diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-12-14 18:01:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-12-14 18:01:36 +0000 |
commit | 5a10d654073a620577361d8dfcd9598fff67e77c (patch) | |
tree | e514ecc6962a1b07828f971f7008b2f8d611b5f5 /po/tr.po | |
parent | 6d14a24b944b030a3ff6a2d43ffb0e1c6f7ed95d (diff) | |
download | nautilus-5a10d654073a620577361d8dfcd9598fff67e77c.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 202 |
1 files changed, 104 insertions, 98 deletions
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 19:27+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-14 20:51+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." #: src/nautilus-file-operations.c:260 src/nautilus-files-view.c:5987 #: src/nautilus-files-view.c:6423 src/nautilus-mime-actions.c:596 #: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338 -#: src/nautilus-properties-window.c:4283 src/nautilus-search-popover.c:639 +#: src/nautilus-properties-window.c:4301 src/nautilus-search-popover.c:639 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 #: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kanallar" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:299 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:240 -#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1603 +#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1605 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Amanın! Bir şey yanlış gitti." @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: src/nautilus-application.c:911 +#: src/nautilus-application.c:899 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -832,27 +832,27 @@ msgid "" msgstr "" "“%s” iç iletişim kuralıdır. Doğrudan bu konumu açma desteklenmemektedir." -#: src/nautilus-application.c:1011 +#: src/nautilus-application.c:999 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Nautilus’un hızlı iç sınamalarını gerçekleştir." -#: src/nautilus-application.c:1014 +#: src/nautilus-application.c:1002 msgid "Show the version of the program." msgstr "Programın sürümünü göster." -#: src/nautilus-application.c:1016 +#: src/nautilus-application.c:1004 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Belirtilen URI’larda gezinti için her zaman yeni pencere aç" -#: src/nautilus-application.c:1018 +#: src/nautilus-application.c:1006 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus’tan çık." -#: src/nautilus-application.c:1020 +#: src/nautilus-application.c:1008 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Belirtilen URL adresini ana klasörde seç." -#: src/nautilus-application.c:1021 +#: src/nautilus-application.c:1009 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Dosyanın türü." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:544 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilme" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "Dosyanın ayrıntılı türü." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:506 msgid "Accessed" msgstr "Erişim" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "Dosyanın en son kullanıldığı tarih." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:582 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 msgid "Created" msgstr "Oluşturulma" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Üzgünüm; “%s”, “%s” olarak adlandırılamadı: “%s”" msgid "The item could not be renamed." msgstr "Öge yeniden adlandırılamadı." -#: src/nautilus-error-reporting.c:431 +#: src/nautilus-error-reporting.c:434 #, c-format msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "“%s”, “%s” olarak adlandırılıyor." @@ -1746,8 +1746,6 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "Yine de Kopy_ala" #: src/nautilus-file-operations.c:271 src/nautilus-file-operations.c:3028 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 msgid "Empty _Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" @@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "Dosyalar Sıkıştırılıyor" msgid "Searching…" msgstr "Aranıyor…" -#: src/nautilus-files-view.c:439 src/nautilus-window-slot.c:939 +#: src/nautilus-files-view.c:439 src/nautilus-window-slot.c:940 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" @@ -2824,7 +2822,7 @@ msgstr "taşınan veri" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1278 msgid "Undo" -msgstr "Geri al" +msgstr "Geri Al" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:180 msgid "Undo last action" @@ -3690,7 +3688,7 @@ msgstr "_Kapat" #. * the user has in a directory. #. #: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:397 -#: src/nautilus-properties-window.c:3128 src/nautilus-properties-window.c:3158 +#: src/nautilus-properties-window.c:3146 src/nautilus-properties-window.c:3176 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -3784,11 +3782,11 @@ msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" msgid "All file operations have been completed" msgstr "Tüm dosya işlemleri tamamlandı" -#: src/nautilus-properties-window.c:348 src/nautilus-properties-window.c:3171 +#: src/nautilus-properties-window.c:348 src/nautilus-properties-window.c:3189 msgid "Read and write" msgstr "Okuma ve yazma" -#: src/nautilus-properties-window.c:352 src/nautilus-properties-window.c:3147 +#: src/nautilus-properties-window.c:352 src/nautilus-properties-window.c:3165 msgid "Create and delete files" msgstr "Dosyaları oluştur ve sil" @@ -3796,15 +3794,15 @@ msgstr "Dosyaları oluştur ve sil" msgid "Read/write, no access" msgstr "Okuma/yazma, erişim yok" -#: src/nautilus-properties-window.c:363 src/nautilus-properties-window.c:3165 +#: src/nautilus-properties-window.c:363 src/nautilus-properties-window.c:3183 msgid "Read-only" msgstr "Salt okunur" -#: src/nautilus-properties-window.c:367 src/nautilus-properties-window.c:3141 +#: src/nautilus-properties-window.c:367 src/nautilus-properties-window.c:3159 msgid "Access files" msgstr "Dosyalara erişim" -#: src/nautilus-properties-window.c:371 src/nautilus-properties-window.c:3135 +#: src/nautilus-properties-window.c:371 src/nautilus-properties-window.c:3153 msgid "List files only" msgstr "Yalnızca dosyaları listele" @@ -3851,60 +3849,60 @@ msgstr "Yıldızı Kaldır" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: src/nautilus-properties-window.c:1695 +#: src/nautilus-properties-window.c:1703 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1845 +#: src/nautilus-properties-window.c:1853 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1996 src/nautilus-properties-window.c:2041 +#: src/nautilus-properties-window.c:2005 src/nautilus-properties-window.c:2052 msgid "Multiple" msgstr "Çoklu" -#: src/nautilus-properties-window.c:2165 +#: src/nautilus-properties-window.c:2176 msgid "Empty folder" msgstr "Boş klasör" -#: src/nautilus-properties-window.c:2169 +#: src/nautilus-properties-window.c:2180 msgid "Contents unreadable" msgstr "İçerikler okunamaz" -#: src/nautilus-properties-window.c:2181 +#: src/nautilus-properties-window.c:2192 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d öge, %s boyutunda" -#: src/nautilus-properties-window.c:2191 +#: src/nautilus-properties-window.c:2202 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı içerikler okunamaz)" #. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'. -#: src/nautilus-properties-window.c:2511 +#: src/nautilus-properties-window.c:2522 #, c-format msgid "%s Filesystem" msgstr "%s Dosya Sistemi" -#: src/nautilus-properties-window.c:3659 +#: src/nautilus-properties-window.c:3677 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "“%s” izinleri belirlenemedi." -#: src/nautilus-properties-window.c:4111 +#: src/nautilus-properties-window.c:4129 msgid "Creating Properties window." msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor." -#: src/nautilus-properties-window.c:4280 +#: src/nautilus-properties-window.c:4298 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Özel Simge Seç" -#: src/nautilus-properties-window.c:4282 +#: src/nautilus-properties-window.c:4300 msgid "_Revert" msgstr "_Geri Döndür" -#: src/nautilus-properties-window.c:4284 +#: src/nautilus-properties-window.c:4302 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:84 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1695 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3205 @@ -3917,7 +3915,7 @@ msgstr "_Aç" msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s” için ara" -#: src/nautilus-query-editor.c:639 +#: src/nautilus-query-editor.c:635 msgid "Clear entry" msgstr "Girdiyi temizle" @@ -3987,8 +3985,8 @@ msgstr "Bu klasördeki dosyalar Yeni Belge menüsünde görünecektir." #: src/nautilus-special-location-bar.c:150 msgid "" -"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for " -"templates\">Learn more…</a>" +"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates" +"\">Learn more…</a>" msgstr "" "<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"Şablonlar için GNOME " "yardım\">Daha çoğunu öğren…</a>" @@ -4137,61 +4135,61 @@ msgstr "Yalnızca hata sınama için, şu komut kullanılabilir:" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2301 +#: src/nautilus-window.c:2302 msgid "translator-credits" msgstr "" "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>" -#: src/nautilus-window-slot.c:1070 +#: src/nautilus-window-slot.c:1071 msgid "Searching locations only" msgstr "Yalnızca konumlar aranıyor" -#: src/nautilus-window-slot.c:1074 +#: src/nautilus-window-slot.c:1075 msgid "Searching network locations only" msgstr "Yalnızca ağ konumları aranıyor" -#: src/nautilus-window-slot.c:1079 +#: src/nautilus-window-slot.c:1080 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Uzak konum — yalnızca şimdiki klasörde aranıyor" -#: src/nautilus-window-slot.c:1083 +#: src/nautilus-window-slot.c:1084 msgid "Only searching the current folder" msgstr "Yalnızca geçerli klasörde aranıyor" -#: src/nautilus-window-slot.c:1609 +#: src/nautilus-window-slot.c:1611 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Bu klasörün içerikleri gösterilemedi." -#: src/nautilus-window-slot.c:1613 +#: src/nautilus-window-slot.c:1615 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "Bu konum klasör gibi görünmüyor." -#: src/nautilus-window-slot.c:1625 +#: src/nautilus-window-slot.c:1627 #, c-format msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." msgstr "“%s” bulunamadı. Lütfen yazımı denetleyin ve yeniden deneyin." -#: src/nautilus-window-slot.c:1630 +#: src/nautilus-window-slot.c:1632 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "İstenen dosya bulunamadı. Lütfen yazımı denetleyin ve yeniden deneyin." -#: src/nautilus-window-slot.c:1641 +#: src/nautilus-window-slot.c:1643 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "“%s” konumları desteklenmiyor." -#: src/nautilus-window-slot.c:1646 +#: src/nautilus-window-slot.c:1648 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "Bu konum türü işlenemedi." -#: src/nautilus-window-slot.c:1654 +#: src/nautilus-window-slot.c:1656 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "İstenen konuma erişilemedi." -#: src/nautilus-window-slot.c:1660 +#: src/nautilus-window-slot.c:1662 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "İstenen konuma erişim izni yok." @@ -4200,7 +4198,7 @@ msgstr "İstenen konuma erişim izni yok." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1671 +#: src/nautilus-window-slot.c:1673 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "İstenen konum bulunamadı. Lütfen yazımı ve ağ ayarlarını denetle #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1680 +#: src/nautilus-window-slot.c:1682 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." @@ -4217,12 +4215,12 @@ msgstr "" "Sunucu bağlantıyı geri çevirdi. Bu, genellikle güvenlik duvarının erişimi " "engellediği veya uzak hizmetin çalışmadığı anlamındadır." -#: src/nautilus-window-slot.c:1699 +#: src/nautilus-window-slot.c:1701 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "İşlenemeyen hata iletisi: %s" -#: src/nautilus-window-slot.c:1867 +#: src/nautilus-window-slot.c:1869 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "Konum yüklenemedi" @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgstr "001, 002, 003, 004" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:21 msgid "Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Üst Veri" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:23 msgid "Creation Date" @@ -4681,7 +4679,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "_Değiştir" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:834 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" @@ -4721,10 +4719,13 @@ msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:15 -#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:15 -msgid "_Visible Columns…" -msgstr "_Görünür Sütunlar…" +msgid "_Visible Columns" +msgstr "_Görünür Sütunlar" + +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 +msgid "Empty _Trash…" +msgstr "Çöpü _Boşalt…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:255 @@ -4832,8 +4833,8 @@ msgid "Email…" msgstr "E-posta..." #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 -msgid "_Delete from Trash" -msgstr "Çöpten _Sil" +msgid "_Delete from Trash…" +msgstr "Çöpten _Sil…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232 @@ -5012,6 +5013,11 @@ msgctxt "menu item" msgid "Sort" msgstr "Sırala" +#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:15 +#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:15 +msgid "_Visible Columns…" +msgstr "_Görünür Sütunlar…" + #: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:52 msgid "Show operations" msgstr "İşlemleri göster" @@ -5021,104 +5027,104 @@ msgstr "İşlemleri göster" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:117 msgid "Unknown Filesystem" msgstr "Bilinmeyen Dosya Sistemi" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:205 msgid "total" msgstr "toplam" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234 msgid "used" msgstr "kullanılan" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:264 msgid "free" msgstr "boş" #. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:293 msgid "Open in Disks" msgstr "Disklerʼde Aç" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:327 msgid "Link Target" msgstr "Bağlantı Hedefi" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:372 msgid "Parent Folder" msgstr "Üst Klasör" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:425 msgid "Original Folder" msgstr "Özgün Klasör" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:459 msgid "Trashed on" msgstr "Çöpe Atılma" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:619 msgid "_Permissions" msgstr "İz_inler" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:641 msgid "_Executable as Program" msgstr "Program Gibi Ç_alıştırılabilir" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:687 msgid "Set Custom Permissions" msgstr "Özel İzinleri Ayarla" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:716 msgid "Unknown Permissions" msgstr "Bilinmeyen İzinler" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:717 msgid "The permissions of the selected files could not be determined." msgstr "Seçilen dosyaların izinleri belirlenemedi." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:732 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Sahibi olmadığınız için bu izinleri değiştiremezsiniz." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:748 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçilen dosyanın izinleri belirlenemedi." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:761 msgid "_Owner" msgstr "_Sahip" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:806 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:841 msgid "Access" msgstr "Erişim" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:776 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:813 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:848 msgid "Folder Access" msgstr "Klasör Erişimi" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:783 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:820 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:855 msgid "File Access" msgstr "Dosya Erişimi" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:798 msgid "_Group" msgstr "_Grup" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:868 msgid "Security Context" msgstr "Güvenlik Bağlamı" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:889 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "İçine Koyulu Dosyaların İzinlerini Değiştir…" @@ -5509,8 +5515,8 @@ msgid "_Remove from Bookmarks" msgstr "Yer İmlerinden _Kaldır" #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3366 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Çöpü Boşalt" +msgid "Empty Trash…" +msgstr "Çöpü Boşalt…" #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416 msgid "_Power On" |