summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2016-09-20 03:06:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-09-20 03:06:46 +0000
commitcafaa443b945f4bba14ceb1523db2fb4e454af99 (patch)
tree0f59d19a115b9603232d7b15fe4021fa65cf4fe6 /po/kk.po
parent74849b563409735aa27c87ce03b9b9247324bd4d (diff)
downloadnautilus-cafaa443b945f4bba14ceb1523db2fb4e454af99.tar.gz
Updated Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po116
1 files changed, 60 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 42c677ec3..e897081a0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:57+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-19 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 08:05+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
@@ -751,9 +751,9 @@ msgstr "_Көбірек ақпарат шығару"
#. Put up the timed wait window.
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:379
-#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1075
-#: src/nautilus-files-view.c:1609 src/nautilus-files-view.c:5655
-#: src/nautilus-files-view.c:6165 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1077
+#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5657
+#: src/nautilus-files-view.c:6169 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
#: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1908
@@ -927,28 +927,28 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr "О_рындау"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:861
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:858
#, c-format
msgid "“%s” would not be a unique new name."
msgstr "\"%s\" бірегей жаңа атау болмайды."
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:867
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:864
#, c-format
msgid "“%s” would conflict with an existing file."
msgstr "\"%s\" бар болып тұрған файл атымен ерегіседі."
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1559
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1506
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:159
msgid "Automatic Numbering Order"
msgstr "Автоматты нөмірлеу реті"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2257
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2125
#, c-format
msgid "Rename %d Folder"
msgid_plural "Rename %d Folders"
msgstr[0] "%d бума атын ауыстыру"
-#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2263
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2131
#, c-format
msgid "Rename %d File"
msgid_plural "Rename %d Files"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Қоқыс шелегін та_зартпау"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6371
+#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6375
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” файлына қатынау мүмкін емес"
@@ -2496,56 +2496,56 @@ msgstr[0] "%'d файл \"%B\" ішіне сығылды"
msgid "Compressing Files"
msgstr "Файлдарды сығу"
-#: src/nautilus-files-view.c:392
+#: src/nautilus-files-view.c:394
msgid "Searching…"
msgstr "Іздеу…"
-#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-image-properties-page.c:766
+#: src/nautilus-files-view.c:394 src/nautilus-image-properties-page.c:766
#: src/nautilus-list-model.c:450 src/nautilus-window-slot.c:780
msgid "Loading…"
msgstr "Жүктеу..."
-#: src/nautilus-files-view.c:1063 src/nautilus-mime-actions.c:1042
+#: src/nautilus-files-view.c:1065 src/nautilus-mime-actions.c:1042
#: src/nautilus-mime-actions.c:1904
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Барлық файлдарды ашуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: src/nautilus-files-view.c:1066
+#: src/nautilus-files-view.c:1068
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Бұл әрекет %'d бөлек бетті ашады."
-#: src/nautilus-files-view.c:1071
+#: src/nautilus-files-view.c:1073
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Бұл әрекет %'d бөлек терезені ашады."
-#: src/nautilus-files-view.c:1075 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-files-view.c:1077 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:1054 src/nautilus-mime-actions.c:1240
#: src/nautilus-mime-actions.c:1908
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/nautilus-files-view.c:1606
+#: src/nautilus-files-view.c:1608
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Үлгі бойынша таңдау"
-#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5656
-#: src/nautilus-files-view.c:6166
+#: src/nautilus-files-view.c:1613 src/nautilus-files-view.c:5658
+#: src/nautilus-files-view.c:6170
msgid "_Select"
msgstr "Таң_дау"
-#: src/nautilus-files-view.c:1619
+#: src/nautilus-files-view.c:1621
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
-#: src/nautilus-files-view.c:1625
+#: src/nautilus-files-view.c:1627
msgid "Examples: "
msgstr "Мысалдар:"
-#: src/nautilus-files-view.c:2657
+#: src/nautilus-files-view.c:2659
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -2553,38 +2553,38 @@ msgstr ""
"Nautilus 3.6 бұл буманы ескірген деп есептейді және бұл баптауларды ~/.local/"
"share/nautilus ішіне жылжытып көрді"
-#: src/nautilus-files-view.c:3135 src/nautilus-files-view.c:3182
+#: src/nautilus-files-view.c:3137 src/nautilus-files-view.c:3184
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "\"%s\" таңдалды"
-#: src/nautilus-files-view.c:3139
+#: src/nautilus-files-view.c:3141
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d бума таңдалды"
-#: src/nautilus-files-view.c:3153
+#: src/nautilus-files-view.c:3155
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(құрамында %'d нәрсе бар)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3168
+#: src/nautilus-files-view.c:3170
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(құрамында жалпы %'d нәрсе бар)"
-#: src/nautilus-files-view.c:3187
+#: src/nautilus-files-view.c:3189
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%d нәрсе ерекшеленді"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3196
+#: src/nautilus-files-view.c:3198
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr[0] "%'d басқа нәрсе ерекшеленді"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3211
+#: src/nautilus-files-view.c:3213
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -2606,114 +2606,114 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3244
+#: src/nautilus-files-view.c:3246
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: src/nautilus-files-view.c:5643
+#: src/nautilus-files-view.c:5645
msgid "Select Move Destination"
msgstr "Жылжыту мақсатын көрсетіңіз"
-#: src/nautilus-files-view.c:5647
+#: src/nautilus-files-view.c:5649
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "Көшіріп алу мақсатын көрсетіңіз"
-#: src/nautilus-files-view.c:6162
+#: src/nautilus-files-view.c:6166
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "Тарқату мақсатын көрсетіңіз"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6399
+#: src/nautilus-files-view.c:6403
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "“%s” өшіру мүмкін емес"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6427
+#: src/nautilus-files-view.c:6431
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "“%s” шығару мүмкін емес"
-#: src/nautilus-files-view.c:6450
+#: src/nautilus-files-view.c:6454
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Дискті тоқтату мүмкін емес"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6562
+#: src/nautilus-files-view.c:6566
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
-#: src/nautilus-files-view.c:7397
+#: src/nautilus-files-view.c:7405
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Таңдалғаннан жаңа буманы жасау (%'d нәрсе)"
-#: src/nautilus-files-view.c:7457
+#: src/nautilus-files-view.c:7465
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s көмегімен ашу"
-#: src/nautilus-files-view.c:7469
+#: src/nautilus-files-view.c:7477
msgid "Run"
msgstr "Жөнелту"
-#: src/nautilus-files-view.c:7474
+#: src/nautilus-files-view.c:7482
msgid "Extract Here"
msgstr "Осында тарқату"
-#: src/nautilus-files-view.c:7475
+#: src/nautilus-files-view.c:7483
msgid "Extract to…"
msgstr "Қайда тарқату…"
-#: src/nautilus-files-view.c:7479
+#: src/nautilus-files-view.c:7487
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
-#: src/nautilus-files-view.c:7536
+#: src/nautilus-files-view.c:7544
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
-#: src/nautilus-files-view.c:7542 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
+#: src/nautilus-files-view.c:7550 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
msgid "_Connect"
msgstr "Ба_йланысу"
-#: src/nautilus-files-view.c:7548
+#: src/nautilus-files-view.c:7556
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Көпдискті жетекті іске қо_су"
-#: src/nautilus-files-view.c:7554
+#: src/nautilus-files-view.c:7562
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Жетекті бо_сату"
-#: src/nautilus-files-view.c:7574
+#: src/nautilus-files-view.c:7582
msgid "Stop Drive"
msgstr "Жетекті тоқтату"
-#: src/nautilus-files-view.c:7580
+#: src/nautilus-files-view.c:7588
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Жетекті қауі_псіз шығару"
-#: src/nautilus-files-view.c:7586 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
+#: src/nautilus-files-view.c:7594 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ба_йланысты үзу"
-#: src/nautilus-files-view.c:7592
+#: src/nautilus-files-view.c:7600
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Көпдискті жетекті тоқта_ту"
-#: src/nautilus-files-view.c:7598
+#: src/nautilus-files-view.c:7606
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Жетекті б_локтау"
-#: src/nautilus-files-view.c:9171
+#: src/nautilus-files-view.c:9179
msgid "Content View"
msgstr "Құрама көрінісі"
-#: src/nautilus-files-view.c:9172
+#: src/nautilus-files-view.c:9180
msgid "View of the current folder"
msgstr "Ағымдағы бума көрінісі"
@@ -4731,6 +4731,10 @@ msgstr "Альбом аты"
msgid "Original File Name"
msgstr "Бастапқы файл аты"
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Архивті жасау"
+
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:23
msgid "Archive name"
msgstr "Архив аты"