diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-10-24 22:56:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-10-24 23:04:24 +0200 |
commit | 7aecb13121db275b48a74ed0c60f94cbe93f7606 (patch) | |
tree | 05c72efe3bf7da40ddda010fb560f3bd3024bcb0 /po/ar.po | |
parent | bb002736e79ad3a2cd4b80deb5efc22c4c075a93 (diff) | |
download | nautilus-7aecb13121db275b48a74ed0c60f94cbe93f7606.tar.gz |
Fix translation errors with regard to %B
This kind of mistakes can make Nautilus crash, as seen in
<https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763486>, and gettext's
msgfmt -c won't catch them, because %B is not proper c-format.
This commit fixes them like this:
1) A real fix is applied when the error is obvious to a non-speaker
of the language (missing %, %s instead of %B, etc.)
2) The string is marked as fuzzy if the solution needs attention
of a native speaker.
3) The string is deleted if it's obsolete.
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 10 |
1 files changed, 7 insertions, 3 deletions
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المجلد ”%B“." #| msgid "" #| "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%B”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف المجلد ”%s“." +msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف المجلد ”%B“." #: src/nautilus-file-operations.c:1991 #| msgid "There was an error creating the folder “%B”." @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الملف ”%B“." #| msgid "" #| "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%B”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف الملف ”%s“." +msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف الملف ”%B“." #: src/nautilus-file-operations.c:2115 msgid "Trashing “%B”" @@ -2319,6 +2319,7 @@ msgstr[4] "ينسخ %'d ملفًا إلى ”%B“" msgstr[5] "ينسخ %'d ملف إلى ”%B“" #: src/nautilus-file-operations.c:3751 +#, fuzzy msgid "Moved %'d file to “%B”" msgid_plural "Moved %'d files to “%B”" msgstr[0] "لم ينقل أي ملف إلى المهملات" @@ -2329,6 +2330,7 @@ msgstr[4] "نقل %'d ملفًا إلى المهملات" msgstr[5] "نقل %'d ملف إلى المهملات" #: src/nautilus-file-operations.c:3757 +#, fuzzy msgid "Copied %'d file to “%B”" msgid_plural "Copied %'d files to “%B”" msgstr[0] "لم ينسخ أي ملف إلى المهملات" @@ -2349,6 +2351,7 @@ msgstr[4] "يكرر %'d ملفًا إلى ”%B“" msgstr[5] "يكرر %'d ملف إلى ”%B“" #: src/nautilus-file-operations.c:3784 +#, fuzzy msgid "Duplicated %'d file in “%B”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%B”" msgstr[0] "لم يكرر أي ملف إلى المهملات" @@ -2610,7 +2613,7 @@ msgstr "يتحقق من الوِجهة" #: src/nautilus-file-operations.c:8183 #| msgid "Trashing “%B”" msgid "Extracting “%B”" -msgstr "يستخرج ”%s“" +msgstr "يستخرج ”%B“" #: src/nautilus-file-operations.c:8275 #| msgid "Error while copying “%B”." @@ -2695,6 +2698,7 @@ msgid "Compressed “%B” into “%B”" msgstr "ضغط ”%B“ إلى ”%B“" #: src/nautilus-file-operations.c:8710 +#, fuzzy #| msgid "Copied %'d file to “%B”" #| msgid_plural "Copied %'d files to “%B”" msgid "Compressed %'d file into “%B”" |