diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2004-11-25 09:42:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2004-11-25 09:42:04 +0000 |
commit | ad68e6cef5bf4ac36b71f0d108d1704769587c54 (patch) | |
tree | ef7bf2d5c7ca1a177e53b3ddb3ec08e19b94c7e7 | |
parent | 1b930c2b324881290dbe1093632f83e15ae48ffa (diff) | |
download | nautilus-ad68e6cef5bf4ac36b71f0d108d1704769587c54.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2004-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 57 |
2 files changed, 23 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e1115ff1e..383afe346 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2004-11-25 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:41+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3249,9 +3249,8 @@ msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:768 -#, fuzzy msgid "_Desktop" -msgstr "Skrivebord" +msgstr "_Skrivebord" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:509 #, c-format @@ -3653,9 +3652,8 @@ msgstr "_Skript" #. name, stock id, label #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5695 -#, fuzzy msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts" -msgstr "Kjør eller håndter skript fra ~/Nautilus/scripts" +msgstr "Kjør eller håndter skript fra ~/.gnome2/nautilus-scripts" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5697 @@ -3925,9 +3923,8 @@ msgstr "Avmonter valgt volum" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812 -#, fuzzy msgid "Open File and Close window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +msgstr "Åpne fil og lukk vindu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819 @@ -4252,11 +4249,8 @@ msgstr "Rydd _opp etter navn" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402 -#, fuzzy msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoaction overlapping" -msgstr "" -"Reposisjoner ikonene slik at de passer bedre til vinduene og unngår " -"overlapping" +msgstr "Plasser ikonene på nytt slik at de passer bedre til vinduene og unngår overlapping" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408 @@ -4342,9 +4336,8 @@ msgid "An invalid drag type was used." msgstr "En ugyldig type ble brukt for draoperasjon." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2842 -#, fuzzy msgid "_Icons" -msgstr "Ikoner" +msgstr "_Ikoner" #: src/file-manager/fm-list-view.c:1564 #, c-format @@ -4366,9 +4359,8 @@ msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Velg synlige kolonner i denne mappen" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2269 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "Liste" +msgstr "_Liste" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" @@ -5606,15 +5598,13 @@ msgstr "_Bokmerker" #. name, stock id, label #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:538 -#, fuzzy msgid "Open New _Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +msgstr "Åpne nytt _vindu" #. name, stock id, label #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539 -#, fuzzy msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "Bruk forvalgt bakgrunn for denne lokasjonen" +msgstr "Åpne et nytt Nautilus-vindu for denne lokasjonen" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541 msgid "Close _All Windows" @@ -5633,7 +5623,7 @@ msgstr "P_lassering..." #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545 #: src/nautilus-spatial-window.c:578 msgid "Specify a location to open" -msgstr "" +msgstr "Oppgi en lokasjon som skal åpnes" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547 msgid "_Clear History" @@ -5985,19 +5975,16 @@ msgid "Content View" msgstr "Innholdsvisning" #: src/nautilus-window-manage-views.c:986 -#, fuzzy msgid "View of the current folder" -msgstr "Visning av aktiv fil eller mappe" +msgstr "Visning for aktiv mappe" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1347 -#, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Nautilus har ingen installerte visningsprogrammer som kan vise filen." +msgstr "Nautilus har ingen installerte visningsprogrammer som kan vise mappen." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1353 -#, fuzzy msgid "The location is not a folder." -msgstr "Lokasjonen «%s» eksisterer ikke." +msgstr "Lokasjonen er ikke en mappe." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1380 #, c-format @@ -6192,9 +6179,8 @@ msgstr "Koble til _tjener..." #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:627 -#, fuzzy msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "Opprett en permanent tilkobling til denne tjeneren" +msgstr "Opprett en tilkobling til en nettverkstjener" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:630 @@ -6203,9 +6189,8 @@ msgstr "_Hjem" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:631 -#, fuzzy msgid "Go to the home folder" -msgstr "Gå til papirkurven" +msgstr "Gå til hjemmemappen" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:634 @@ -6214,19 +6199,16 @@ msgstr "_Datamaskin" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:635 -#, fuzzy msgid "Go to the computer location" -msgstr "Gå til startsiden" +msgstr "Gå til datamaskin-mappen" #. name, stock id #: src/nautilus-window-menus.c:638 -#, fuzzy msgid "T_emplates" msgstr "_Maler" #. label, accelerator #: src/nautilus-window-menus.c:639 -#, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "Gå til malmappen" @@ -6276,13 +6258,12 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" #: src/nautilus-zoom-control.c:87 -#, fuzzy msgid "Zoom to Default" -msgstr "Tilpasset zoom" +msgstr "Zoom til forvalgt verdi" #: src/nautilus-zoom-control.c:99 msgid "Show in the default detail level" -msgstr "" +msgstr "Vis med forvalgt detaljnivå" #: src/nautilus-zoom-control.c:802 msgid "Zoom" |