diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2005-06-10 11:38:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2005-06-10 11:38:30 +0000 |
commit | 4f229f78d49d214360b63e9c46153fb41e5cce31 (patch) | |
tree | 0f10061ddaebbc3ab5d26045f4e4d1d7096d4e9e /po/bg.po | |
parent | 09fce7794787a3f649b728875bffead7b1a594fd (diff) | |
download | nautilus-4f229f78d49d214360b63e9c46153fb41e5cce31.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
2005-06-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 21 |
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 18:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 14:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 18:39+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "_Копиране тук" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 msgid "_Link here" -msgstr "_Създаване на връзка към това място" +msgstr "_Създаване на връзка тук" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646 msgid "Set as _Background" @@ -4261,15 +4261,11 @@ msgstr "Създаване на прозорец за настройките." msgid "Select an icon" msgstr "Избиране на икона" -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 -msgid "(No subfolders)" -msgstr "(Няма подпапки)" - -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1214 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212 msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." @@ -4672,7 +4668,7 @@ msgstr "Емблемата не може да бъде добавена." #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 msgid "The dragged text was not a valid file location." -msgstr "Извлаченият текст няма валидно местоположение на файл." +msgstr "Изтегленият текст няма валидно местоположение на файл." #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877 @@ -4686,7 +4682,7 @@ msgstr "Файлът \"%s\" изглежда не е валидно изобра #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Извлаченият файл изглежда не е валидно изображение." +msgstr "Изтегленият файл изглежда не е валидно изображение." #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307 msgid "None" @@ -4894,7 +4890,7 @@ msgstr "_Единично натискане за активиране на об #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Текстът да е близо до иконите" +msgstr "_Текстът да е отстрани на иконите" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 msgid "_Use compact layout" @@ -5928,6 +5924,9 @@ msgstr "Мрежови сървъри" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Преглед на вашите мрежови сървъри във файловия мениджър Nautilus" +#~ msgid "(No subfolders)" +#~ msgstr "(Няма подпапки)" + #~ msgid "" #~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " #~ "for preview" |