summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2002-03-18 05:17:09 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2002-03-18 05:17:09 +0000
commit208b18f1f59c0085ce1f6757989023d39e2b7f66 (patch)
treecaac7fddac76cac273124c1b508ba2297a6f3b06 /po/lv.po
parent72a645cbbe872039f6bdf49cd7d19faf89464267 (diff)
downloadnautilus-208b18f1f59c0085ce1f6757989023d39e2b7f66.tar.gz
Update pofilesNAUTILUS_1_1_10
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po540
1 files changed, 278 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4d5317608..82d490e7e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus Latvian translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-10 18:06-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-17 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-04 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <pecisk@inbox.lv>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr ""
-#: components/adapter/main.c:99
+#: components/adapter/main.c:100
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr ""
@@ -886,21 +886,21 @@ msgstr "Laiks"
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Uzstādīt Vāka Attēlu"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:740
+#: components/music/nautilus-music-view.c:743
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file."
msgstr "Piedodiet, bet %s nav lietoājama attēla datne."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:742
+#: components/music/nautilus-music-view.c:745
#: src/nautilus-property-browser.c:1040 src/nautilus-property-browser.c:1291
msgid "Not an Image"
msgstr "Ne attēls"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:788
+#: components/music/nautilus-music-view.c:791
msgid "Select an image file for the album cover:"
msgstr "Izvēlaties attēla datni priekš albūma vāka:"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1170
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1193
msgid ""
"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. This is "
"because the Enable sound server startup setting in the Sound section of the "
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr ""
"Aktivizēt skaņas serveri sākuma uzstādījums Skaņas sekcijā Kontroles Centrā "
"ir izslēgts."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1173
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1185
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1196
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1208
msgid "Unable to Play File"
msgstr "Nevar Nospēlēt Datni"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1181
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1204
msgid ""
"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is "
@@ -927,31 +927,31 @@ msgstr ""
"nepareizi nokonfigurēta. Pamēģiniet iziet no jebkurām aplikācijām kas varētu "
"bloķēt skaņas karti."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1209
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1232
msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
msgstr "Piedodiet, bet mūzikas skats vēl nevar spēlēt nelokālās datnes."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1210
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1233
msgid "Can't Play Remote Files"
msgstr "Nevar Spēlēt Attālinātas Datnes"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1497
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1519
msgid "Drag to seek within track"
msgstr "Velciet lai meklētu celiņā"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1524
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1546
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1539
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1561
msgid "Play"
msgstr "Spēlēt"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1553
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1575
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1567
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1589
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938
@@ -959,20 +959,20 @@ msgstr "Pauzēt"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1581
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1603
msgid "Next"
msgstr "Nākošais"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1688
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1710
#, c-format
msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
msgstr "Piedodiet, bet ir kļūda lasot %s."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1689
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1711
msgid "Can't Read Folder"
msgstr "Nevar Nolasīt Mapi"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1785
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1811
#, c-format
msgid "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>"
msgstr ""
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "Invalid RSS URL"
msgstr "Nepareizs RSS URL"
#: components/news/nautilus-news.c:1870
-#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Edit"
+#, fuzzy
+msgid "Edi_t"
msgstr "Rediģēt"
#: components/news/nautilus-news.c:2142
@@ -1077,44 +1077,50 @@ msgid "Site Name"
msgstr "Saites Nosaukums:"
#: components/news/nautilus-news.c:2168
-msgid "Remove Site"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Site"
msgstr "Izdzēst Saiti"
#. allocate the name field
#: components/news/nautilus-news.c:2194
-msgid "Site Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Site _Name:"
msgstr "Saites Nosaukums:"
-#: components/news/nautilus-news.c:2209
-msgid "Site RSS URL:"
+#: components/news/nautilus-news.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "Site _RSS URL:"
msgstr "Saites RSS URL:"
-#: components/news/nautilus-news.c:2227
-msgid "Add New Site"
+#: components/news/nautilus-news.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "_Add New Site"
msgstr "Pievienot Jaunu Saiti"
#. make the add new site label
-#: components/news/nautilus-news.c:2257
+#: components/news/nautilus-news.c:2262
msgid "Add a New Site:"
msgstr "Pievienot Jaunu Saiti:"
-#: components/news/nautilus-news.c:2268
-msgid "Remove a Site:"
+#: components/news/nautilus-news.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Remove a _Site:"
msgstr "Dzēst Saiti:"
#. add a descriptive label
-#: components/news/nautilus-news.c:2300
-msgid "Select Sites:"
+#: components/news/nautilus-news.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "_Select Sites:"
msgstr "Izvēlēties Saites:"
#. allocate the button box for the done button
-#: components/news/nautilus-news.c:2323
-#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1289
-msgid "Done"
+#: components/news/nautilus-news.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
#. add the empty message
-#: components/news/nautilus-news.c:2394
+#: components/news/nautilus-news.c:2424
msgid ""
"The News panel displays current headlines from your favorite websites. "
"Click the 'Select Sites' button to select the sites to display."
@@ -1123,11 +1129,12 @@ msgstr ""
"lapām. Klikšķiniet uz Izvēlēties Saites lai izvēlētos saites ko parādīt."
#. create a button box to hold the command buttons
-#: components/news/nautilus-news.c:2415
-msgid "Select Sites"
+#: components/news/nautilus-news.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "_Select Sites"
msgstr "Izvēlēties Saites"
-#: components/news/nautilus-news.c:2486
+#: components/news/nautilus-news.c:2516
msgid "image indicating that the news has changed"
msgstr "attēls ziņojot ka ziņas ir mainijušās"
@@ -2119,7 +2126,7 @@ msgstr "Saites Mērķis:"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsaukt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:374
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:421
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld no %ld"
@@ -2482,7 +2489,7 @@ msgstr "Aizvietot Visas"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1114
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4176
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4239
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "saite uz %s"
@@ -3091,7 +3098,7 @@ msgstr "foo (124. kopija)"
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "foo (124. kopija).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2205
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2212
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
@@ -3110,64 +3117,64 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2427
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2490
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "šodien plkst. 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2428
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2491
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "šodien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2430
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2493
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "šodien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2431
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2494
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "šodien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2433
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "šodien, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2434
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "šodiena, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2436
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2437
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500
msgid "today"
msgstr "šodiena"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2446
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2447
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2510
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vakardien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2449
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2450
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2513
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakardien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2452
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2515
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vakardiena, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2516
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vakardiena, %-I:M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2455
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2519
msgid "yesterday"
msgstr "vakardiena"
@@ -3176,132 +3183,132 @@ msgstr "vakardiena"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2467
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Trešdiena, 0000. gada 0. septembris, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2470
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2471
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2534
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2473
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2474
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2537
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2476
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2540
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2479
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2482
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%d/%y, %i:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2485
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824
msgid "0 items"
msgstr "0 priekšmetu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824
msgid "0 folders"
msgstr "0 mapes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3762
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3825
msgid "0 files"
msgstr "0 datnes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829
msgid "1 item"
msgstr "1 priekšmets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829
msgid "1 folder"
msgstr "1 mape"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3830
msgid "1 file"
msgstr "1 datne"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u priekšmeti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u mapes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3834
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u datnes"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4078
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4094
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4141
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4157
msgid "? items"
msgstr "? priekšmeti"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4084
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4147
msgid "? bytes"
msgstr "? baiti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4099
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4162
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4102
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4165
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nezināms MIME tips"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4108
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4171
msgid "unknown"
msgstr "nezināms"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4140
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203
msgid "program"
msgstr "programma"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -3311,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"iespējams jūsu gnome-vfs.keys datne atrodas nepareizā vietā vai arī nevar "
"tikt atrasta kāda cita iemesla dēļ."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4156
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4219
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -3320,15 +3327,15 @@ msgstr ""
"Nav atrasts apraksts mime tipam \"%s\" (datne ir \"%s\"), lūdzu pasakiet to "
"gnome-vfs epasta sarakstē."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4170
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233
msgid "link"
msgstr "saite"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4253
msgid "link (broken)"
msgstr "saite (pārrauta)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5197
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5260
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:68
msgid "Trash"
@@ -3779,6 +3786,10 @@ msgstr "Statuss"
msgid "Choose"
msgstr "Izvēlēties"
+#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1289
+msgid "Done"
+msgstr "Izdarīts"
+
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1359
#, fuzzy
msgid "_Modify..."
@@ -4128,6 +4139,10 @@ msgstr "Nautilus meklē jūsu diskos aktritumkastes mapes."
msgid "on the desktop"
msgstr "uz darbavirsmas"
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "Atsaukt Redīģēšanu"
@@ -4422,93 +4437,93 @@ msgstr "Tukšot Atkritumkasti"
msgid "Unmount Volume"
msgstr "Nomontēt Partīciju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:469
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:470
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:471
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "Atvērt %d Logus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:780
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:781
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:785
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:791
msgid "Delete?"
msgstr "Dzēst?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:790
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2965
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3007
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3027
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1434
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1435
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" izvēleti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1437
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 mape izvēlēta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1439
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1440
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d mapes izvēlētas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1446
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1447
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (satur 0 objektus) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1448
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1449
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (satur 1 objektu) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1450
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1451
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (satur %d objektus) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1457
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1458
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " (satur kopā 0 priekšmetus) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1460
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " (satur kopā 1 priekšmetu) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1461
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1462
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (satur kopā %d priekšmetus) "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1474
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1475
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" izvēleti (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1478
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1479
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d priekšmeti izvēlēti (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1485
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1486
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 cits priekšmets izvēlēts (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1488
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1489
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d citi priekšmeti izvēlēti (%s)"
@@ -4520,7 +4535,7 @@ msgstr "%d citi priekšmeti izvēlēti (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1517
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4529,98 +4544,98 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1643
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
"will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1649
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1650
msgid "Too Many Files"
msgstr "Par Daudz Datņu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2968
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2953
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2973
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"them immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2957
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2977
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"those %d items immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2985
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dzēst Nekavējoties?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2997
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3017
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3001
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3021
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3007
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3027
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Dzēst No Atkritumkastes?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3323
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3365
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3347
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3389
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3447
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3471
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other _Application..."
msgstr "Cita _Aplikācija..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3447
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3471
msgid "An _Application..."
msgstr "_Aplikācija..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3453
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "Cits _Skatītājs..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3453
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477
msgid "A _Viewer..."
msgstr "_Skatītājs..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3671
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3695
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3876
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3900
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3879
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3903
msgid "About Scripts"
msgstr "Par Skriptiem"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3880
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3904
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4642,123 +4657,123 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3946
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3970
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3950
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3974
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3957
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3981
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3961
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3985
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4107
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4131
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4269
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Atvērt Šajā _Logā"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4226
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4272
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Atvērt Jaunā _Logā"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4228
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4274
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "Atvērt %d Jaunos _Logos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4246
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4246
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4248
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4294
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4297
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Pārvietot uz A_tkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4253
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4299
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pārvietot katru izvēlēto priekšmetu uz Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326
msgid "De_lete..."
msgstr "_Dzēst..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "De_lete"
msgstr "_Dzēst"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4301
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4347
msgid "Make _Links"
msgstr "Izveidot _Saites"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4302
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4348
msgid "Make _Link"
msgstr "Izveidot _Saiti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4317 src/nautilus-sidebar.c:1501
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4363 src/nautilus-sidebar.c:1501
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4318
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4364
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
#: src/nautilus-sidebar.c:1502
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4375
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4330
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4376
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4344
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4390
msgid "Cu_t File"
msgstr "Iz_nemt Datni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4345
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4391
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Iz_nemt Datnes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4355
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4401
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopēt Datni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4402
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopēt Datnes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4521
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4567
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
@@ -4766,56 +4781,56 @@ msgstr ""
"Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai jūs gribat šo "
"saiti ievietot Atkritumkastē?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4524
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4570
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
"want to put this link in the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4530
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Broken Link"
msgstr "Pātraukta Saite"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4530
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Throw Away"
msgstr "Aizmest Projām"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4633
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4593
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639
msgid "Run or Display?"
msgstr "Sāknēt vai Parādīt?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4594
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4640
msgid "Run"
msgstr "Sāknēt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4595
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4641
msgid "Display"
msgstr "Parādīt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4696
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4652
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4698
msgid "Can't execute remote links"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4842
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4802
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4848
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Atsaukt Atvēršanu?"
@@ -4940,93 +4955,93 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Atcelt Pārsaukšanu?"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by _Name"
msgstr "pēc _Vārda"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by _Size"
msgstr "pēc _Izmēra"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by _Type"
msgstr "pēc _Tipa"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:170
msgid "by Modification _Date"
msgstr "pēc Izmaiņu_ Datuma"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:177
msgid "by _Emblems"
msgstr "pēc _Emblēmas"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1379
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1375
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
msgstr "Atjaunot Ikonu Orģinālos Izmē_rus"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1380
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1376
msgid "_Restore Icon's Original Size"
msgstr "Atjaunot Ikonas Orģinālo Izmē_ru"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2509
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2499
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2510 src/file-manager/fm-icon-view.c:2529
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2500 src/file-manager/fm-icon-view.c:2519
msgid "Drag and Drop error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2528
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2518
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:186
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:215
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Datnes Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:205
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:237
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:214
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:246
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:223
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:255
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
msgstr "Izmaiņu Datums"
@@ -5574,93 +5589,106 @@ msgstr ""
msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
msgstr ""
-#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "Dublicēt katru izvēlēto priekšmetu"
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
#: src/nautilus-sidebar.c:567
msgid "Reset Background"
msgstr "Atsaukt Fonu"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
msgid "Reset View to Match Preferences"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
msgid "Reset View to Match _Preferences"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "Select All Files"
msgstr "Izvēlēties Visas Datnes"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izvēlēties Vis_as Datnes"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izvēlēties visus priekšmetus šajā logā"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "Show Properties"
msgstr "Parādīt Rekvizītus"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
msgid "Show Trash"
msgstr "Parādīt Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
msgid "Show _Properties"
msgstr "Parādīt _Rekvizītus"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
msgid "Show the contents of the Trash"
msgstr "Parādīt Atkritumkastes saturu"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Parādīt mapi kas satur skriptus šai izvēlnei"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dublicēt"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
msgid "_Make Link"
msgstr "_Izveidot Saiti"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
msgid "_New Folder"
msgstr "_Jauna Mape"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Atvērt Skriptu Mapi"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:65
msgid "_Paste Files"
msgstr "I_zlikt Datnes"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:66
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:67
msgid "_Show Trash"
msgstr "_Parādīt Atkritumkasti"
@@ -5709,63 +5737,50 @@ msgid "Re_versed Order"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārsaukt"
-
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "Dublicēt katru izvēlēto priekšmetu"
-
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
msgid "Restore Icons' Original Sizes"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
msgid "Reversed Order"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
msgid "Stretch Icon"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
msgid "Tighter Layout"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29
msgid "Tighter _Layout"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
msgid "_Clean Up by Name"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
msgid "_Lay Out Items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
msgid "_Manually"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36
-msgid "_Rename"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
msgid "_Stretch Icon"
msgstr ""
@@ -6715,7 +6730,7 @@ msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
-msgid "Change the visibility of this window's status bar"
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
@@ -6811,9 +6826,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Location _Bar"
msgstr ""
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:449
-msgid "Hide St_atus Bar"
-msgstr ""
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Hide St_atusbar"
+msgstr "Parādīt Statusa Joslu"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 src/nautilus-window-menus.c:455
msgid "Hide _Sidebar"
@@ -6905,8 +6921,8 @@ msgid "Up"
msgstr "Augšup"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 src/nautilus-window.c:521
-#: src/nautilus-window.c:1387
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 src/nautilus-window.c:490
+#: src/nautilus-window.c:1345
msgid "View as..."
msgstr "Parādīt kā..."
@@ -7268,6 +7284,10 @@ msgstr "Aizmirst Vēsturi?"
msgid "Forget"
msgstr "Aizmirst"
+#: src/nautilus-window-menus.c:449
+msgid "Hide St_atus Bar"
+msgstr ""
+
#: src/nautilus-window-menus.c:450
msgid "Show St_atus Bar"
msgstr "Parādīt Statusa Joslu"
@@ -7310,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"čaula, kas atļauj viegli parvaldīt\n"
"jūsu datnes un pārējo sistēmu."
-#: src/nautilus-window-menus.c:698
+#: src/nautilus-window-menus.c:699
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -7319,24 +7339,24 @@ msgstr ""
"Vieta \"%s\" vairs neeksistē. Vai jūs vēlaties izdzēst jebkādas grāmatzīmes, "
"saistītas ar šo vietu no jūsu saraksta?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:702
+#: src/nautilus-window-menus.c:703
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Grāmatzīme uz Neeksistējošu Vietu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:703
+#: src/nautilus-window-menus.c:704
msgid "Remove"
msgstr "Dzēst"
-#: src/nautilus-window-menus.c:714
+#: src/nautilus-window-menus.c:715
#, c-format
msgid "The location \"%s\" no longer exists."
msgstr "Vieta \"%s\" vairs neeksistē."
-#: src/nautilus-window-menus.c:715
+#: src/nautilus-window-menus.c:716
msgid "Go to Nonexistent Location"
msgstr "Ej uz Neeksistējošu Vietu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:784
+#: src/nautilus-window-menus.c:785
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Ej uz vietu, norādītu šajā grāmatzīmē"
@@ -7348,26 +7368,26 @@ msgstr "Atpakaļ"
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"
-#: src/nautilus-window.c:1093
+#: src/nautilus-window.c:1051
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Parādīt šo vietu ar \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:2117
+#: src/nautilus-window.c:2074
#, fuzzy
msgid "Application ID"
msgstr "Applikācijas"
-#: src/nautilus-window.c:2118
+#: src/nautilus-window.c:2075
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:2124
+#: src/nautilus-window.c:2081
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Applikācijas"
-#: src/nautilus-window.c:2125
+#: src/nautilus-window.c:2082
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -7377,10 +7397,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "search by text and properties"
#~ msgstr "meklēt pēc teksta un rekvizītiem"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "Izdarīts"
-
#~ msgid "Mailing list where you can send feedback about Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Epasta sarakste kur jūs varat nosūtīt ieteikumus/recenzijas par Nautilus"