summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRamiro Estrugo <ramiro@src.gnome.org>2001-05-04 03:38:21 +0000
committerRamiro Estrugo <ramiro@src.gnome.org>2001-05-04 03:38:21 +0000
commitca99d892464745c61569b11c0dd7461b2b19fae1 (patch)
tree715bf3b2e551b7ff36d8c0da122c47f84c6ca974 /po/az.po
parent90d404095e84a45c486e79ff7a9d6eeb05f8eba6 (diff)
downloadnautilus-ca99d892464745c61569b11c0dd7461b2b19fae1.tar.gz
Update for libnautilus-extensions -> libnautilus-private renaming.
* az.po: * ca.po: * cs.po: * da.po: * de.po: * el.po: * en_GB.po: * es.po: * fi.po: * fr.po: * ga.po: * gl.po: * hu.po: * it.po: * ja.po: * ko.po: * lt.po: * nl.po: * nn.po: * no.po: * pl.po: * pt_BR.po: * ru.po: * sk.po: * sl.po: * sv.po: * ta.po: * tr.po: * uk.po: * zh_TW.Big5.po: Update for libnautilus-extensions -> libnautilus-private renaming.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po1282
1 files changed, 695 insertions, 587 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3489a8b79..00a61d2c5 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-01 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-03 20:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-28 01:34GMT\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -188,26 +188,26 @@ msgstr "Fiqur %d"
msgid "IMAGE"
msgstr "RƏSM"
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2101
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2103
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2106
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2108
msgid "Legal Notice"
msgstr "Qanuni Xəbərdarlıq"
#. This 'Q' is short for 'Question:'
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2149
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2154
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. This 'A' is short for 'Answer'
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2161
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2166
msgid "A"
msgstr "A"
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2184
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2189
msgid "See"
msgstr "Bax"
-#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2211
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2216
msgid "See also"
msgstr "Buraya da baxın"
@@ -275,63 +275,63 @@ msgstr "ƏLAVƏ"
#. GNU Public License and many people are
#. working on changes to the kernel)
#. **
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:528
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:535
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
msgid "Manual"
msgstr "Bələdçilər"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:861 data/linksets/apps.xml.h:1
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:528
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:859 data/linksets/apps.xml.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Proqramlar"
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
msgid "Development"
msgstr "Təcrübi"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
msgid "System Calls"
msgstr "Sistem Çağırışları"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
msgid "Library Functions"
msgstr "Kitabxana Funksiyaları"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
msgid "Devices"
msgstr "Avadanlıqlar"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:535
msgid "Configuration Files"
msgstr "Quraşdırma Faylları"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537
msgid "Conventions"
msgstr "Ənənələr"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem İdarəçisi"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Kernel Rutinləri"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:703
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:701
msgid "Info"
msgstr "Mə'lumat səhifələri"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Sidebar Loser"
msgstr "Yan Çubuq Loseri"
#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:82
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:86
+#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:86
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "x-imap4-modified-utf7"
msgid "x-u-escaped"
msgstr "x-u-escaped"
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:808
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:782
msgid ""
"A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a "
"new window, but nautilus does not support the opening of new windows by "
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Bu səhifəyə başqa səyyah ilə (məsələn Netscape ya da Mozilla) "
"baxmaǧa çalışın."
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:809
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:783
msgid "Nautilus Mozilla View Warning"
msgstr "Nautilus Mozilla Görünüşü Xəbərdarlığı"
@@ -1669,9 +1669,9 @@ msgid "Pause"
msgstr "Dayandır"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1572
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:966
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:981
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:966
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:981
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
@@ -1722,6 +1722,129 @@ msgstr "Musiqi nümayişi e'malatxanası"
msgid "View as Music"
msgstr "Musqi olaraq göstər"
+#: components/news/nautilus-news.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load %s"
+msgstr "Örtü əlavə edilə bilmədi"
+
+#. put up a title that's displayed while we wait
+#: components/news/nautilus-news.c:1494
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!"
+msgstr "Təəsüf ki rəng olaraq boş olmaan rəsm seçməlisiniz."
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1831
+msgid "Missing Site Name Error"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!"
+msgstr "Təəsüf ki rəng olaraq boş olmaan rəsm seçməlisiniz."
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1835
+msgid "Missing URL Error"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1852
+msgid "Sorry, but the specified url doesn't seem to be a valid RSS file!"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1852
+msgid "Invalid RSS URL"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:1934
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: components/news/nautilus-news.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Remove Site"
+msgstr "Çıxart"
+
+#. allocate the name field
+#: components/news/nautilus-news.c:2213
+msgid "Site Name:"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:2224
+msgid "Site RSS URL:"
+msgstr ""
+
+#: components/news/nautilus-news.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Add New Site"
+msgstr "Yeni Örtü Əlavə Et..."
+
+#. make the add new site label
+#: components/news/nautilus-news.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Site:"
+msgstr "Yeni bir Naxış Əlavə Et..."
+
+#: components/news/nautilus-news.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Site:"
+msgstr "Naxışı Sil..."
+
+#. add the button box at the bottom with a cancel button
+#: components/news/nautilus-news.c:2279
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#. add a descriptive label
+#: components/news/nautilus-news.c:2296
+#, fuzzy
+msgid "Select Sites:"
+msgstr "Bütün Faylları Seç"
+
+#. allocate the button box for the done button
+#: components/news/nautilus-news.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1280
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:123 src/nautilus-property-browser.c:358
+msgid "Done"
+msgstr "Oldu"
+
+#. add the empty message
+#: components/news/nautilus-news.c:2339
+msgid ""
+"The News panel displays current headlines from your favorite websites. "
+"Click the 'Select Sites' button to select the sites to display."
+msgstr ""
+
+#. create a button box to hold the command buttons
+#: components/news/nautilus-news.c:2367
+#, fuzzy
+msgid "Select Sites"
+msgstr "Bütün Faylları Seç"
+
+#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory for news view"
+msgstr "Mətn nümayişi e'malatxanası"
+
+#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Yeni"
+
+#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "News sidebar panel"
+msgstr "Not yan çubuğu"
+
+#: components/news/Nautilus_View_news.oaf.in.h:4
+msgid "News sidebar panel fetches and displays RSS feeds"
+msgstr ""
+
#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
msgid "Factory for annotation view"
msgstr "Not nümayişi e'malatxanası"
@@ -2149,8 +2272,7 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Numbers"
msgstr "Rəqəmlər"
-#: data/browser.xml.h:55
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1089
+#: data/browser.xml.h:55 libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
@@ -2275,8 +2397,8 @@ msgstr "GİMP"
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
-#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:5171
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5169
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
@@ -2489,22 +2611,6 @@ msgstr "ZDNet Linuks Mənbəyi Mərkəzi"
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"
-#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1
-msgid "Tahoe"
-msgstr "Tahoe"
-
-#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2
-msgid "This theme uses photo-realistic folders."
-msgstr "Bu örtü fotoqrafik həqiqətdə qovluqlar işlədər."
-
-#: icons/arlo/arlo.xml.h:1
-msgid "A Teal variation of the Crux theme."
-msgstr "Crux örtüsünün variasiyası."
-
-#: icons/arlo/arlo.xml.h:2
-msgid "Crux-Teal"
-msgstr "Crux-Teal"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux örtüsünün Eggplanet variasiyası."
@@ -2513,6 +2619,14 @@ msgstr "Crux örtüsünün Eggplanet variasiyası."
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
+msgid "A Teal variation of the Crux theme."
+msgstr "Crux örtüsünün variasiyası."
+
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
+msgid "Crux-Teal"
+msgstr "Crux-Teal"
+
#: icons/default.xml.h:1
msgid "Default"
msgstr "Əsas"
@@ -2525,21 +2639,29 @@ msgstr "Nautilusun əsas örtüsü."
msgid "This theme uses the classic GNOME icons."
msgstr "Bu örtü klassik GNOME timsallarından istifadə edir."
-#: icons/villanova/villanova.xml.h:1
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
-#: icons/villanova/villanova.xml.h:2
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Manila qovluqlar və boz-yaşıl arxa planlardan istifadə edir."
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
+msgid "Tahoe"
+msgstr "Tahoe"
+
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
+msgid "This theme uses photo-realistic folders."
+msgstr "Bu örtü fotoqrafik həqiqətdə qovluqlar işlədər."
+
#. Note to localizers: this font is used for text items in Druid pages
-#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:381
+#: libnautilus-private/nautilus-druid-page-eazel.c:381
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
#. Note to localizers: this font is used for page titles in Druid pages
-#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:560
+#: libnautilus-private/nautilus-druid-page-eazel.c:560
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
@@ -2558,64 +2680,64 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2414
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2412
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugün 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2415
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2413
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugün %-I:%M %S %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2417
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2415
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugün 00:00 PM də"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2418
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2416
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2420
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2418
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugün, 00:00 PMdə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2421
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2419
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2423
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2424
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2421
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2422
msgid "today"
msgstr "bugün"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2433
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2431
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dünən saat 00:00:00 da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2434
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2432
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dünən saat %-H:%M :%S %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2436
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2434
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dünən saat 00:00 PMdə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2437
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2435
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dünən saat %-H:%M %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2439
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2437
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dünən, 00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2440
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2438
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dünən saat %-I:%M %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2442
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2443
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2440
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2441
msgid "yesterday"
msgstr "dünən"
@@ -2624,133 +2746,133 @@ msgstr "dünən"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2454
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2452
#, fuzzy
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Çərşənbə, Sentyabr 00 0000 saat %00:00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2455
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p da(də)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2457
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2455
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Be, Okt 00 0000 saat 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2458
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2460
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2458
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Be, Okt 00 0000 saat 00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2461
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2459
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2463
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2461
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 saat 00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2464
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2462
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y saat %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2466
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2464
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2467
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2465
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2469
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2467
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 001:00 PM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2470
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2472
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2470
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2473
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2471
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3742
msgid "0 items"
msgstr "0 üzv"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3742
msgid "0 folders"
msgstr "0 qovluq"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3745
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3743
msgid "0 files"
msgstr "0 fayl"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3749
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
msgid "1 item"
msgstr "1 üzv"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3749
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
msgid "1 folder"
msgstr "1 qovluq"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3750
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
msgid "1 file"
msgstr "1 fayl"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3753
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u üzv"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3753
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u qovluq"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3754
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3752
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u fayl"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4061
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4076
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4059
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4074
msgid "? items"
msgstr "? üzv"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4067
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4065
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4080
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4078
msgid "unknown type"
msgstr "namə'lum növ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4082
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4080
msgid "unknown MIME type"
msgstr "namə'lum MIME növü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4087
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4085
msgid "unknown"
msgstr "namə'lum"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4123
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121
msgid "program"
msgstr "proqram"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4135
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4133
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2760,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"faylınızın səhv yerdə olduğunu ya da nədənsə tapıla bilmədiyini "
"göstərir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4139
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4137
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell "
@@ -2769,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" maym növü üçün izahat (\"%s\" faylı) tapıla bilmədi, "
"\"aaron@eazel.com\"a söylə."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4153
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4151
msgid "link"
msgstr "bağla"
@@ -2777,27 +2899,27 @@ msgstr "bağla"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1174
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4159
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4157
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "\"%s\"a(ə) bağla"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4173
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4171
msgid "link (broken)"
msgstr "körpü qopuqdur"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:414
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:414
msgid "From:"
msgstr "Mənbə :"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:429
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:429
msgid "To:"
msgstr "Hədəf :"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2808,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" sırf oxuna bilən diskdə olduğu üçün daşına bilmir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:620
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:620
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
@@ -2821,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" üstündə lazımi səlahiyyətləriniz olmadığı üçün silinə "
"bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:626
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:626
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
@@ -2832,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" sırf oxuna bilən diskdə olduğu üçün silinə bilmir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:657
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2845,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" üstündə lazımi səlahiyyətləriniz olmadığı üçün daşına "
"bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2858,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" və ya alt cərgələri üstündə lazımi səlahiyyətləriniz "
"olmadığı üçün zibilə atıla bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:688
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
@@ -2870,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" üstündə oxuma səlahiyyətləriniz olmadığı üçün oxuna "
"bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2881,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəfdə lazımi yer yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:715
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
@@ -2892,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəfdə lazımi yer yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
@@ -2903,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəfdə lazımi yer yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:731
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2914,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:735
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2925,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəf disk sırx oxunandır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2936,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:746
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2947,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəf disk sırx oxunandır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:753
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:753
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2958,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu qovluğa yazma səlahiyyətiniz yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:757
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2969,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəf disk sırx oxunandır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:786
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
@@ -2979,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Xəta \"%s\", \"%s\"i(ı) köçürdərkən oldu.\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:790
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
@@ -2990,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:794
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
@@ -3001,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:800
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
@@ -3012,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:815
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
@@ -3023,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:819
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
@@ -3034,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:823
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
@@ -3045,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:829
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:829
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
@@ -3056,34 +3178,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:945
msgid "Error while copying."
msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
msgid "Error while moving."
msgstr "Daşınarkən xəta oldu."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:951
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:951
msgid "Error while linking."
msgstr "Körpü qurarkən xəta oldu."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:956
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silərkən xəta oldu."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:981
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1111
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:981
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
msgid "Skip"
msgstr "Keç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1000
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1000
msgid "Retry"
msgstr "Təzədən sına"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1075
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
@@ -3097,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"Hələ də \"%s\"ni(nı) daşımaq istəyirsinizsə, adını dəyişdirib "
"yenidən sınayın."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1081
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
@@ -3111,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"Hələ də \"%s\"ni(nı) köçürmək istəyirsinizsə, adını "
"dəyişdirib yenidən sınayın."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1089
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089
msgid "Unable to replace file."
msgstr "Fayl dəyişdirilə bilmir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1099
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1099
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
@@ -3126,22 +3248,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Onu dəyişdirimmi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1124
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1124
msgid "Conflict while copying"
msgstr "Köçürdülərkən toqquşma oldu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1111
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
msgid "Replace"
msgstr "Dəyişdir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
msgid "Replace All"
msgstr "Hamısını Dəyişdir"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "\"%s\"a(ə) başqa körpü"
@@ -3150,25 +3272,25 @@ msgstr "\"%s\"a(ə) başqa körpü"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1198
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1202
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%d ci(cı) körpü ; hədəf %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1206
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s"
@@ -3178,227 +3300,227 @@ msgstr "%d ci(cı) körpü; hədəf %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1226
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1226
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
msgid " (copy)"
msgstr " (nüsxə)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
msgid " (another copy)"
msgstr " (başqa nüsxə)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1230
msgid "st copy)"
msgstr ". nüsxə)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
msgid "nd copy)"
msgstr ". nüsxə)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
msgid "rd copy)"
msgstr ". nüsxə)"
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
msgid "th copy)"
msgstr ". nüsxə)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1246
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (nüsxə)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (başqa nüsxə)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. nüsxə)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1252
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. nüsxə)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1254
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1254
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. nüsxə)%s"
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1256
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1256
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. nüsxə)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1340
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1348
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1505
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2089
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Namə'lum GnomeVFSXferProgressStatus %d"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1826
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Faylları zibil qutusuna daşıyıram"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1828
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Atılan fayllar:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1825
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846
msgid "Moving"
msgstr "Daşınır"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1826
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Zibil qutusuna daşımaya hazırlanıram ..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1842
msgid "Moving files"
msgstr "Faylları daşıyıram"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1844
msgid "Files moved:"
msgstr "Daşınmış fayllar:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1842
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1847
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Daşımaya Hazırlanıram ..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1843
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Daşımayı Qurtarıram ..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861
msgid "Creating links to files"
msgstr "Fayllara körpü qururam"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1858
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863
msgid "Files linked:"
msgstr "Körpü qurulmuş fayllar:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1860
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
msgid "Linking"
msgstr "Körpü Qurulur"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1861
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Köpüləri Yaratmaya Hazırlanıram ..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1862
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Körpü Qurma Əməliyyatı Qurtarır..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1869
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
msgid "Copying files"
msgstr "Fayl köçürtmə"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876
msgid "Files copied:"
msgstr "Köçürdülmüş fayllar:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1873
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1878
msgid "Copying"
msgstr "Köçürdülən"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1874
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Köçürtməyə Hazırlayıram ..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1892
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "Üzvləri zibil qutusuna köçürdə bilməzsiniz."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1893
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "Zibil Qutusuna Köçürdə Bilmədim."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1920
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1925
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr "Zibil qutusu Masa üstündə olmalıdır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1921
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Bu zibil qutusunu daşıya bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "Zibil qutusu içindəkiləri köçürdə bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1924
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1929
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Bu zibil qutusunu köçürdə bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Zibil Qutusu Yeri Dəyişdirilə Bilmədi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1927
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Zibil Qutusu Köçürdülə Bilmədi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir qovluğu öz üstünə daşıya bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1951
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir qovluğu öz içinə köçürdə bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1953
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Öz İçinə Daşına Bilmir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1954
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Ö İçinə Köçürülə Bilmir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1966
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1971
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Bir faylı öz üstünə köçürdə bilməzsən."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1967
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Öz Üstünə Köçürülə Milmir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -3408,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu hədəfə yazma səlahiyyətiniz yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -3418,554 +3540,554 @@ msgstr ""
"\n"
"Hədəddə boş yer yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2024
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2029
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "\"%s\" yeni qovluq yaratma xətası."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2028
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2033
msgid "Error creating new folder"
msgstr "Yeni qovluq yaratma xətası"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2115
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
msgid "untitled folder"
msgstr "adsız qovluq"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
msgid "Deleting files"
msgstr "Fayl Silmə"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
msgid "Files deleted:"
msgstr "Silinən fayl:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2152
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2192
msgid "Deleting"
msgstr "Silinir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2153
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Faylları Silmeye Hazırlanıram ..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Zibil Qutusunu Boşaldıram"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Zibil Qutusunu Boşaltmaya Hazırlanıram ..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr ""
"Həiqətən də zibildəki bütün üzvləri həmişəlik silmək "
"istəyirsən?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
msgid "Delete Trash Contents?"
msgstr "Zibildəkiləri Silimmi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (nüsxə)txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2287
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (nüsxə).txt txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273
msgid "foo..."
msgstr "foo..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (başqa nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (başqa nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (başqa nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (başqa nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "foo (13cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "foo (14cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "foo (13cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "foo (14cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2287
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "foo foo (100000000000000cu nüsxə).txt"
#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "foo (10cu nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
msgid "foo (11st copy)"
msgstr "foo (11ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "foo (10cu nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2291
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo (11st copy).txt"
msgstr "foo (11ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "foo (11ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2292
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo (12nd copy)"
msgstr "foo (12ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "foo (11ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo (12nd copy).txt"
msgstr "foo (12ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "foo (12ci nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo (13rd copy)"
msgstr "foo (13cü nüsxə)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "foo (12ci nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo (13rd copy).txt"
msgstr "foo (13cü nüsxə).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:363
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:363
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "\"%ld\"in(ın) \"%ld\"i(ı) "
-#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:90
+#: libnautilus-private/nautilus-gconf-extensions.c:90
msgid "GConf Error"
msgstr "GConf Xətası"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
msgid "Always"
msgstr "Həmişə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:75
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
msgid "Local Files Only"
msgstr "Sadəcə olaraq yerli dosyelərdə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:76
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
msgid "Never"
msgstr "Qətiyyən"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:81
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
#, c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:83
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
#, c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:84
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:85
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:86
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
#, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:87
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
#, c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:92
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:93
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:94
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:95
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
msgid "Activate items with a single click"
msgstr "Üzvləri tək tıqlamayla seç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:108
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
msgid "Activate items with a double click"
msgstr "Üzvləri cüt tıqlamayla seç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:116
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
msgid "Execute files when they are clicked"
msgstr "Faylları tıqlandıqlarında işə sal"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:120
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
msgid "Display files when they are clicked"
msgstr "Faylları tıqlandıqlarında göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:124
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
msgid "Ask each time"
msgstr "Hamişə soruş"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:131
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
msgid "search by text"
msgstr "mətndən axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Faylları sadəcə olaraq fayl adına görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:135
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
msgid "search by text and properties"
msgstr "mətn və xüsusiyyətləre görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Faylları fayl adı və xüsusiyyətləre görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
msgid "Icon View"
msgstr "Timsal Görünüşü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:144
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
msgid "List View"
msgstr "Sıra Görünüşü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
msgid "Manually"
msgstr "Əllə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:151
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:160
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
msgid "By Name"
msgstr "Ada Görə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "By Size"
msgstr "Böyüklüyə Görə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:153
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:162
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
msgid "By Type"
msgstr "Növə Görə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:154
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
msgid "By Modification Date"
msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixine Görə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "By Emblems"
msgstr "Emblemlərə Görə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170
msgid "10"
msgstr "10"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:171
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
msgid "12"
msgstr "12"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:172
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:172
msgid "14"
msgstr "14"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:173
msgid "16"
msgstr "16"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:174
msgid "18"
msgstr "18"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:175
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:175
msgid "20"
msgstr "20"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
msgid "22"
msgstr "22"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
msgid "24"
msgstr "24"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:182
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "size"
msgstr "böyüklük"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:183
msgid "type"
msgstr "növ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:184
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
msgid "date modified"
msgstr "təkmilləşdirmə tarixi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:185
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
msgid "date changed"
msgstr "dəyişiklik tarixi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
msgid "date accessed"
msgstr "istifadə tarixi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:187
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
msgid "owner"
msgstr "yiye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:188
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
msgid "group"
msgstr "qrup"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189
msgid "permissions"
msgstr "səlahiyyətlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
msgid "octal permissions"
msgstr "onluq səlahiyyətlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:191
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:191
msgid "MIME type"
msgstr "MIME növü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:192
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:192
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
#. The list of characters that cause line breaks can be localized.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:70
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:70
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:755
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
@@ -3975,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz? Bu qeyd "
"edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:759
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
@@ -3985,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz? Bu qeyd "
"edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
@@ -3993,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın "
"yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
@@ -4001,194 +4123,188 @@ msgstr ""
"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın "
"yerə buraxıb həm də əllə düzülüşə keçmək istəyirsiniz?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Əllə Düzülüşə Keçimmi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Keç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1584
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1584
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
msgid "Rename"
msgstr "Təzədən adlandır"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1585
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1585
msgid "Undo Typing"
msgstr "Yazdıqlarımı Geriyə Al"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1586
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1586
msgid "Restore the old name"
msgstr "Köhnə adına geri dön"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1587
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1587
msgid "Redo Typing"
msgstr "Yazdıqlarımı Bərpa Et"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1588
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1588
msgid "Restore the changed name"
msgstr "Dəyişdirilmiş adı bərpa et"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:91
+#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:91
msgid "Beginner"
msgstr "Yeni Başlayan"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:92
+#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:92
msgid "Intermediate"
msgstr "Orta Səviyyəli"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:93
+#: libnautilus-private/nautilus-preferences.c:93
msgid "Advanced"
msgstr "Mütəxəssis"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:227
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:227
msgid "not in menu"
msgstr "menyuda deyildir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:230
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:230
msgid "in menu for this file"
msgstr "bu fayl üçün menyuda olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:233
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:236
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:233
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:236
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
msgstr "\"%s\" menyusunda var olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:239
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:239
msgid "default for this file"
msgstr "əsası olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:242
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:245
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:242
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:245
#, c-format
msgid "default for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün əsası"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:290
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:290
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
msgstr "\"%s\" menyularında olmasın."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:293
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:293
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" menyularında var olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:296
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:296
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularında var olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:299
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:299
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularda olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:302
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:302
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:305
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:305
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:308
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:308
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:998
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:998
#, c-format
msgid "Modify \"%s\""
msgstr "\"%s\"i(ı) təkmilləşdir"
#. Radio button for adding to short list for file type.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1023
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1023
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularında var olsun."
#. Radio button for setting default for file type.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1030
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1030
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun"
#. Radio button for adding to short list for specific file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1037
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1037
#, c-format
msgid "Include in the menu just for \"%s\""
msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" menyularına daxil et"
#. Radio button for setting default for specific file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1043
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1043
#, c-format
msgid "Use as default just for \"%s\""
msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" üçün əsası olsun"
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1050
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1050
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularda var olmasın"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1214
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1214
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2363
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:493
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:165
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1217
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1217
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1265
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1265
msgid "Open with Other"
msgstr "Başqası ilə Aç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1266
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1266
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\"i(ı) açacaq başqa bir proqram tə'minatını seç."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1270
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1270
msgid "View as Other"
msgstr "Başqası olaraq Göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1271
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1271
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün bir göstərişi tap."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1278
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1278
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
-#. create the "done" button
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1280
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:123 src/nautilus-property-browser.c:358
-msgid "Done"
-msgstr "Oldu"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1343
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1343
msgid "Modify..."
msgstr "Təkmilləşdir..."
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1354
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1354
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Fayl növləri və Proqramlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1366
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1366
msgid "Go There"
msgstr "Oraya get"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1375
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1375
msgid ""
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
"GNOME Control Center."
@@ -4196,21 +4312,21 @@ msgstr ""
"GNOME İdarə Mərkəzində hansı fayl növü ilə hansı proqramın "
"bağlı olduğunu bildirə bilərsiniz."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1490
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1490
#, c-format
msgid "No viewers are available for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün Nümayişçi mövcud deyildir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1491
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1491
msgid "No Viewers Available"
msgstr "Uyğun Nümayişçi Yoxdur"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1494
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1494
#, c-format
msgid "No applications are available for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün Proqram mövcud deyildir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1495
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1495
msgid "No Applications Available"
msgstr "Uyğun Proqram Yoxdur"
@@ -4218,7 +4334,7 @@ msgstr "Uyğun Proqram Yoxdur"
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
#. * (They can add applications though.)
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1502
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1502
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4232,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"GNOME İdarə Mərkəzində hansı fayl növü ilə hansı proqramın "
"bağlı olduğunu bildirə bilərsiniz."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:494
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:494
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -4241,12 +4357,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" \"%s\"i \"%s\"in \"%s\"dakı(dəki) fayllara yetişə bilmədiyi "
"üçün aça bilmir. Başqa proqram seçmək istəyirsiniz?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:499
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:520
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:499
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:520
msgid "Can't Open Location"
msgstr "Yeri Aça Bilmirəm"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:515
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -4267,203 +4383,203 @@ msgstr ""
#. will not be used.
#. "%s" here is a pattern the file name
#. matched, such as "nautilus"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:212
#, c-format
msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
msgstr "Adlarında \"%s\" daxil edənlər [Üzvlər]"
#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
#. "nautilus"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:217
#, c-format
msgid "[Items ]starting with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ila başlayan [Üzvlər]"
#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
#. "mime"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:222
#, c-format
msgid "[Items ]ending with %s"
msgstr "%s ilə sonlanan [Üzvlər]"
#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
#. as "nautilus"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:227
#, c-format
msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
msgstr "Adlarında \"%s\" daxil etməyənlər [Üzvlər]"
#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:231
#, c-format
msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
msgstr "\"%s\" qaydalı ifadəsinə uyğun gələnlər [Üzvlər]"
#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:235
#, c-format
msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
msgstr "\"%s\" fayl paterninə uyğun gələnlər [Üzvlər]"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:248
msgid "[Items that are ]regular files"
msgstr "Sıravi fayl olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:251
msgid "[Items that are ]text files"
msgstr "Mətn faylları"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:254
msgid "[Items that are ]applications"
msgstr "Proqram olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:257
msgid "[Items that are ]folders"
msgstr "Qovluq olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:260
msgid "[Items that are ]music"
msgstr "Musiqi olanlar"
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:268
#, c-format
msgid "[Items ]that are not %s"
msgstr "%s olmayanlar"
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:273
#, c-format
msgid "[Items ]that are %s"
msgstr "%s olanlar"
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:287
#, c-format
msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
msgstr "Yiyəsi \"%s\" olmayanlar"
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:292
#, c-format
msgid "[Items ]owned by \"%s\""
msgstr "Yiyəsi \"%s\" olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:295
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
msgstr "Yiyə \"UID\"i \"%s\" olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:298
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
msgstr "Yiyə \"UID\"i \"%s\"dan(dən) başqa olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:309
#, c-format
msgid "[Items ]larger than %s bytes"
msgstr "%s baytdan böyük olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:312
#, c-format
msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
msgstr "%s baytdan kiçik olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:315
#, c-format
msgid "[Items ]of %s bytes"
msgstr "%s bayt böyüklükdə olanlar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:326
msgid "[Items ]modified today"
msgstr "bugün təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:329
msgid "[Items ]modified yesterday"
msgstr "dünən təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:332
#, c-format
msgid "[Items ]modified on %s"
msgstr "\"%s\"da(də) təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:334
#, c-format
msgid "[Items ]not modified on %s"
msgstr "\"%s\"da(də) təkmilləşdirilməyənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:337
#, c-format
msgid "[Items ]modified before %s"
msgstr "\"%s\"dan(dən) əvvəl təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:340
#, c-format
msgid "[Items ]modified after %s"
msgstr "\"%s\"dan(dən) sonra təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:343
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a week of %s"
msgstr "\"%s\" həftə içində təkmilləşdirilənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:346
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a month of %s"
msgstr "\"%s\" ay içində təkmilləşdirilənlər"
#. "%s" here is the name of an Emblem
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:359
#, c-format
msgid "[Items ]marked with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ilə işarətlənmiş olanlar"
#. "%s" here is the name of an Emblem
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:363
#, c-format
msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ilə işarətlənmiş olmayanlar"
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:379
#, c-format
msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
msgstr "Bütün \"%s\" kəliməsini daxil edənlər"
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:384
#, c-format
msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
msgstr "\"%s\" kəlimələrindən birini daxil edənlər"
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:389
#, c-format
msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
msgstr "Bütün \"%s\" kəliməsini daxil etməyənlər"
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:394
#, c-format
msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
msgstr "Heç bir \"%s\" kəliməsini daxil etməyənlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:556
msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
msgstr " [Items larger than 400K] və [without all the words \"apple orange\"]"
#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:561
msgid ""
"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
"orange\"]"
@@ -4474,24 +4590,24 @@ msgstr ""
#. The beginning of the description of a search that has just been
#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:591
#, c-format
msgid "Items %s"
msgstr "%s üzvləri"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:701
msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
msgstr "Adlarında \"stuff\" daxil edən üzvlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:703
msgid "Items that are regular files"
msgstr "Sıravi fayl olan üzvlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:706
msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
msgstr "Sıravi fayl olan və adlarında \"stuff\" daxil edən üzvlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:710
msgid ""
"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
"smaller than 2000 bytes"
@@ -4499,97 +4615,93 @@ msgstr ""
" 2000 baytdan böyük, adlarında \"stuff\" daxil edən və sıravi fayl "
"olan üzvlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
+#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:714
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr "Qovluq olan və adlarında \"medusa\" daxil edən üzvlər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:74
msgid "Searching Disks"
msgstr "Disklər Axtarılıq"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:75
msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
msgstr "Nautilus diskinizdə zibil qutusu olan qovluqları axtarır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:725
msgid "on the desktop"
msgstr "masa üstündə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo Edit"
msgstr "Düzəlişi Geriyə Al"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Undo the edit"
msgstr "Düzəlişi geriyə al"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo Edit"
msgstr "Düzəlişi Bərpa Et"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
msgid "Redo the edit"
msgstr "Düzəlişi bərpa et"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:61
+#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:61
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olaraq göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:64
+#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:64
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s Göstərici"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:518
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:537
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:518
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:537
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
#. Populate table with items we know localized names for.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:624
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:624
msgid "Floppy"
msgstr "Floppi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:625
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:625
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:626
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:626
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Sürücüsü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:640
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:662
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:640
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:662
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1509
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509
msgid "Mount Error"
msgstr "Bağlama Xətası"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1509
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ayırma Xətası"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1576
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1576
msgid "is write-protected, mounting read-only"
msgstr "yazma qorumalıdır, sırf oxunmaq üzəra bağlayıram"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1579
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1579
msgid "is not a valid block device"
msgstr "hökmlü blok avadanlığı deyil"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1580
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1580
msgid "No medium found"
msgstr "Heç bir medya tapılmadı"
#. Handle floppy case
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1584
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1584
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
"in the drive."
@@ -4598,18 +4710,18 @@ msgstr ""
"disket yoxdur."
#. All others
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1588
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1588
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
"device."
msgstr ""
"Nautilus cildi bağlaya bilmədi. Dəyəsən avadanlıqda medya yoxdur."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1591
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1591
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on"
msgstr "səhv fs növü, səhv seçənək, səhv üst bloklu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1594
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1594
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
"format that cannot be mounted."
@@ -4617,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"Nautilus disket sürücüsünü bağlaya bilmədi. Dəyəsən disket "
"bağlanması mümkün olmayan şəkildədir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1597
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
"a format that cannot be mounted."
@@ -4625,48 +4737,48 @@ msgstr ""
"Nautilus cildi bağlaya bilmədi. Dəyəsən cild bağlanması mümkün "
"olmayan şakildədir."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1602
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1602
msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
msgstr "Nautilus seçili disketi bağlaya bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1604
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1604
msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
msgstr "Nautilus seçili cildi bağlaya bilmədi."
#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1609
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1609
msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
msgstr "Nautilıs seçili cildi ayıra bilmədi."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1779
msgid "ISO 9660 Volume"
msgstr "ISO 9660 Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1794
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1794
msgid "Root"
msgstr "Kök"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801
msgid "Ext2 Volume"
msgstr "Ext2 Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1816
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1831
msgid "NFS Volume"
msgstr "NFS Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1846
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1846
msgid "ReiserFS Volume"
msgstr "ReiserFS Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1862
msgid "UFS Volume"
msgstr "UFS Cildi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1877
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Namə'lum Cild"
@@ -4844,55 +4956,55 @@ msgstr "Arxa Planı Sıfırla"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:992
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:981
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr " \"%s\"in(ın) Evi"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1276 src/nautilus-sidebar.c:1466
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1266 src/nautilus-sidebar.c:1466
msgid "Empty Trash..."
msgstr "Zibili Boşalt..."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1278
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1268
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#: src/nautilus-sidebar.c:1467
msgid "Empty Trash"
msgstr "Zibili Boşalt"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1298
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1288
msgid "Unmount Volume"
msgstr "Cildi Ayır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:445
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Bu, %d qədər müxtalif pəncərə açacaqdır. Həqiqətən də bunu "
"etmək istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:447
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "%d Pəncərə Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:751
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:754
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"i(ı) həmişəlik silmək istəyirsən?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:758
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr "%d seçili üzvü həmişəlik silmək istəyirsən?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:764
msgid "Delete?"
msgstr "Silim?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:762
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2849
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2856
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2896
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -4900,53 +5012,53 @@ msgstr "Sil"
#. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and
#. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1039
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1120
msgid "scripts"
msgstr "skriptlər"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçilidir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1431
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 qovluq seçilidir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1353
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1434
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d qovluq seçilidir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1440
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1442
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1363
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1444
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1455
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçilidir (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d üzv seçilidir (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1385
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1466
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başqa üzv seçilidir (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1388
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1469
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başqa üzv seçilidir (%s)"
@@ -4958,7 +5070,7 @@ msgstr "%d başqa üzv seçilidir (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1417
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4967,7 +5079,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1543
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
@@ -4976,18 +5088,18 @@ msgstr ""
"Bu, \"%s\" qovluğu Nautilisun icazə verdiyi miqdardan artıq fayl daxil "
"edir. Bə'zi fayllar göstərilməyəcəkdir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1550
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1631
msgid "Too Many Files"
msgstr "Həddindən Artıq Fayl"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2838
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"\"%s\" zibilə atıla bilmədi. Bunu elə hal hazırda silmək istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2843
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -4996,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"%d qədər seçili üzv zibilə atıla bilmir. Bunları elə hal hazırda "
"silmək istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2847
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -5005,56 +5117,56 @@ msgstr ""
"Seçili üzvlərdən %d qədəri zibilə atıla bilmir. Bu, %d üzvlərini "
"elə hal hazırda silmək istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2855
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Həmən Silim?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2838
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2885
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr "\"%s\"i(ı) zibil qutusunda həmişəlik silmək istəyirsən?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2889
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr "%d seçili üzvü zibil qutusundan həmişəlik silmək istəyirsən?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2848
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2895
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Zibil Qutusundan Sillimmi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3145
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3187
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3233
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Seçili üzvü açmaq üçün \"%s\"dan(dən) istifadə et"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3315
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other _Application..."
msgstr "Başqa _Proqram..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3315
msgid "An _Application..."
msgstr "_Proqram..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3275
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3321
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "Başqa _Nümayişçi..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3275
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3321
msgid "A _Viewer..."
msgstr "_Nümayişçi..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3490
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\"i hər hansı seçili üzv üstündə icra et"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3605
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -5064,11 +5176,11 @@ msgstr ""
"görünəcəklərdir. Menyudan skriptin tıqlanması ilə skript seçili "
"üzvü giriş olaraq alıb icra ediləcəkdir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3608
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3670
msgid "About Scripts"
msgstr "Skriptlər Haqqında"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3609
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3671
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -5112,29 +5224,29 @@ msgstr ""
#. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to
#. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3676
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3689
#, c-format
msgid "Nautilus was unable to create the directory %s."
msgstr "Nautilus %s cərgəsini yarada bilmədi."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3677
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3690
msgid "No Scripts Folder"
msgstr "Skript Qovluğu Yoxdur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3732
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3745
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"Əgər Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz, \"%s\" daşınacaqdır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3736
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3749
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"Əgər Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz, \"%s\" "
"köçürüləcəkdir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -5142,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"%d qədər seçili üzv Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz "
"daşınacaqlardır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3747
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3760
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -5150,99 +5262,99 @@ msgstr ""
"%d qədər seçili üzv Əmrləri Yapışdır əmrini seçərsəniz "
"köçürüləcəklərdir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3906
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ara yaddaşda yapışdırılacaq bir şey yoxdur."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4008
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4021
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Bu Pəncərə _içində Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4011
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4024
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Yeni Pəncərə _içində Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4013
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4026
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "\"%d\" _Yeni Pəncərə _içində Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4031
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4044
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr "_Zibil Qutusundan Sil..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4031
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4044
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "_Zibil Qutusundan Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4033
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4046
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Bütün seçili üzvləri həmişəlik sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4036
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4049
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Zi_bilə Daşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4038
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4051
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Bütün seçili üzvləri zibil qutusuna daşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4065
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4078
msgid "De_lete..."
msgstr "Si_l ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4065
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4078
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "De_lete"
msgstr "Si_l"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4086
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4099
msgid "Make _Links"
msgstr "_Körpüləri Yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4087
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4100
msgid "Make _Link"
msgstr "_Körpü Yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4102
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "Zibil Qutusunu _Boşalt..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4103
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4116
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Zibil Qutusunu _Boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4127
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Xüsusi _Rəsmləri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4128
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Xüsusi _Rəsmi sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4129
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4142
msgid "Cu_t File"
msgstr "Faylı Kə_s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4130
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4143
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Fayllları Kə_s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4153
msgid "_Copy File"
msgstr "Faylı K_öçürt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4141
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4154
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "_Copy Files"
msgstr "Faylları K_çürt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4301
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4314
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
@@ -5250,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Bu körpü hədəfi olmadığı üçün işlədilə bilməz. Bu körpünü "
"zibilə atmaq istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4304
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4317
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -5259,15 +5371,15 @@ msgstr ""
"Bu körpü hədəfi \"%s\" növcud olmadığı üçün işlədilə bilməz. "
"Bu körpünü zibilə atmaq istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4310
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
msgid "Broken Link"
msgstr "Qırıq Körpü"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4311
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4324
msgid "Throw Away"
msgstr "At Getsin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4364
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4377
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -5276,23 +5388,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" işə salına bilən mətn faylıdır. Bunu işə salmaq yoxsa "
"içindəkiləri görmək istəyirsiniz*"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4370
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383
msgid "Run or Display?"
msgstr "İşə salımmı yoxsa Göstərimmi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4371
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4384
msgid "Run"
msgstr "İşə Sal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4372
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4385
msgid "Display"
msgstr "Göstər"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4375
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4427
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4440
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -5300,16 +5408,16 @@ msgstr ""
"Təhlükəsizlik tədbiri olaraq uzaq sistemlərdə əmr işə sala "
"bilməzsiniz."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4429
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4442
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "Uzaqdakı körpünü işə sala bilmirəm"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4584
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4597
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4603
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açmayı Ləğv Edimmi ?"
@@ -6362,7 +6470,7 @@ msgid "About Nautilus"
msgstr "Nautilus Haqqında"
#. draw the authors title
-#: src/nautilus-about.c:361
+#: src/nautilus-about.c:362
msgid "Authors"
msgstr "Müəlliflər"
@@ -7801,8 +7909,8 @@ msgid "Use preferences appropriate for most people"
msgstr "Seçənəkləri bir çox insan üçün uyğunlaşdır"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 src/nautilus-window.c:645
-#: src/nautilus-window.c:1524
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 src/nautilus-window.c:648
+#: src/nautilus-window.c:1559
msgid "View as..."
msgstr "Fərqli göstər ..."
@@ -8064,7 +8172,7 @@ msgstr "Örtü qurula bilmir"
msgid "Select a theme folder to add as a new theme:"
msgstr "Örtü olaraq qurulacaq örtülərin qovluğunu seçin:"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:472
+#: src/nautilus-theme-selector.c:474
msgid ""
"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
"theme before removing this one."
@@ -8072,15 +8180,15 @@ msgstr ""
"Təəsüf ki hazırkı örtü silinə bilmir. Lürfan bunu silmədən "
"əvvəl başqa birisini seçin."
-#: src/nautilus-theme-selector.c:474
+#: src/nautilus-theme-selector.c:476
msgid "Can't delete current theme"
msgstr "Hazırkı örtü silinə bilmir"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:482
+#: src/nautilus-theme-selector.c:484
msgid "Sorry, but that theme could not be removed!"
msgstr "Təəsüf ki bu örtü silinə bilmir."
-#: src/nautilus-theme-selector.c:483
+#: src/nautilus-theme-selector.c:485
msgid "Couldn't remove theme"
msgstr "Örtü silinə bilmir."
@@ -8333,12 +8441,12 @@ msgstr "Geri"
msgid "Forward"
msgstr "Qabağa"
-#: src/nautilus-window.c:1230
+#: src/nautilus-window.c:1265
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Yer çubuğunu \"%s\"da(də) göstər"
-#: src/nautilus-window.c:1936
+#: src/nautilus-window.c:1971
msgid "Close"
msgstr "Qapat"