summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2006-04-08 17:53:58 +0000
committerNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2006-04-08 17:53:58 +0000
commitcae4180062d131bfd4136df0a064feafce5c2876 (patch)
tree47721a883a5c635335fd22c05863a788d4880bbe
parentdd8609e2b7987e83f6c8f7680b0c2d9d0359cf9d (diff)
downloadnautilus-cae4180062d131bfd4136df0a064feafce5c2876.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po422
2 files changed, 215 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b60954f33..3678f986a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-08 Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2006-04-05 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 480e671a0..ce368e724 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-08 20:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Επικόλληση του αποθηκευμένου κειμένου
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6689
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή _όλων"
@@ -1278,17 +1278,17 @@ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία αποθήκευσης προσαρμοσμένου ονόματος εμβλήματος."
#
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168
#, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
msgstr "%s %ld από%ld %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr "(Απομένουν %d:%02d:%d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(Απομένουν %d:%02d)"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
@@ -2663,22 +2663,22 @@ msgstr "Παρασκήνιο"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6639
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Δημιουργία εκκινη_τή...."
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή"
@@ -2703,13 +2703,13 @@ msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων"
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα Απορρίμματα"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:187
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:193
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
@@ -2893,51 +2893,51 @@ msgstr ""
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Μερικά αρχεία δε θα εμφανιστούν."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Το αρχείο δε μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε "
"αμέσως;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3777
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Το αρχείο \"%s\" δε μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3781
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Τα αντικείμενα δε μπορούν να μετακινηθούν στα απορρίμματα. Θέλετε να τα "
"διαγράψετε αμέσως;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
#, c-format
msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
msgstr ""
"Κανένα από %d επιλεγμένα αντικείμενα δεν μπορεί να μετακινηθεί στα "
"Απορρίμματα"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Μερικά αρχεία δε μπορούν να μετακινηθούν στα απορρίμματα. Θέλετε να τα "
"διαγράψετε αμέσως;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
#, c-format
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
msgstr ""
"%d από τα επιλεγμένα αντικείμενα δε μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3823
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα "
"απορρίμματα;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -2952,52 +2952,52 @@ msgstr[1] ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα %d επιλεγμένα "
"αντικείμενα από τα απορρίμματα;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα διαγραφεί οριστικά."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""
#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4511
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "Το \"%s\" είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο κειμένου."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Εκτέλεση ενός _Τερματικού"
#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535
msgid "_Display"
msgstr "Εμ_φάνιση"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4523
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
msgid "_Run"
msgstr "Εκ_τέλεση"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3021,23 +3021,23 @@ msgstr ""
"εφαρμογή για το αρχείο. "
#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" σε κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού "
"προγραμμάτων εντολών."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Η επιλογή ενός προγράμματος εντολών από το μενού θα εκτελέσει το πρόγραμμα "
"εντολών με τα ήδη επιλεγμένα στοιχεία ως είσοδο."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3088,19 +3088,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: θέση και μέγεθος του τρέχοντος παραθύρου"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση Αρχείων"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
#, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr[1] ""
"Τα %d επιλεγμένα αντικείμενα θα μεταφερθούν αν επιλέξετε την εντολή "
"Επικόλληση"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970
#, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3123,68 +3123,68 @@ msgstr[1] ""
"Τα %d επιλεγμένα αντικείμενα θα αντιγραφούν αν επιλέξετε την εντολή "
"Επικόλληση Αρχείων"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί."
#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Σύνδεση στον Εξυπηρετητή %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
msgid "_Connect"
msgstr "Σύν_δεση"
#
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
msgid "Link _name:"
msgstr "Ό_νομα συνδέσμου:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
msgid "Create _Document"
msgstr "Δημιουργία _εγγράφου"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Άνοιγμα _Με"
#
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6615
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Έμφανιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Έμφανιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιγμένου φακέλου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού φακέλου μέσα σε αυτό το φάκελο"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
msgid "No templates Installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
@@ -3193,62 +3193,62 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6635
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
msgid "_Empty File"
msgstr "_Κενό αρχείο"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου κενού αρχείου μέσα σε αυτό το φάκελο"
#
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6643
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο"
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Άνοιγμα σε Παράθυρο Πλοήγησης"
#
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε ένα παράθυρο πλοήγησης"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Άνοιγμα με Άλλη _Εφαρμογή..."
#
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Επιλογή άλλου προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6663
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Άνοιγμα _Φακέλου Προγραμμάτων Εντολών"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα προγράμματα εντολών που εμφανίζονται "
@@ -3256,14 +3256,14 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων προς μετακίνηση μέσω εντολής Επικόλληση"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων προς αντιγραφή μέσω της εντολής "
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένων επιλέχθησαν με εντολή "
@@ -3282,13 +3282,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6685
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Επικόλληση αρχείων στο φάκελο"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6686
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3297,34 +3297,34 @@ msgstr ""
"Αποκοπή Αρχείων ή Αντιγραφή Αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6690
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε αυτό το παράθυρο"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Επιλογή _Μοτίβου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Επιλογή των αντικειμένων σε αυτό το παράθυρο που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6697
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
msgid "D_uplicate"
msgstr "Δημιουργία αντι_γράφου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Δημιουργία συν_δέσμου"
@@ -3332,57 +3332,57 @@ msgstr[1] "Δημιουργία συν_δέσμων"
#
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
#
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
msgid "_Rename..."
msgstr "Μετο_νομασία..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
msgid "Rename selected item"
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6773
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Μεταφορά στα Απο_ρρίμματα"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Μετακίνηση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα Απορρίμματα"
#
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
"Διαγραφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωρίς μετακίνηση στα Απορρίμματα"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Επαναφορά στην _Προεπιλεγμένη Προβολή"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Αρχικοποίηση της σειράς ταξινόμησης και επιπέδου εστίασης για ταίριασμα των "
@@ -3390,90 +3390,90 @@ msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Σύνδεση με αυτόν τον Εξυπηρετητή"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Να γίνει μια μόνιμη σύνδεση με αυτόν τον εξυπηρετητή"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Προ_σάρτηση Τόμου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Προσάρτηση του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Αποπρο_σάρτηση τόμου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Αποπροσάρτηση του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
msgid "_Eject"
msgstr "Εξαγω_γή"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
msgid "_Format"
-msgstr "_Μορφοποίηση:"
+msgstr "_Μορφοποίηση"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
msgid "Format the selected volume"
-msgstr "Μορφοποίησητου επιλεγμένου τόμου"
+msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου και κλείσιμο παραθύρου"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
msgid "Save the edited search"
msgstr "Αποθήκευση της τροποποιημένης αναζήτησης"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης ως..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας αναζήτησης ως αρχείο"
#
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε ένα παράθυρο πλοήγησης"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων προς μετακίνηση μέσω της εντολής "
@@ -3481,150 +3481,150 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Προετοιμασία αυτού του φακέλου προς αντιγραφή μέσω της εντολής Επικόλληση"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Διαγραφή αυτού του φακέλου, χωρίς μετακίνηση στα Απορρίμματα"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Εναλλάσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6871
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Εκτέλεση ή διαχείριση δεσμών ενεργειών από %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6873
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
msgid "_Scripts"
msgstr "Προγράμματα Εντο_λών"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Περιήγηση φακέλου"
msgstr[1] "_Περιήγηση φακέλων"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Διαγραφή από τα _Απορρίμματα"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή του ανοιγμένου φακέλου"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου στα Απορρίματα"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Άνοιγμα με \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νέο παράθυρο"
msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέα παράθυρα"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr ""
"Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος, θέλετε να τον μετακινήσετε στα "
"Απορρίμματα;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι δεν έχει στόχο."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Αυτός ο σύνδεσμος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι ο στόχος του \"%s\" δεν "
"υπάρχει."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Άνοιγμα \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Άνοιγμα %d αντικειμένου."
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αντικειμένων."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327
msgid "Download location?"
msgstr "Μεταφόρτωση τοποθεσίας;"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "Μπορείτε να το μεταφορτώσετε ή να κάνετε ένα σύνδεσμο σε αυτό."
+msgstr "Μπορείτε να το κατεβάσετε ή να κάνετε ένα σύνδεσμο σε αυτό."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333
msgid "Make a _Link"
-msgstr "Δημιουργία ενός Συν_δέσμου"
+msgstr "Δημιουργία ενός συν_δέσμου"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
msgid "_Download"
msgstr "_Μεταφόρτωση"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9433
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Η μεταφορά και ρίψη (drag και drop) δεν υποστηρίζεται."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Η μεταφορά και ρίψη (drag και drop) είναι διαθέσιμη μόνο στα τοπικά "
"συστήματα αρχείων."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9434
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρο είδος μεταφοράς."
@@ -3787,180 +3787,180 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτω
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
msgid "by _Name"
msgstr "κατά _Όνομα"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1453
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων κατά όνομα σε γραμμές"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
msgid "by _Size"
msgstr "κατά _Μέγεθος"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων κατά μέγεθος σε γραμμές"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
msgid "by _Type"
msgstr "κατά _Είδος"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων κατά είδος σε γραμμές"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
msgid "by Modification _Date"
msgstr "κατά _Ημερομηνία Τροποποίησης"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1465
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr ""
"Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων κατά ημερομηνία τροποποίησης σε "
"γραμμές"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
msgid "by _Emblems"
msgstr "κατά _Έμβλημα"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1469
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων κατά έμβλημα σε γραμμές"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Στοί_χιση Αντικειμένων"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1415
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_Τέντωμα Εικονιδίου"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1416
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Να γίνει το επιλεγμένο εικονίδιο ελαστικό"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1571
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Επαναφορά Εικονιδίων στα Αρχικά Με_γέθη"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στο αρχικό του μέγεθος"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1423
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "Εκκα_θάριση κατά Όνομα"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Επανατοποθέτηση εικονιδίων για να ταιριάξουν καλύτερα στο παράθυρο και να "
"αποφευχθεί επικάλυψη"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Συμπαγής _Διάταξη"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Αλλαγή μεταξύ εφαρμοστού σχήματος διάταξης"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Α_ντίστροφη σειρά"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1436
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1440
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Διατήρηση στοίχισης"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Διατήρηση της ταξινόμησης των εικονιδίων"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1448
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
msgid "_Manually"
msgstr "_Χειροκίνητα"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Να απομένουν τα εικονίδια εκεί που ρίπτονται"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
msgid "By _Name"
-msgstr "Κατά _Όνομα"
+msgstr "Κατά _όνομα"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
msgid "By _Size"
-msgstr "Κατά _Μέγεθος"
+msgstr "Κατά _μέγεθος"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1460
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
msgid "By _Type"
-msgstr "Κατά _Είδος"
+msgstr "Κατά _είδος"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Κατά _Ημερομηνία Τροποποίησης"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
msgid "By _Emblems"
-msgstr "Κατά _Έμβλημα"
+msgstr "Κατά _έμβλημα"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1572
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Επαναφορά Εικονιδίου στο Αρχικό Μέγε_θος"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1987
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "δείχνει στο \"%s\""
#
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2761
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2762
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777
msgid "View as Icons"
msgstr "Προβολή ως εικονίδια"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2763
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778
msgid "View as _Icons"
msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2764
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην προβολή εικονιδίων."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2765
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής εικονιδίων."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2766
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με προβολή εικονιδίων."
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το τρόπο ταξινόμησης των πληρ
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983
msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "Ορατές _Στήλες..."
+msgstr "Ορατές _στήλες..."
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Προβολή ως λίστα"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711
msgid "View as _List"
-msgstr "Προβολή ως _λίστα"
+msgstr "Προβολή ως _λίστα"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712
msgid "The list view encountered an error."
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Ακύρωση Αλλαγής Ομάδας;"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711
msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "Ακύρωση Αλλαγής Ιδιοκτήτη;"
+msgstr "Ακύρωση αλλαγής ιδιοκτήτη;"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
msgid "nothing"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
msgid "Link target:"
-msgstr "Σ_τόχος Συνδέσμου:"
+msgstr "Σ_τόχος συνδέσμου:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
msgid "MIME type:"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Μεταφορά στα Απορρίμματα"
#
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:196
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:202
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "<b>Ό_νομα</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδεικτών"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
#, c-format
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση της τοποθεσίας \"%s\""
#
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
msgid "Custom Location"
-msgstr "Προσαρμοσμένη Τοποθεσία"
+msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
msgid "SSH"
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της πλευρικής μπ
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:464
msgid "Location _Bar"
-msgstr "Γραμμή _Τοποθεσίας"
+msgstr "Γραμμή _τοποθεσίας"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:465
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της γραμμής τοπο
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:469
msgid "St_atusbar"
-msgstr "_Γραμμή Κατάστασης"
+msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:470
@@ -5362,20 +5362,20 @@ msgid "Show Notes"
msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων"
#
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:950
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1029
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:959
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1038
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1262
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1188
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1268
msgid "Show Places"
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών"