diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2019-02-05 19:55:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-05 19:55:43 +0000 |
commit | a21ae6052d7c152241ac9575e03879784bb37779 (patch) | |
tree | 69d4e13658e82d1f2cbb9e2cfefc4fd36c9b61b7 /po/hu.po | |
parent | afbef3ae42187588b443a25be2592bfda298cfa4 (diff) | |
download | nautilus-a21ae6052d7c152241ac9575e03879784bb37779.tar.gz |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-27 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-05 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 20:54+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Listanézet" #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:463 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Y" #. Put up the timed wait window. #. Add buttons #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 -#: src/nautilus-file-operations.c:218 src/nautilus-files-view.c:1201 -#: src/nautilus-files-view.c:1703 src/nautilus-files-view.c:5930 -#: src/nautilus-files-view.c:6388 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-file-operations.c:218 src/nautilus-files-view.c:1202 +#: src/nautilus-files-view.c:1704 src/nautilus-files-view.c:5931 +#: src/nautilus-files-view.c:6389 src/nautilus-location-entry.c:282 #: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 #: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1306 src/nautilus-properties-window.c:4630 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1298 src/nautilus-properties-window.c:4630 #: src/nautilus-properties-window.c:5713 src/nautilus-search-popover.c:583 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 msgid "_Cancel" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "A művelet megszakítható a Mégse gomb megnyomásával." #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 -#: src/nautilus-files-view.c:394 src/nautilus-list-model.c:471 +#: src/nautilus-files-view.c:395 src/nautilus-list-model.c:471 #: src/nautilus-window-slot.c:1016 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" @@ -983,12 +983,12 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "001, 002, 003" #: src/nautilus-bookmark.c:111 src/nautilus-file.c:4432 -#: src/nautilus-file-utilities.c:323 src/nautilus-pathbar.c:317 +#: src/nautilus-file-utilities.c:323 src/nautilus-pathbar.c:314 msgid "Other Locations" msgstr "Egyéb helyek" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1939 src/nautilus-pathbar.c:312 +#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:184 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" "A jelenlegi oszlopok listázása beállítások cseréje az alapértelmezettekre" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2258 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2259 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" #: src/nautilus-file.c:4436 src/nautilus-file-utilities.c:327 -#: src/nautilus-pathbar.c:322 +#: src/nautilus-pathbar.c:319 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Ne ürítse a Kukát" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3002 src/nautilus-files-view.c:6610 +#: src/nautilus-file-operations.c:3002 src/nautilus-files-view.c:6611 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" @@ -2526,51 +2526,51 @@ msgstr[1] "%'d fájl tömörítve ide: „%s”" msgid "Compressing Files" msgstr "Fájlok tömörítése" -#: src/nautilus-files-view.c:394 +#: src/nautilus-files-view.c:395 msgid "Searching…" msgstr "Keresés…" -#: src/nautilus-files-view.c:1189 src/nautilus-mime-actions.c:939 +#: src/nautilus-files-view.c:1190 src/nautilus-mime-actions.c:939 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?" -#: src/nautilus-files-view.c:1192 +#: src/nautilus-files-view.c:1193 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." -#: src/nautilus-files-view.c:1197 +#: src/nautilus-files-view.c:1198 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." -#: src/nautilus-files-view.c:1201 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-files-view.c:1202 src/nautilus-location-entry.c:282 #: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/nautilus-files-view.c:1700 +#: src/nautilus-files-view.c:1701 msgid "Select Items Matching" msgstr "Találatok kijelölése" -#: src/nautilus-files-view.c:1705 src/nautilus-files-view.c:5931 -#: src/nautilus-files-view.c:6389 +#: src/nautilus-files-view.c:1706 src/nautilus-files-view.c:5932 +#: src/nautilus-files-view.c:6390 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: src/nautilus-files-view.c:1713 +#: src/nautilus-files-view.c:1714 msgid "_Pattern:" msgstr "_Minta:" -#: src/nautilus-files-view.c:1719 +#: src/nautilus-files-view.c:1720 msgid "Examples: " msgstr "Példák: " -#: src/nautilus-files-view.c:2825 +#: src/nautilus-files-view.c:2826 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2578,19 +2578,19 @@ msgstr "" "A Nautilus 3.6-ban elavulttá vált a könyvtár, és a beállítások át lettek " "költöztetve a ~/.local/share/nautilus alá" -#: src/nautilus-files-view.c:3322 src/nautilus-files-view.c:3369 +#: src/nautilus-files-view.c:3323 src/nautilus-files-view.c:3370 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "„%s” kijelölve" -#: src/nautilus-files-view.c:3326 +#: src/nautilus-files-view.c:3327 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d mappa kijelölve" msgstr[1] "%'d mappa kijelölve" -#: src/nautilus-files-view.c:3340 +#: src/nautilus-files-view.c:3341 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2598,14 +2598,14 @@ msgstr[0] "(%'d elemet tartalmaz)" msgstr[1] "(%'d elemet tartalmaz)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3355 +#: src/nautilus-files-view.c:3356 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)" msgstr[1] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)" -#: src/nautilus-files-view.c:3374 +#: src/nautilus-files-view.c:3375 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr[0] "%'d elem kijelölve" msgstr[1] "%'d elem kijelölve" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3383 +#: src/nautilus-files-view.c:3384 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr[1] "még %'d elem kijelölve" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3398 +#: src/nautilus-files-view.c:3399 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2636,119 +2636,119 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3431 +#: src/nautilus-files-view.c:3432 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: src/nautilus-files-view.c:5918 +#: src/nautilus-files-view.c:5919 msgid "Select Move Destination" msgstr "Válassza ki az áthelyezés célját" -#: src/nautilus-files-view.c:5922 +#: src/nautilus-files-view.c:5923 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Válassza ki a másolás célját" -#: src/nautilus-files-view.c:6385 +#: src/nautilus-files-view.c:6386 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Válassza ki a kibontás célját" -#: src/nautilus-files-view.c:6573 +#: src/nautilus-files-view.c:6574 msgid "Wallpapers" msgstr "Háttérképek" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6640 +#: src/nautilus-files-view.c:6641 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "„%s” nem távolítható el" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6670 +#: src/nautilus-files-view.c:6671 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "„%s” nem adható ki" -#: src/nautilus-files-view.c:6695 +#: src/nautilus-files-view.c:6696 msgid "Unable to stop drive" msgstr "A meghajtó nem állítható le" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6808 +#: src/nautilus-files-view.c:6809 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "A(z) „%s” nem indítható" -#: src/nautilus-files-view.c:7728 +#: src/nautilus-files-view.c:7729 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)" msgstr[1] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)" -#: src/nautilus-files-view.c:7788 +#: src/nautilus-files-view.c:7789 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s" -#: src/nautilus-files-view.c:7800 +#: src/nautilus-files-view.c:7801 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/nautilus-files-view.c:7805 +#: src/nautilus-files-view.c:7806 msgid "Extract Here" msgstr "Kibontás ide" -#: src/nautilus-files-view.c:7806 +#: src/nautilus-files-view.c:7807 msgid "Extract to…" msgstr "Kibontás…" -#: src/nautilus-files-view.c:7810 +#: src/nautilus-files-view.c:7811 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/nautilus-files-view.c:7868 +#: src/nautilus-files-view.c:7869 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: src/nautilus-files-view.c:7874 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/nautilus-files-view.c:7875 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Connect" msgstr "Kapcs_olódás" -#: src/nautilus-files-view.c:7880 +#: src/nautilus-files-view.c:7881 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "Többleme_zes meghajtó indítása" -#: src/nautilus-files-view.c:7886 +#: src/nautilus-files-view.c:7887 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Meghajtó felol_dása" -#: src/nautilus-files-view.c:7906 +#: src/nautilus-files-view.c:7907 msgid "Stop Drive" msgstr "Meghajtó leállítása" -#: src/nautilus-files-view.c:7912 +#: src/nautilus-files-view.c:7913 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: src/nautilus-files-view.c:7918 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 +#: src/nautilus-files-view.c:7919 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bontás" -#: src/nautilus-files-view.c:7924 +#: src/nautilus-files-view.c:7925 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Többlemezes meghajtó leállítása" -#: src/nautilus-files-view.c:7930 +#: src/nautilus-files-view.c:7931 msgid "_Lock Drive" msgstr "Meghajtó _zárolása" -#: src/nautilus-files-view.c:9670 +#: src/nautilus-files-view.c:9671 msgid "Content View" msgstr "Tartalomnézet" -#: src/nautilus-files-view.c:9671 +#: src/nautilus-files-view.c:9672 msgid "View of the current folder" msgstr "A jelenlegi mappa nézete" @@ -3304,22 +3304,22 @@ msgstr "Fényképeket és zenéket tartalmaz" msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" -#: src/nautilus-list-view.c:1590 +#: src/nautilus-list-view.c:1591 msgid "Use Default" msgstr "Alapértelmezett használata" -#: src/nautilus-list-view.c:2392 +#: src/nautilus-list-view.c:2393 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: src/nautilus-list-view.c:3346 +#: src/nautilus-list-view.c:3345 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s látható oszlop" -#: src/nautilus-list-view.c:3366 +#: src/nautilus-list-view.c:3365 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Válassza ki az információk megjelenési sorrendjét a mappában:" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Belső hiba történt az alkalmazások keresésekor:" msgid "Unable to search for application" msgstr "Az alkalmazás nem kereshető" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1301 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1293 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " @@ -3454,26 +3454,26 @@ msgstr "" "Nincs alkalmazás telepítve a(z) „%s” fájlokhoz. Szeretne keresni egy " "alkalmazást a fájl megnyitásához?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1307 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 msgid "_Search in Software" msgstr "_Keresés a Szoftverben" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1672 src/nautilus-mime-actions.c:1970 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1664 src/nautilus-mime-actions.c:1962 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306 msgid "Unable to access location" msgstr "A hely nem érhető el" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2061 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2053 msgid "Unable to start location" msgstr "A hely nem indítható" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2154 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2146 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "„%s” megnyitása." -#: src/nautilus-mime-actions.c:2159 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2151 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3732,13 +3732,13 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:300 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 +#: src/nautilus-pathbar.c:297 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:307 +#: src/nautilus-pathbar.c:304 msgid "Administrator Root" msgstr "Rendszergazdai gyökér" @@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr "" "A mappában található végrehajtható fájlok megjelennek a Parancsfájlok " "menüben." -#: src/nautilus-toolbar.c:836 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191 +#: src/nautilus-toolbar.c:836 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:349 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: src/nautilus-toolbar.c:843 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:205 +#: src/nautilus-toolbar.c:843 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:363 msgid "_Redo" msgstr "Mé_gis" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr[1] "%d fájl csillagozása megszüntetve" msgid "Open %s" msgstr "%s megnyitása" -#: src/nautilus-window.c:1845 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:36 +#: src/nautilus-window.c:1845 msgid "_New Tab" msgstr "Új _lap" @@ -5286,43 +5286,43 @@ msgstr "Keresés csak a fájl nevében" msgid "Starred files will appear here" msgstr "A csillagozott fájlok itt fognak megjelenni" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:22 -msgid "New _Window" -msgstr "Új _ablak" +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:117 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:61 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:218 msgid "_Sidebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:86 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:244 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:100 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:258 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Gyorsbillentyűk" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:114 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:272 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:128 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:286 msgid "_About Files" msgstr "A Fájlok _névjegye" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:341 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:499 msgid "Go back" msgstr "Ugrás vissza" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:368 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:526 msgid "Go forward" msgstr "Ugrás előre" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:411 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:569 msgid "Show operations" msgstr "Műveletek megjelenítése" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:450 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:608 msgid "Toggle view" msgstr "Nézet átváltása" |