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -4102,56 +4101,65 @@ msgstr ""
"%d dari item dipilih tak dpaat dipindahkan ke Sampah. Anda ingin memadam %d "
"item itu terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3025
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3035
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Padam Serta merta?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" selamanya dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3061
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3071
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%d\" item dipilih selamanya dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3077
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Padam Dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3341
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3383
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3351
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Guna \"%s\" untuk membuka item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Other _Application..."
msgstr "Aplikasi _lain..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3474
msgid "An _Application..."
msgstr "Satu _Aplikasi..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3469
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "_Pelihat Lain..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3469
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3479
msgid "A _Viewer..."
msgstr "Satu _Pelihat..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3690
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3560
+#, c-format
+msgid "Could not complete specified action: %s"
+msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan: %s"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583
+msgid "Could not complete specified action."
+msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4238
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -4160,12 +4168,12 @@ msgstr ""
"Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip. Memilih "
"skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai inputnya."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4241
msgid "About Scripts"
msgstr "Perihal Skrip"
# lom
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3904
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4242
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4187,105 +4195,105 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4355
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4021
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4359
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4366
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "%d item dipilih akan dipindahkan jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4032
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4117
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4455
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4296
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4634
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Buka d_i Tetingkap ini"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4299
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4637
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Buka d_i Tetingkap Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4301
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4318
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4657
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Pa_dam daripada Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4659
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Padam semua item dipilih selamanya"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4662
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndah ke Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4664
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4349
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4688
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4369
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4708
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Buat _Pautan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4709
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Buat _Pautan"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4722
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
#: src/nautilus-information-panel.c:1018
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4396
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Potong Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4397
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4736
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Potong Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4406
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4745
msgid "_Copy File"
msgstr "_Salin Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4407
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4746
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Salin Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4928
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this "
"link to the Trash?"
@@ -4293,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"Pautan ini tak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran. Adalah anda ingin "
"memindahkan pautan ini ke Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4592
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4931
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -4302,11 +4310,11 @@ msgstr ""
"Pautan ini tak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud. Adakah "
"anda ingin memindahkan pautan ini ke Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
msgid "Broken Link"
msgstr "Pautan Rosak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4655
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4994
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -4315,28 +4323,28 @@ msgstr ""
"\"%s\" adalah fail teks bolehlaksana. Adakah anda inging melaksanakannya, "
"atau papar kandunganya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4661
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5000
msgid "Run or Display?"
msgstr "Laksana atau Papar?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4662
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5001
msgid "_Display"
msgstr "_Papar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4663
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5002
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Laksana di _Terminal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4666
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5005
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4848
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5187
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "Membuka \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4854
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5193
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Batal Buka?"
@@ -4608,41 +4616,41 @@ msgstr "Imej Sahaja"
msgid "%s Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:870
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:872
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:871
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:873
msgid "Changing group"
msgstr "Menukar Kumpulan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1034
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Batal Penukaran Pemilik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1033
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
msgid "Changing owner"
msgstr "Menukar pemilik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1215
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1217
msgid "nothing"
msgstr "tiada apa-apa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1217
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1219
msgid "unreadable"
msgstr "takboleh dibaca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1226
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1228
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr "1 item, dengan saiz %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1228
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1230
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr "%d item, menjumlahkan %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1234
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca"
@@ -4651,134 +4659,134 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1248
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1250
msgid "Contents:"
msgstr "Kandungan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1603
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
#. Name label
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1628
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1630
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1688
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1691
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1693
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1693 src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1695 src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1695
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1697
msgid "Link target:"
msgstr "Sasaran pautan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1698
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1700
msgid "MIME type:"
msgstr "Jenis MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
msgid "Modified:"
msgstr "Diubahsuai:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1707
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1709
msgid "Accessed:"
msgstr "DiAkses:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1716
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1718
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1722
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1724
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Buang Ikon Tersendiri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1932
msgid "E_xecute"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2002
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2004
msgid "Set _user ID"
msgstr "Tetapkan ID _Pengguna"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2007
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2009
msgid "Special flags:"
msgstr "Tanda istimewa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2010
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Tetapkan ID _kumpulan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lekat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2040
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2042
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2046
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2048
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2059
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2061
msgid "File owner:"
msgstr "Pemilik fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2070
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2072
msgid "_File group:"
msgstr "Kumpulan _fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2079
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2081
msgid "File group:"
msgstr "Kumpulan fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2088
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2090
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2091
msgid "Others:"
msgstr "Lain-lain:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2152
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2154
msgid "Text view:"
msgstr "Paparan teks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2153
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2155
msgid "Number view:"
msgstr "Paparan nombor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2154
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2156
msgid "Last changed:"
msgstr "Terkahir diubah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2158
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2160
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:138 src/nautilus-property-browser.c:1438
#: src/nautilus-window-menus.c:710
#, c-format
@@ -4789,19 +4797,19 @@ msgstr ""
"Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
"%s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
msgid "Couldn't show help"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2611
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2621
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2612
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2622
msgid "Creating Properties window"
msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2706
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2716
msgid "Select an icon:"
msgstr "Pilih satu ikon:"
@@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Folder</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kapsyen Ikon</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
@@ -5582,10 +5590,10 @@ msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan sampah atau memadam fail"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"informations appear as you zoom in closer."
+"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
-"Pilih susunan maklumat yang tampak di bawah nama ikon.Lebih maklumat akan "
-"muncul bila anda zoom masuk"
+"Pilih turutan maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan "
+"muncul bila anda zoom lebih dekat"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Default _zoom level:"
@@ -5600,7 +5608,7 @@ msgid "File Management Preferences"
msgstr "Keutamaan Pengurus Fail"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
-msgid "Files and Folder"
+msgid "Files and Folders"
msgstr "Fail dan Folder"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
@@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "_Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Icon Captions"
-msgstr "Caption Ikon"
+msgstr "Kapsyen Ikon"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "Local Files Only"
@@ -5624,47 +5632,40 @@ msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Prebiu fail _bunyi:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Show _number of items:"
-msgstr "Papar Bilangan Item pada Folder"
+msgstr "Papar _bilangan item:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Show _only folders"
-msgstr "_Papar folder sahaja"
+msgstr "Papar folder _sahaja"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "idak papar Thumbnail"
+msgstr "Papar _thumbnail:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Papar fail tersembunyi dan _backup "
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "Papar Teks pada Ikon"
+msgstr "Papar te_ks pada ikon:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Fo_lder sebelum fail"
+msgstr "Isih _folder sebelum fail"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Sort in _reverse"
msgstr "Isih _menyongsang"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
-#, fuzzy
msgid "Use _manual layout"
-msgstr "Guna _susunatur padat"
+msgstr "Guna _susunatur manual"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "View _new folders using:"
-msgstr "_Lihat folder baru menggunakan:"
+msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "Views"
@@ -5679,23 +5680,20 @@ msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Aras zoom _default:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_Jangan buat thumbnail bagi fail lebih besar daripada:"
+msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil drpd:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Open each file or folder in a new window"
msgstr "_Buka setiap fail atau folder pada tetingkap baru"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "_Use compact layout"
-msgstr "Guna _susunatur padat"
+msgstr "_Guna susunatur padat"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "_View scripts when they are clicked"
-msgstr "La_ksanakan fail bila ianya diklik"
+msgstr "_Lihat skrip bila ianya diklik"
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
@@ -5763,8 +5761,8 @@ msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ulanghidup Nautilus."
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:184 src/nautilus-window-manage-views.c:227
-#: src/nautilus-window-menus.c:670 src/nautilus-window.c:174
+#: src/nautilus-main.c:184 src/nautilus-window-manage-views.c:231
+#: src/nautilus-window-menus.c:670 src/nautilus-window.c:182
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -6140,6 +6138,10 @@ msgid ""
"Glade file for the connect to server program is missing.\n"
"Please check your installation of nautilus"
msgstr ""
+"Fail Glade untuk menyambung ke program pelayan telah hilang.\n"
+"Sila periksa pemasangan nautilus"
+
+
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1
msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it"
@@ -6335,8 +6337,8 @@ msgid "Up"
msgstr "Naik"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:512
-#: src/nautilus-window.c:1463
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:526
+#: src/nautilus-window.c:1477
msgid "View as..."
msgstr "Lihat sebagai..."
@@ -6494,11 +6496,16 @@ msgstr "Sejarah pelungsuran"
msgid "the current selection"
msgstr "Pilihan semasa"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:806
+#. Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window)
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:191
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:849
msgid "View Failed"
msgstr "Paparan Gagal"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:817
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:860
#, c-format
msgid ""
"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
@@ -6507,20 +6514,20 @@ msgstr ""
"Paparan %s mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. Anda boleh pilih "
"paparan lain atau pergi ke lokasi lain."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:828
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:871
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:985
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1028
msgid "Content View"
msgstr "Paparan Kandungan"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:986
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1029
msgid "View of the current file or folder"
msgstr "Lihat fail atau folder semasa"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1052
msgid ""
"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
"Unfortunately I couldn't tell which one."
@@ -6528,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"Salah satu panel bar tepi mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. "
"Malangnya saya tak dapat memberitahu yang mana satu."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1013
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1056
#, c-format
msgid ""
"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
@@ -6537,22 +6544,22 @@ msgstr ""
"Panel bar tepi %s mengalami ralat dan tak dpaat diteruskan. Jika ianya "
"terus berlaku, anda mungkin terpaksa mematikan panel ini."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1018
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1061
msgid "Sidebar Panel Failed"
msgstr "Panel Bar Tepi Gagal"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "Tak menjumpai \"%s\". Sila semak ejaan dan cuba lagi."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah. Sila semak ejaan dan cuba lagi."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
@@ -6561,29 +6568,29 @@ msgstr ""
"Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat menentikan jenis fail "
"apakah ia."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1289
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1332
#, c-format
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
msgstr "Nautilus tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar \"%s\"."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1301
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
"Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat mengendali %s: lokasi."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana cubaan log masuk gagal."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1355
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana akses dinafikan."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1323
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
@@ -6592,7 +6599,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat memapar \"%s\", kerana tiada hos \"%s\" dijumpai. Pastikan ejaan "
"dan tetapan proksi adalah betul."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
@@ -6601,7 +6608,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat memapar \"%s\", kerana nama hos kosong. Pastikan tetapan proksi "
"adalah betul."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
msgid ""
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
@@ -6609,11 +6616,11 @@ msgid ""
"running."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1390
msgid "Searching Unavailable"
msgstr "Pencarian tidak ada"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1397
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
@@ -6624,20 +6631,20 @@ msgstr ""
"induk SMB.\n"
"Pastikan pelayan SMB dilaksanakan pada rangkaian lokal."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1362
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus tak dapat memapar \"%s\"."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1367
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1410
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Tak dapat Memapar Lokasi"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1646
msgid "Side Pane"
msgstr "Jendela Tepi"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1605
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1648
msgid "Contains a side pane view"
msgstr "Mengandungi paparan jendela tepi"
@@ -6723,28 +6730,28 @@ msgstr "Undur beberapa laman"
msgid "Go forward a number of pages"
msgstr "Maju beberapa halaman"
-#: src/nautilus-window.c:655
+#: src/nautilus-window.c:669
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
-#: src/nautilus-window.c:1169
+#: src/nautilus-window.c:1183
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:2196
+#: src/nautilus-window.c:2210
msgid "Application ID"
msgstr "ID Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:2197
+#: src/nautilus-window.c:2211
msgid "The application ID of the window."
msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap"
-#: src/nautilus-window.c:2203
+#: src/nautilus-window.c:2217
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:2204
+#: src/nautilus-window.c:2218
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini."
@@ -6779,3 +6786,6 @@ msgstr "Pelayan Rangkaian"
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Nautilus"
+
+#~ msgid "No description available for the \"%s\" theme"
+#~ msgstr "Tiada huraian bagi tema \"%s\""