diff options
-rw-r--r-- | po/am.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2382 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 216 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 219 |
59 files changed, 7584 insertions, 7044 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "አርማዎች" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1451,13 +1451,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1498,8 +1498,9 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "ሁሉንም የNautilus መስኮቶች ዝጋ" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "ሁሉንም የNautilus መስኮቶች ዝጋ" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -2850,7 +2851,7 @@ msgstr "ያልታወቀ የMIME ዓይነት" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ያልታወቀ" @@ -2997,7 +2998,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "ምልክት ዕይታ" @@ -3146,52 +3147,48 @@ msgstr "የ%s ቤት" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "_Courier" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "የፋይል ምልክት" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4689,87 +4686,87 @@ msgstr "ዓይነት" msgid "Date Modified" msgstr "የተቀየረ ቀን" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "ምስሎች ብቻ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "ምርጫዎች (_P)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ምርጫዎች" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ምንም የልም" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4779,173 +4776,173 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "ይዞታዎች፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "ቀላል" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "ስም፦ (_N)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "ስም፦ (_N)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "ዓይነት፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "መጠን፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "ቦታ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "የአያያዥ ኢላማ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "የMIME ዓይነት፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "የተሻሻለ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "መረጃ ፍለጋ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "የተለመደውን ምልክት ምረጡ... (_S)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "የተለመደውን ምልክት አስወግድ (_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "አንብብ (_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "ጻፈ (_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "አስኪድ (_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "ፈቃዶች" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "የፋይል ባለቤት፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "የፋይል ባለቤት፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "የፋይል መድረክ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "የፋይል መድረክ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "ባለቤት፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "መድረክ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "ሌሎች፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "የጽሑፍ ዕይታ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "የቍጥር ዕይታ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "የመጨረሻ ለውጥ፦" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -4955,19 +4952,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "የተለመደውን ምልክት ምረጡ... (_S)" @@ -6081,7 +6078,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች ዝጋ" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "ሁሉንም የNautilus መስኮቶች ዝጋ" @@ -6801,7 +6797,12 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች ዝጋ" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች ዝጋ" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 @@ -6985,39 +6986,39 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "ይህንን ቦታ ከ\"%s\" ጋር አሳይ" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "የቀይ ባርኔታ መረብ" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች (_o)" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "ወደ የማይፈለግ ማድረጊያ መያዣው ሂድ" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "የመጠቀሚያ ፕሮግራም ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7053,6 +7054,9 @@ msgstr "የመረብ ሰርቨር" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "የፋይል ምልክት" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "ስም፦ (_N)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-31 19:25-0300\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() فشل" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "شعارات" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1494,13 +1494,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "استخدم تخطيطا أكثر إحكاما" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "افتح أي عنصر منتقى في نافذة جديدة" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "نوع MIME غير معروف" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ابحث عن الملفات بواسطة اسم الملف و خصائص الملف" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "عرض الأيقونات" @@ -3304,52 +3304,48 @@ msgstr "الدليل الموطن إلى %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "كونترتوب" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ايقونة الملف" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "نص قابل للتحرير" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "العنوان القابل للتحرير" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "نص إضافي" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "المزيد من النص" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "مميز للاختيار" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "ما إذا سنميز للاختيار" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "مميز حين التسليط عليه بلوحة المفاتيح" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "ما إذا سنكون مميزين لترجمة التسليط بلوحة المفاتيح" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "مميز للإفلات" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "ما إذا سنميز لإفلات D&D" @@ -4948,7 +4944,7 @@ msgstr "النوع" msgid "Date Modified" msgstr "تاريخ التعديل" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4957,12 +4953,12 @@ msgstr "" "ليس بإمكانك ربط أكثر من أيقونة مخصصة واحدة في نفس الوقت! فضلا اسحب صورة " "واحدة فقط لتعيين أيقونة مخصصة." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "أكثر من صورة واحدة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4970,12 +4966,12 @@ msgid "" msgstr "" "الملف الذي رميته ليس محليا. بإمكانك استخدام صور محلية فقط كأيقونات مخصصة." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "صور محلية فقط" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4983,55 +4979,55 @@ msgid "" msgstr "" "الملف الذي رميته ليس صورة. بإمكانك استخدام صور محلية فقط كأيقونات مخصصة." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "الصور فقط" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "خصائص %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "إلغاء تغيير المجموعة؟" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "تغيير المجموعة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "إلغاء تغيير المالك؟" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "تغيير المالك" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ﻻ شئ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "غير قابل للقراءة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "عنصر 1، بالحجم %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d عناصر، بمجموع %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(بعض العناصر غير قابلة للقراءة)" @@ -5041,192 +5037,192 @@ msgstr "(بعض العناصر غير قابلة للقراءة)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "المحتويات:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "الاسم" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "الاسم" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "النوع:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "المكان:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "تسمية دي في دي" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "مظهر حر" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "وجهة الوصلة:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "نوع MIME" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "عدلت:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "تم الوصول لها:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "اختر أيقونة مخصصة..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "احذف أيقونة مخصصة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "قراءة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "كتابة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "تنفيذ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "تعيين هوية المستخدم" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "الأعلام الخاصة:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "تعيين هوية المجموعة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 #, fuzzy msgid "_Sticky" msgstr "ملتصق" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "التصاريح" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "أنت لست المالك، ولذلك ليس باستطاعتك تغيير هذه التصاريح." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "مالك الملف:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "مالك الملف:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "مجموعة الملف:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "مجموعة الملف:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "المجموعة:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "الأخرى:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "عرض النصوص" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "عرض الرقم:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "آخر تعديل:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5236,20 +5232,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "عفواً، لكن هناك خطأ قراءة %s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "تعذر إضافة التيمة" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "إلغاء عرض نافذة الخصائص؟" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "انشاء نافذة الخصائص" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "اختر أيقونة:" @@ -6500,7 +6496,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "أغلق كل النوافذ" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "أغلق كل نوافذ ناوتيلاس" @@ -7241,9 +7236,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "أغلق كل النوافذ" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "لوحة شريط الملاحظات" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7438,39 +7438,39 @@ msgstr "ارجع وراء عدة صفحات" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "اذهب لأمام عدة صفحات" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "اعرض هذا الموقع في \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "شبكة ريد هات" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "خطوط" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "اذهب إلى مجلد ابدأ هنا" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "هوية التطبيق" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "هوية التطبيق لهذه النافذة." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "تطبيق ناوتيلاس المرتبط بهذه النافذة." @@ -7508,6 +7508,9 @@ msgstr "نيترافيرس" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "اعرض الدليل الموطن لديك في مدير ملفات ناوتيلاس" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ايقونة الملف" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "الاسم" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:01+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() iflas etdi." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemlər" @@ -1382,7 +1382,8 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki fayllar tərs ardıcıllıqda sıralanacaq." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki timsallar birbirinə daha yaxın " "yerləşdiriləcək." @@ -1530,17 +1531,19 @@ msgstr "" "ədədi göstəriləcək. \"never\" seçilidirsə, üzv ədədi hesab edilməyəcək." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Üzvlərin masa üstündə əsas düzülüş qaydası. Mümkün qiymətlər: \"name\", " "\"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Üzvlərin siyahı görünüşündə əsas düzülüş qaydası. Mümükün qiymətlər: name, " "size, type və modification_date." @@ -1586,7 +1589,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Yeni pəncərələrdə əllə düzülüşü işlət" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Yeni pəncərələrdə gərgin düzülüş işlət" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "namə'lum MIME növü" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "namə'lum" @@ -3198,7 +3202,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Faylları fayl adı və xüsusiyyətlərinə görə axtar" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Timsal Görünüşü" @@ -3354,52 +3358,48 @@ msgstr "Ev %.0s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Piştaxta" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "fayl timsalı" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "dəyişdirilə bilən mətn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "dəyişdirilə bilən etiket adı" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "əlavə mətn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "biraz daha mətn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "seçim üçün işıqlandırılmış" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "seçmədə işıqlandırılmış olacağı" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "klaviatura fokuslayanda işıqlandır" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "klaviatura fokusunda işıqlandırılmış olacağı" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "buraxma üçün işıqlandırılmış" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "sür və buraxda işıqlandırılmış olacağı" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Növ" msgid "Date Modified" msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5014,12 +5014,12 @@ msgstr "" "Eyni vaxtda bir neçə timsal işlədə bilərsiniz! Əsad timsal üçün xahiş edirik " "birini sürükləyin." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Bir Rəsmdən Daha Çox" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5028,12 +5028,12 @@ msgstr "" "Sürüklənən fayl yerli deyil. Əsas rəsmlər üçün takcə yerli rəsmləri işlədə " "bilərsiniz." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Təkcə Yerli Rəsmlər" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5042,55 +5042,55 @@ msgstr "" "Sürüklədiyiniz fayl rəsm deyildir. Əsas rəsmlər üçün takcə yerli rəsmləri " "işlədə bilərsiniz." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Təkcə Rəsmlər" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Xassələr" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "\"%s\" Xüsusiyyətlər" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Qrup Dəyişikliyini Ləğv Edimmi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Qrup dəyişdirilir" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Yiyə Dəyişikliyini Ləğv Edimmi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Yiyə dəyişdirilir" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "heç bir şey" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "oxuna bilmir" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 üzv, böyüklüyü %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d üzv, toplam böyüklük %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "( bə'zi girişlər oxuna bilmədi )" @@ -5100,172 +5100,172 @@ msgstr "( bə'zi girişlər oxuna bilmədi )" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Məzmun:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Əsas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Adlar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Növ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Böyüklük:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Mövqe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Həcm:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Boş sahə:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Körpü hədəfi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME növü:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Yetişmə tarixi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Xüsusi Timsal Seç..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Xüsusi Timsalı _Sil" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Oxuma" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "İ_cra Etmə" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "_İstifadəçi ID'sini seç" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Xüsusi bayraqlar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Qr_up ID'sini seç" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışıq" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Səlahiyyətlər" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Yiyəsi olmadığın üçün, Səlahiyyətləri dəyişdirə bilməzsən." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Fayl yiyəsi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Fayl yiyəsi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Fayl qrupu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Fayl qrupu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Yiyə:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Qrup:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Digərləri:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Mətn Görünüşü:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Rəqəm Görünüşü:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Son dəyişiklik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçili faylın səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5277,19 +5277,19 @@ msgstr "" "Yardım göstərilərkən xəta oldu: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Yardım göstərilə bilmədi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Xüsusiyyətler Pəncərəsinin Nümayişi Ləğv Edilsin?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Xüsusiyyətlər Pəncərəsi Yaradılır" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Timsal seç" @@ -6500,7 +6500,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Bütün Pəncərələri Bağla" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Bütün Nautilus pəncərələrini bağla" @@ -7232,9 +7231,14 @@ msgstr "_CD Yaradıcı" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Bütün Pəncərələri Bağla" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Yan çubuğu bağla" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7440,39 +7444,39 @@ msgstr "Bir neçə səhifə geri get" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Bir neçə səhifə irəli get" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Bu yeri \"%s\" ilə göstər" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Şəbəkəsi" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Nöqtələr" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD Yaradıcı" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Proqram ID'si" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Pəncərənin tə'minat ID'si" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Proqram" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Bu pəncərə ilə əlaqələndirilmiş Nautilus Tə'minatı" @@ -7508,6 +7512,9 @@ msgstr "Şəbəkə Vericiləri" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Nautilus fayl idarəçisində şəbəkə vericilərinizi görün" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "fayl timsalı" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Ad:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 09:36+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Збой bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" @@ -1398,7 +1398,8 @@ msgstr "" "упарадкаваны ў парадку павелічэньня памераў." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Калі ісьціна, тады ў новых вокнах значкі будуць дапомна шчыльна " "разьмеркаваны." @@ -1556,18 +1557,20 @@ msgstr "" "элемэнтаў тэчкі ніколі ня будзе паказывацца." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Дапомны парадак упарадкаваньня элемэнтаў у выглядзе значак. Магчымыя " "значэньні: \"name\" (назва), \"size\" (памер), \"type\" (від), " "\"modification_date\" (час зьмяненьня), \"emblems\" (эмблемы)." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Дапомны парадак упарадкаваньня элемэнтаў у выглядзе сьпісу. Магчымыя " "значэньні: name (назва), size (памер), type (від), modification_date (час " @@ -1615,7 +1618,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Выкарыстоўваць адмысловае разьмеркаваньне ў новых вокнах" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Выкарыстоўваць шчыльнае разьмеркаваньне ў новых вокнах" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3079,7 +3083,7 @@ msgstr "невядомы МІМЕ від" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "невядома" @@ -3231,7 +3235,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Пошук па назве файла й уласьцівасьцях" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Адлюстроўваць як значкі" @@ -3380,52 +3384,48 @@ msgstr "Хатняя тэчка для %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Контуры" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "значка файла" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "тэкст які рэдагуецца" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "метка якая рэдагуецца" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "дадатковы тэкст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "яшчэ болей тэкста" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "падсьвятленьне для вылучэньня" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "ці павінна падсьвятляцца вылучэньне" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "падсьвятленьне засяроджаньня клявіятуры" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "ці павінна падсьвятляцца засяроджаньне клявіятуры" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "падсьвятленьне для ўстаўкі" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "ці павінны падсьвятляцца файлы для ўстаўкі пад час захопу-й-кіданьня" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Від" msgid "Date Modified" msgstr "Дата зьмяненьня" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5067,12 +5067,12 @@ msgstr "" "Вы ня можаце зьвязаць больш чым з адной значкай карыстальніка адначасова! " "Калі ласка, перацягніце толькі адзін відарыс, каб усталяваць значку." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Больш за адзін відарыс" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5081,12 +5081,12 @@ msgstr "" "Файл, які вы кінулі, ня лакальны. Вы можаце выкарыстоўваць толькі лакальныя " "відарысы ў якасьці значак." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Толькі лакальныя відарысы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5095,55 +5095,55 @@ msgstr "" "Файл, які вы кінулі, ня зьяўляецца відарысам. Вы можаце выкарыстоўваць " "толькі лакальныя відарысы ў якасьці значак." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Толькі відарысы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Уласьцівасьці" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s уласьцівасьці" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Адмяніць змену групы?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Зьмена групы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Адмяніць зьмену ўладальніка?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Зьмена уладальніка" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "нічога" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ня чытаецца" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 элемэнт, памерам %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d элемэнтаў, з агульным памерам %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(пэўны зьмест ня чытаецца)" @@ -5153,173 +5153,173 @@ msgstr "(пэўны зьмест ня чытаецца)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Зьмест:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Асноўны" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Назвы:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Від:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Назва:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Падзел:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Вольная прастора:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Лучыва да:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "МІМЕ від:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Апошні доступ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Зьмян_іць значку..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Дап_омная значка" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Чытаньне" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Запіс" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "В_ыкананьне" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Усталяваць ID _карыстальніка" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Асаблівыя сьцягі:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Усталяваць ID _групы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Ліпучы біт" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Правы доступу" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Вы ня зьяўляецеся ўладальнікам, таму вы ня можаце зьмяніць гэтыя правы." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Уладальнік файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Уладальнік файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Група _файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Група файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Уладальнік:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Іншыя:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Тэкставы выгляд:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Лічбавы выгляд:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Апошні раз зьменены:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Правы для \"%s\" ня могуць быць вызначаныя." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Правы для вылучанага файла ня могуць быць вызначаныя." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5331,19 +5331,19 @@ msgstr "" "Адбылася памылка пад час адлюстраваньня дапамогі: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Немагчыма адлюстраваць дапамогу" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Адмяніць адлюстраваньне акна ўласьцівасьцяў?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Стварэньне акна ўласьцівасьцяў" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Вылучыце значку" @@ -6578,7 +6578,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Зачыніць _усе вокны" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Зачыніць усе вокны \"Наўтылюса\"" @@ -7312,9 +7311,14 @@ msgstr "С_тваральнік CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Зачыніць _усе вокны" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Зачыніць бакавую панэлю" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7522,39 +7526,39 @@ msgstr "Ісьці назад на некалькі старонак" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Ісьці наперад на колькасьць старонак" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Адлюстраваць гэтае знаходжаньне ў \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Шрыфты" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "С_тваральнік CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID дастасаваньня" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID акна дастасаваньня." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Дастасаваньне" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Дастасаваньне \"Наўтылюс\" атаесомлянае з гэтым акном." @@ -7590,6 +7594,9 @@ msgstr "Сеткавыя паслужнікі" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Прагляд вашых сеткавых паслужнікаў у Наўтылюсе" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "значка файла" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Назва:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:10+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "неуспешно bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1487,13 +1487,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Изпо_лзва ръчна подредба" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "_Отваря избран елемент в нов прозорец" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "неизвестен MIME тип" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Търси за файлове по име и аксесоари на файл" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Преглед в Икони" @@ -3299,52 +3299,48 @@ msgstr "%s Домашен" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Контури" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "икона на файл" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "редактируем текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "редактируем етикет" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "допълнително текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "мовече текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "подсветнати за избор" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "дали да са подсветнати за ибор" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "подсветва фокуса на въвеждане" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "да подсветва ли фокуса на въвеждане" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "подсветва за поставяне" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "да подсветва ли при 'Извлачи и постави'" @@ -4962,7 +4958,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Date Modified" msgstr "Дата на Модифициране" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4971,12 +4967,12 @@ msgstr "" "Вие не може да назначавате повече от една икона едновременно. Моля извлачете " "само една картинка за установяване като потребителска икона." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Повече от една картинка" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4985,12 +4981,12 @@ msgstr "" "Файла който поставихте не е локален. Вие може да използвате само локални " "картинки като потребителски икони." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Само локални картинки" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4999,55 +4995,55 @@ msgstr "" "Файла който вие поставихте не е графичен файл. Може да използвате само " "локални картинки като потребителски икони." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Само картинки" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Настройки" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Аксесоари" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Да прекъсна смяна на група?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Смяна на група" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Да прекъсна смяна на собственик?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Смяна на собственик" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "нищо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "нечетимо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 обект с размер %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d обекта, общо %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(някой съдържания са нечетими)" @@ -5057,176 +5053,176 @@ msgstr "(някой съдържания са нечетими)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Съдържание:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Базов" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Име:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Адрес:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD файлова система" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "Свободен стил" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Обект на указател:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Модифициран:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Достъпван:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Избор на Потребителска Икона..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Премахва Потребителска Икона" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Четене" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Запис" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Изпълнение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Задава потребителско _ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Специални флагове:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Задава I_D на група" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Прил_епен" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Вие не сте собственик, така че вие не може да промените правата." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Собственик на файл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Собственик на файл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Г_рупа на файл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Група на файл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Други:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Текстови преглед:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Цифров преглед:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Последна промяна:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Правата на \"%s\" не могат да бъдат определени" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Правата на \"%s\" не могат да бъдат определени" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5238,19 +5234,19 @@ msgstr "" "Появи грешка при показване на помощ: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Не мога да покажа помощ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Да прекъсна показването на настройки на прозорец?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Създаване на настойки на прозорец" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Избор на икона:" @@ -6473,7 +6469,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Затваря _Всички Прозорци" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Затваря всички прозорци на Nautilus" @@ -7207,9 +7202,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Затваря _Всички Прозорци" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Затваря страничният панел" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7407,39 +7407,39 @@ msgstr "Назад с няколко страници" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Напред с брой страници" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Показва това местоположение с \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Шрифтове" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Отива на папка Кошче" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID на Приложение" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID на приложението на прозореца" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Приложение на Nautilus свързано с този прозорец" @@ -7475,6 +7475,9 @@ msgstr "Мрежови Сървъри" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Преглед на вашите мрежови сървъри във файловиет мениджър Nautilus " +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "икона на файл" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Име:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 2.2 \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 09:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() ব্যর্থ হয়েছে।" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "প্রতীক" @@ -1427,7 +1427,8 @@ msgstr "" "নিয়মে সাজানো হবে।" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "যদি সত্য (true) হয়, তাহলে নতুন উইন্ডোতে আইকনসমূহ ঘনভাবে সাজানো হবে।" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1556,13 +1557,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1608,7 +1609,8 @@ msgstr "নতুন উইন্ডোতে নিজ হাতে সাজ # HACK msgstr "_শুধুমাত্র এই আকার অপেক্ষা ক্ষুদ্রতর ফাইলের জন্য:" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে আইকন ঘনভাবে সাজিও" # "C" @@ -3070,7 +3072,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত মাইম প্রকৃতি" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -3222,7 +3224,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ফাইলের নাম ও বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে ফাইল খোঁজা হোক" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "আইকনের সাহায্যে ফাইল প্রদর্শন" @@ -3372,53 +3374,49 @@ msgstr "%s-এর প্রথম (Home) ডিরেক্টরি" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "কাউন্টারটপ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ফাইলের আইকন" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য টেক্সট" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লেবেল" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "অতিরিক্ত টেক্সট" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "আরো কিছু টেক্সট" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "বাছাইয়ের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "আমরা বাছাইয়ের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হয়েছি কি হইনি" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "কীবোর্ড ইনপুটের লক্ষ্য হিসেবে নির্ধারিত" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "কীবোর্ড ইনপুটের লক্ষ্য হিসেবে আমরা নির্ধারিত হয়েছি কি হইনি" # "C" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "স্থানান্তরের জন্য চিহ্নিত" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "টেনে এনে রেখে দেয়ার জন্য আমরা চিহ্নিত হয়েছি কি হইনি" @@ -5064,7 +5062,7 @@ msgstr "ধরন" msgid "Date Modified" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5073,12 +5071,12 @@ msgstr "" "একই সময় ইচ্ছামাফিক তৈরি করা একাধিক আইকন নির্ধারণ করা যাবে না! দয়া করে শুধুমাত্র " "একটি চিত্রকে আইকন হিসেবে ব্যবহার করুন।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "একাধিক চিত্র" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5088,12 +5086,12 @@ msgstr "" "ইচ্ছামাফিক আইকন তৈরির ক্ষেত্রে শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত চিত্রের " "ফাইলগুলোই ব্যবহার করা যাবে।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ফাইল" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5102,57 +5100,57 @@ msgstr "" "যে ফাইলটি ব্যবহার করতে চাচ্ছেন তা কোন ছবির ফাইল নয়। আপনি শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল " "সিস্টেমে অবস্থিত ফাইলকেই ইচ্ছামাফিক তৈরি করা আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারবেন।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "শুধুমাত্র ছবি" # HACK msgstr "ফাইল _পেস্ট (Paste) করা হোক" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলি" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s এর বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "গ্রুপ পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "গ্রপ পরিবর্তন করা হচ্ছে" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "মালিকানা পরিবর্তন করা হচ্ছে" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "কিছু না" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "পড়ার অযোগ্য" # msgstr "পড়া সম্ভব নয়" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "%s আকারের একটি বস্তু" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d সংখ্যক বস্তু, সর্বমোট সংখ্যা %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" @@ -5163,177 +5161,177 @@ msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "প্রাথমিক" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "নাম (_ন):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_ন):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "আকার:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "শব্দমাত্রা" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "ফাঁকা জায়গা" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "লিঙ্কের লক্ষ্য:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "মাইমের প্রকৃতি:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "পরিবর্তিত:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "ব্যবহৃত:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "ইচ্ছামাফিক আইকন বেছে নিন... (_ব)" # HACK msgstr "ইচ্ছামাফিক তৈরি করা আইকন _বেছে নিন..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "ইচ্ছামাফিক বেছে নেয়া আইকন মুছে ফেলা হোক (_ম)" # HACK msgstr "ইচ্ছামাফিক তৈরি করা আইকন _মুছে ফেলা হোক" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "পড়া (_প)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "লেখা (_ল)" # HACK msgstr "_লেখা" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "চালানো (_ল)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "ব্যবহারকারীর আই.ডি নির্ধারণ করা হোক (_ব)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "গ্রুপ আই.ডি নির্ধারণ করা হোক (_প)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "স্টিকি (_স)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "যেহেতু আপনি মালিক না তাই আপনি এই অনুমতিগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "ফাইলের মালিক:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "ফাইলের মালিক:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "ফাইলের গ্রুপ (_ফ):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "ফাইলের গ্রুপ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "মালিক:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "গ্রুপ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "অন্যান্য:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "টেক্সট চিত্র:" # "C" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "সংখ্যা চিত্র:" # "C" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" এর অনুমতি বোঝা যাচ্ছে না।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "নির্বাচিত ফাইলটির অনুমতি বোঝা যাচ্ছে না।" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5345,19 +5343,19 @@ msgstr "" "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা হয়েছে: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো চালু করার প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরী করা হচ্ছে" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "একটি আইকন বেছে নিন:" @@ -6640,7 +6638,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "সকল উইন্ডো বন্ধ করা হোক (_স)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "নটিলাসের সকল উইন্ডো বন্ধ করা হোক" @@ -7388,9 +7385,15 @@ msgstr "সিডি প্রস্তুতকারক (_স)" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "সকল উইন্ডো বন্ধ করা হোক (_স)" +# HACK msgstr "_যেভাবে দেখানো হবে..." +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "সাইড পেন বন্ধ করা হোক" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7594,39 +7597,39 @@ msgstr "গন্তব্য কয়েক পৃষ্ঠা পেছনে" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "গন্তব্য কয়েক পৃষ্ঠা সামনে" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "\"%s\" এর সাহায্যে এই অবস্থানটি প্রদর্শন করা হোক" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "রেড হ্যাট নেটওয়ার্ক" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ফ_ন্ট" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "সিডি প্রস্তুতকারক (_স)" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "অ্যাপলিকেশন আই.ডি" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "এই উইন্ডোর অ্যাপলিকেশন আই.ডি।" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "অ্যাপলিকেশন" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "এই উইন্ডোর সাথে সম্পর্কিত ননটিলাস্যাপলিকেশন (NautilusApplication)।" @@ -7662,6 +7665,9 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক সার্ভারগুলোকে নটনটিলাসাইল ম্যানেজারে প্রদর্শন করা হোক" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ফাইলের আইকন" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "নাম (_ন):" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.3.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Ha fallat bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Distintius" @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "" "comptes de ser incremental s'ordenara decrementalment." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Si és vertader, les icones es dispondran més rígidament per defecte en les " "noves finestres." @@ -1560,17 +1561,19 @@ msgstr "" "d'elements." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "El criteri d'ordenació per defecte per als elements a la vista d'icones. Els " "valors possibles són «name», «size», «type», «modification_date», «emblems»." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "El criteri d'ordenació predeterminat per als elements a la vista de llista. " "Els valors possibles són «name», «size», «type» i «modification_date»." @@ -1618,7 +1621,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Utilitza la disposició manual a les noves finestres" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Utilitza una disposició més rígida a les noves finestres" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3077,7 +3081,7 @@ msgstr "tipus de MIME desconegut" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -3229,7 +3233,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Cerca els fitxers pel nom i les propietats" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Visualitza les icones" @@ -3378,51 +3382,47 @@ msgstr "Directori de l'usuari %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Ordinador" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "icona d'arxiu" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "text editable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "la etiqueta editable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "text addicional" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "una mica més de text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "ressaltat per sel·lecció" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "si estem o no remarcats per una sel·lecció" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "ressaltats per focus de teclat" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "si estem o no remarcats per tenir el focus tel teclat" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "remarcat per soltar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "si estem o no remarcats per un Arrastrar &i Soltar" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Tipus" msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5056,12 +5056,12 @@ msgstr "" "No podeu assignar més d'una icona personalitzada a la vegada! Arrossega " "només una imatge per especificar una icona personalitzada." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Més d'una imatge" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5070,12 +5070,12 @@ msgstr "" "El fitxer que heu deixat anar no és local. Només podeu utilitzar imatges " "locals com a icones personalitzades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Només imatges locals" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5084,55 +5084,55 @@ msgstr "" "El fitxer que heu deixat anar no és una imatge. Només podeu utilitzar " "imatges locals com a icones personalitzades." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Només imatges" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propietats de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de grup?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "S'està canviant el grup" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de propietari?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "S'està canviant el propietari" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "res" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "il·legible" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 element, amb mida %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elements, totalitzant %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(alguns continguts són il·legibles)" @@ -5142,172 +5142,172 @@ msgstr "(alguns continguts són il·legibles)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Continguts:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Noms:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Espai lliure:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Objectiu de l'enllaç:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "tipus MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Selecciona icona personalitzada..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Elimina la icona pe_rsonalitzada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Escriptura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecució" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Defineix l'ID d'_usuari" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Senyaladors especials:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Defineix l'ID de gr_up" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "En_ganxós" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "No sou el propietari, però podeu canviar aquests permisos." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Propietari del fitxer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Propietari del fitxer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Grup del _fitxer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grup del fitxer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vista de text:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vista de nombre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Últim canvi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos del fitxer seleccionat." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5319,19 +5319,19 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancel·lo l'exhibició de la finestra de propietats?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creant la finestra de propietats" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Seleccioneu una icona" @@ -6564,7 +6564,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tanca totes les finestres del Nautilus" @@ -7302,9 +7301,14 @@ msgstr "Creador de C_D" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Ta_nca totes les finestres" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Tanca la barra lateral" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7511,38 +7515,38 @@ msgstr "Anar enrere algunes pàgines" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Anar endavant un nombre de pàgines" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Mostra aquesta ubicació amb \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Creador de C_D" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID de l'aplicació" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "El ID de l'aplicació de la finestra" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "La NautilusApplication associada amb aquesta finestra" @@ -7579,6 +7583,9 @@ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" "Visualitza els vostres servidors de xarxa en el gestor de fitxers Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "icona d'arxiu" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nom:" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 12:06+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -1354,7 +1354,9 @@ msgstr "" msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na true, bude na pracovní ploše zobrazena ikona ukazující umístění počítače." +msgstr "" +"Je-li nastaveno na true, bude na pracovní ploše zobrazena ikona ukazující " +"umístění počítače." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" @@ -1396,7 +1398,8 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Je-li true, budou jmenovky v nových oknech implicitně rozloženy kompaktněji." +msgstr "" +"Je-li true, budou jmenovky v nových oknech implicitně rozloženy kompaktněji." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" @@ -1547,13 +1550,17 @@ msgstr "" msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Implicitní pořadí třídění položek v ikonovém pohledu. Možné hodnoty jsou \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" a \"emblems\"." +msgstr "" +"Implicitní pořadí třídění položek v ikonovém pohledu. Možné hodnoty jsou " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" a \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Implicitní pořadí třídění položek v seznamovém pohledu. Možné hodnoty jsou \"name\", \"size\", \"type\" a \"modification_date\"." +msgstr "" +"Implicitní pořadí třídění položek v seznamovém pohledu. Možné hodnoty jsou " +"\"name\", \"size\", \"type\" a \"modification_date\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "The default width of the side pane in new windows." @@ -3205,7 +3212,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Hledat soubory podle názvu a vlastností" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonový pohled" @@ -3358,47 +3365,43 @@ msgstr "Domov %s" msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona souboru" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "měnitelný text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "měnitelná jmenovka" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "přídavný text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ještě další text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "zvýrazněno pro výběr" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "jestli jsme zvýrazněni pro výběr" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "zvýrazněni jako zaměření klávesnice" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "jestli jsme zvýrazněni pro znázornění zaměření klávesnice" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "zvýrazněno pro puštění" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "jestli jsme zvýrazněni pro D&D puštění" @@ -6631,14 +6634,18 @@ msgstr "Prohlížeč souborů: %s" msgid "" "One of the side panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "V jednom z bočních panelů došlo k chybě a on nemůže pokračovat. Bohužel nevím, který." +msgstr "" +"V jednom z bočních panelů došlo k chybě a on nemůže pokračovat. Bohužel " +"nevím, který." #: src/nautilus-navigation-window.c:1108 #, c-format msgid "" "The %s side panel encountered an error and can't continue. If this keeps " "happening, you might want to turn this panel off." -msgstr "V v bočním panelu %s došlo k chybě a on nemůže pokračovat. Pokud se to bude opakovat, možná byste měli tento panel vypnout." +msgstr "" +"V v bočním panelu %s došlo k chybě a on nemůže pokračovat. Pokud se to bude " +"opakovat, možná byste měli tento panel vypnout." #: src/nautilus-navigation-window.c:1113 msgid "Side Panel Failed" @@ -7477,109 +7484,113 @@ msgstr "Síťové servery" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Zobrazit vaše síťové servery ve správci souborů Nautilus" -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona souboru" -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Název:" -msgid "Floppy" -msgstr "Disketa" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Neznámé" -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Disketa" -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip disk" +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" -msgid "Audio CD" -msgstr "Zvukové CD" +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Zip disk" -msgid "Root Volume" -msgstr "Kořenový svazek" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Zvukové CD" -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " -"in the drive." -msgstr "" -"Nautilus nemohl připojit disketovou mechaniku. Pravděpodobně v ní není " -"disketa." +#~ msgid "Root Volume" +#~ msgstr "Kořenový svazek" -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " -"device." -msgstr "Nautilus nemohl připojit svazek. V zařízení pravděpodobně není médium." +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no " +#~ "floppy in the drive." +#~ msgstr "" +#~ "Nautilus nemohl připojit disketovou mechaniku. Pravděpodobně v ní není " +#~ "disketa." -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " -"format that cannot be mounted." -msgstr "" -"Nautilus nemohl připojit disketovou mechaniku. Disketa asi obsahuje " -"souborový systém, který nelze připojit." +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in " +#~ "the device." +#~ msgstr "" +#~ "Nautilus nemohl připojit svazek. V zařízení pravděpodobně není médium." -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " -"a format that cannot be mounted." -msgstr "" -"Nautilus nemohl připojit vybraný svazek. Svazek asi obsahuje souborový " -"systém, který nelze připojit." +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in " +#~ "a format that cannot be mounted." +#~ msgstr "" +#~ "Nautilus nemohl připojit disketovou mechaniku. Disketa asi obsahuje " +#~ "souborový systém, který nelze připojit." + +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably " +#~ "in a format that cannot be mounted." +#~ msgstr "" +#~ "Nautilus nemohl připojit vybraný svazek. Svazek asi obsahuje souborový " +#~ "systém, který nelze připojit." -msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." -msgstr "Nautilus nemohl připojit vybranou disketu." +#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." +#~ msgstr "Nautilus nemohl připojit vybranou disketu." -msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." -msgstr "Nautilus nemohl připojit vybraný svazek." +#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." +#~ msgstr "Nautilus nemohl připojit vybraný svazek." -msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." -msgstr "Nautilus nemohl odpojit vybraný svazek." +#~ msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." +#~ msgstr "Nautilus nemohl odpojit vybraný svazek." -msgid "ISO 9660 Volume" -msgstr "Disk ISO 9660" +#~ msgid "ISO 9660 Volume" +#~ msgstr "Disk ISO 9660" -msgid "Error executing utility program '%s': %s" -msgstr "Chyba při spouštění pomocného programu '%s': %s" +#~ msgid "Error executing utility program '%s': %s" +#~ msgstr "Chyba při spouštění pomocného programu '%s': %s" -msgid "Dis_ks" -msgstr "Dis_ky" +#~ msgid "Dis_ks" +#~ msgstr "Dis_ky" -msgid "Mount or unmount disks" -msgstr "Připojit či odpojit disky" +#~ msgid "Mount or unmount disks" +#~ msgstr "Připojit či odpojit disky" -msgid "Open _in This Window" -msgstr "Ot_evřít v tomto okně" +#~ msgid "Open _in This Window" +#~ msgstr "Ot_evřít v tomto okně" -msgid "_Open activated item in a new window" -msgstr "_Otevřít aktivovanou položku v novém okně" +#~ msgid "_Open activated item in a new window" +#~ msgstr "_Otevřít aktivovanou položku v novém okně" -msgid "Change the visibility of this window's toolbar" -msgstr "Změnit viditelnost nástrojové lišty tohoto okna" +#~ msgid "Change the visibility of this window's toolbar" +#~ msgstr "Změnit viditelnost nástrojové lišty tohoto okna" -msgid "Go to the Start Here folder" -msgstr "Jít do adresáře Začněte zde" +#~ msgid "Go to the Start Here folder" +#~ msgstr "Jít do adresáře Začněte zde" -msgid "Open New _Window" -msgstr "Ot_evřít nové okno" +#~ msgid "Open New _Window" +#~ msgstr "Ot_evřít nové okno" -msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "Otevřít další okno Nautilu pro zobrazované umístění" +#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" +#~ msgstr "Otevřít další okno Nautilu pro zobrazované umístění" -msgid "_Find" -msgstr "N_ajít" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "N_ajít" -msgid "_Start Here" -msgstr "_Začněte zde" +#~ msgid "_Start Here" +#~ msgstr "_Začněte zde" -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Nástrojová lišta" +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Nástrojová lišta" -msgid "The location \"%s\" no longer exists." -msgstr "Umístění \"%s\" již neexistuje" +#~ msgid "The location \"%s\" no longer exists." +#~ msgstr "Umístění \"%s\" již neexistuje" -msgid "Go to Nonexistent Location" -msgstr "Jdi na neexistující umístění" +#~ msgid "Go to Nonexistent Location" +#~ msgstr "Jdi na neexistující umístění" -msgid "Sort in _reverse" -msgstr "Seřadit _obráceně" +#~ msgid "Sort in _reverse" +#~ msgstr "Seřadit _obráceně" -msgid "Use _manual layout" -msgstr "Používat _ruční rozložení" +#~ msgid "Use _manual layout" +#~ msgstr "Používat _ruční rozložení" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 00:17+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Methodd bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Bathodynau" @@ -1419,7 +1419,8 @@ msgstr "" "trefnu yn ôl maint, yn lle bod yn gynyddol canet eu terfnu yn lleihaol." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Os yn wir, bydd eiconau yn cael eu gosod allan yn dynnach gan rhagosod mewn " "ffenestri newydd." @@ -1574,17 +1575,19 @@ msgstr "" "yn trafferthu cyfru eitemau." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Y trefn rhagosod i eitemau yn y gwelydd eicon. Gwerthoedd posib yw \"name\", " "\"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Y trefn rhagosod i eitemau yn y gwelydd rhestr. Gwerthoedd posib yw \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." @@ -1630,7 +1633,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Defnyddio llunwedd llaw mewn ffenestri newydd" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Defnyddio llunwedd closiach mewn ffenestri newydd" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "math MIME anhysbys" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" @@ -3245,7 +3249,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Chwilio am ffeiliau wrth enw ac priodweddau ffeiliau" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Golwg Eicon" @@ -3394,52 +3398,48 @@ msgstr "Cartref %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Pen Cownter" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "eicon ffeil" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "testun golygadwy" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "Y label golygadwy" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "testun ychwanegol" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "mwy o destun" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "amlygir i ddewis" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "os ydym wedi amlygir i ddewis" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "amlygir fel canolbwyntio bysellfwrdd" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "os ydym wedi amlygir i llunio canolbwyntio bysellfwrdd" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "amlygir i gollwng" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "Os ydym wedi amlygir am gollwng D&D" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Math" msgid "Date Modified" msgstr "Dyddiad Addaswyd" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5068,12 +5068,12 @@ msgstr "" "Ni allwch neilltuo mwy na un eicon addasiedig ar y tro! Llusgwch dim on un " "delwedd i osod fel eicon addasiedig." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mwy na Un Delwedd" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5082,12 +5082,12 @@ msgstr "" "Nid yw y ffeil a ollynir yn un lleol. Fe allwch ond defnyddio delweddau " "lleol fel eiconau addasiedig." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Delweddau Lleol yn Unig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5096,55 +5096,55 @@ msgstr "" "Nid yw y ffeil a ollynir ganddoch yn delwedd. Fe allwch ond defnyddio " "delweddau lleol fel eiconau addasiedig." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Delweddau yn Unig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Priodweddau" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Priodweddau %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Diddymu Newid Grŵp?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Newid Grŵp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Diddymu Newid Perchenog?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Newid Perchenog" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "dim" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "annarllenadwy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 eitem, hefo maint %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d eitemau, Cyfansymmu %s:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(rhai o'r cynnwys yn annarllenadwy)" @@ -5154,172 +5154,172 @@ msgstr "(rhai o'r cynnwys yn annarllenadwy)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Cynnwys:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Sylfaenol" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Enwau:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Math:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Maint:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Atseinedd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Gofod rhydd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Targed y cyswllt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Math MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Addaswyd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Hygyrchwyd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Dewis Ei_con Addasiedig..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Gwaredu Eic_on Addasiedig..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Dar_llen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Ysgrifennu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Gweit_hredu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Gosod ID de_fnyddiwr" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Baneri Arbennig:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Gosod ID Grŵ_p" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Lud_iog" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Caniatadau" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nid y chithau di'r perchenog, fellu ni allwch newid y caniatadau." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Perchenog ffeil:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Perchenog ffeil:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Grŵp _ffeil" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grŵp ffeil" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Perchenog:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grŵp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Eraill" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Golwg Testun:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Golwg Rhifol" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Newidwyd Dwethaf:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ni ellir pennu caniatadau \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ni ellir pennu caniatadau y ffeil a sydd wedi'i ddewis." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5331,19 +5331,19 @@ msgstr "" "Roedd gwall wrth ddangos cymorth: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Methu dangos cymorth" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Diddymu Dangos Ffenestr Priodweddau?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creu Ffenestr Priodweddau" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Dewiswch eicon" @@ -6562,7 +6562,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Cau _Pob Ffenest" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Cau pob ffenest Nautilus" @@ -7296,9 +7295,14 @@ msgstr "Crëwr _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Cau _Pob Ffenest" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Cau'r panel ochr" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7501,39 +7505,39 @@ msgstr "Mynd yn ôl rhai tudalennau" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Mynd ymlaen rhai tudalennau" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Dangoswch y lleoliad yma gan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Cynnwys" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Crëwr _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID Rhaglen" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID rhaglenn y ffenest hon." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Rhaglen" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Y NautilusApplication sy'n cysylltiedig hefo'r ffenestr yma." @@ -7569,6 +7573,9 @@ msgstr "Gweinyddion Rhwydwaith" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Gweld eich gweinyddion rhwydwaith yn y trefnydd ffeiliau Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "eicon ffeil" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Enw:" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 23:19+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() mislykkedes." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" @@ -1407,7 +1407,8 @@ msgstr "" "\" i stedet for fra \"a\" til \"å\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Hvis sand vil ikoner blive placeret tættere som standard i nye vinduer." @@ -1559,17 +1560,19 @@ msgstr "" "antallet af objekter aldrig blive talt op." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Den forvalgte sorteringsorden for objekter i ikonvisningen. Mulige værdier " "er \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" og \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Den forvalgte sorteringsorden for objekter i listevisningen. Mulige værdier " "er name, size, type og modification_date." @@ -1615,7 +1618,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Benyt manuel placering i nye vinduer" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Benyt tættere placering i nye vinduer" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr "ukendt MIME-type" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -3227,7 +3231,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Søg efter filer efter filnavn og -egenskaber" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" @@ -3391,51 +3395,47 @@ msgstr "Hjemmemappe%.0s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "filikon" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "redigerbar tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "den redigerbare etiket" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "ekstra tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "noget mere tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "fremhævet til markering" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "om der bliver fremhævet til en markering" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "fremhævet for tastaturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "om der bliver fremhævet for at vise tastaturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "fremhævet for slip" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "om der bliver fremhævet til en træk og slip-slipning" @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Type" msgid "Date Modified" msgstr "Dato for ændring" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5060,12 +5060,12 @@ msgstr "" "Du kan ikke angive mere end et brugerdefineret ikon ad gangen! Træk venligst " "kun ét billede for at vælge et brugerdefineret ikon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mere end 1 billede" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5074,12 +5074,12 @@ msgstr "" "Filen du slap, er ikke lokal. Du kan kun bruge lokale billeder som " "brugerdefinerede ikoner." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Kun lokale billeder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5088,57 +5088,57 @@ msgstr "" "Filen du slap, er ikke et billede. Du kan kun bruge lokale billeder som " "brugerdefinerede ikoner." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Kun billeder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Egenskaber for %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Fortryd ændring af gruppe?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Skifter gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Fortryd ændring af ejer?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Skifter ejer" # der står 'Indhold:' foran -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "intet" # ditto -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ulæseligt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 element med størrelsen %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementer, totalt %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(noget indhold ulæseligt)" @@ -5148,176 +5148,176 @@ msgstr "(noget indhold ulæseligt)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Indhold:" # er den første fane under egenskaberne for en fil - 'basal' ser ikke godt ud -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Generelt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Navne:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "-" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Arkiv:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Fri plads" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Henvisningsmål:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Mime-type" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Berørt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Vælg eget ikon..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Fjern eget ikon" # rettigheder, ikke bydeform -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Læse" # ditto -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Skrive" # ditto -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Udførsel" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Sæt _bruger-id" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Specielle kørselstilvalg:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Sæt _gruppe-id" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Klæbrig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Du er ikke ejeren, så du kan ikke ændre disse rettigheder." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Filens ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Filens ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Filens gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Filens gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Tekstvisning:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Talvisning:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Senest ændret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Rettighederne for \"%s\" kunne ikke bestemmes." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Rettighederne for den valgte fil kunne ikke bestemmes." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5329,19 +5329,19 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Kunne ikke vise hjælp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Annullér visning af egenskaber-vinduet?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Opretter egenskaber-vinduet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Vælg et ikon" @@ -6558,7 +6558,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Luk _alle vinduer" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Luk alle navigationsvinduer" @@ -7289,9 +7288,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "Cd-_brænder" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Luk _alle ophav" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Luk sidepanelet" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "Gå til computer" @@ -7483,36 +7488,36 @@ msgstr "Gå nogle sider tilbage" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Gå nogle sider fremad" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Vis denne placering med '%s'" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "Cd-brænder" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Program-id" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Program-id'en for vinduet" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Den NautilusApplication som er associeret med dette vindue" @@ -7548,6 +7553,9 @@ msgstr "Netværksservere" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Vis dine netværksservere i Nautilus-filhåndteringen" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "filikon" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Navn:" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 20:13+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() fehgeschlagen." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" @@ -1449,7 +1449,8 @@ msgstr "" "statt absteigend angezeigt." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Symbole in neu geöffneten Fenstern " "per Vorgabe enger angeordnet." @@ -1603,18 +1604,20 @@ msgstr "" "auf einem lokalen Dateisystem befindet) sowie »never« (keinesfalls anzeigen)." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Die voreingestellte Sortierreihenfolge für Objekte in der Symbolansicht. " "Zulässige Werte: »name« (Name), »size« (Größe), »type« (Typ), " "»modification_date« (Änderungsdatum) sowie »emblems« (Embleme)." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Die voreingestellte Sortierreihenfolge für Objekte in der Listenansicht. " "Zulässige Werte: »name« (Name), »size« (Größe), »type« (Typ) sowie " @@ -1661,7 +1664,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Manuelle Anordnung in neu geöffneten Fenster verwenden?" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Engere Anordnung in neu geöffneten Fenster verwenden?" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr "unbekannter MIME-Typ" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -3292,7 +3296,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Dateien nach Dateinamen und ihren Eigenschaften suchen" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" @@ -3441,52 +3445,48 @@ msgstr "Persönlicher Ordner von %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Theke" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "Dateisymbol" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "änderbarer Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "die änderbare Beschriftung" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "zusätzlicher Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "noch mehr Text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "hervorgehoben als Auswahl" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "sind wir als Auswahl hervorgehoben" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "hervorgehoben durch Tasturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "sind wir hervorgehoben, um den Tastaturfokus darzustellen" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "zum Fallenlassen hervorgehoben" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "sind wir für einen DND-Drop hervorgehoben" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Date Modified" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5136,12 +5136,12 @@ msgstr "" "Sie können nicht mehr als ein eigenes Symbol auf einmal zuweisen! Bitte " "ziehen Sie immer nur ein Bild, um ein eigenes Symbol einzustellen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mehr als ein Bild" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5150,12 +5150,12 @@ msgstr "" "Die Datei, die Sie fallengelassen haben, ist nicht lokal. Sie können nur " "lokale Bilder als eigene Symbole verwenden." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Nur lokale Bilder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5164,55 +5164,55 @@ msgstr "" "Die Datei, die Sie fallengelassen haben, ist kein Bild. Sie können nur " "lokale Bilder als eigene Symbole verwenden." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Nur Bilder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Eigenschaften von %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Gruppenwechsel abbrechen?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Gruppenwechsel..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Besitzerwechsel abbrechen?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Besitzerwechsel..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nichts" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "unlesbar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 Objekt, mit Größe %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d Objekte, zusammen %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(Teile des Inhalts unlesbar)" @@ -5222,174 +5222,174 @@ msgstr "(Teile des Inhalts unlesbar)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Inhalt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Namen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Datenträger:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Freier Speicherplatz:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Verknüpfungsziel:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-Typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Zugegriffen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "E_igenes Symbol verwenden..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Eigenes Symbol _entfernen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lesen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Schreiben" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Ausführen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "_Benutzerkennung festlegen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Besondere Attribute:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Gruppenkennung festlegen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Klebrig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Sie sind nicht der Besitzer, daher können Sie die Zugriffsrechte nicht " "ändern." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dateibesitzer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Dateibesitzer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Gruppe der _Datei:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Gruppe der Datei:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Textansicht:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Zahlenansicht:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Die Zugriffsrechte von »%s« konnten nicht ermittelt werden." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Die Zugriffsrechte der gewählten Datei konnten nicht ermittelt werden." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5401,19 +5401,19 @@ msgstr "" "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Anzeigen des Eigenschaften-Fensters abbrechen?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Eigenschaften-Fenster wird erzeugt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Wählen Sie ein Symbol" @@ -6658,7 +6658,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Alle Nautilus-Fenster schließen" @@ -7401,9 +7400,14 @@ msgstr "_CD-Ersteller" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Alle Fenster schließen" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Die Seitenleiste schließen" + # CHECK - Zu oder Zum? #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy @@ -7614,39 +7618,39 @@ msgstr "Ein paar Seiten zurückgehen" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Eine Anzahl Seiten vorgehen" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Diesen Ort mit der %s anzeigen" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punkte" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD-Ersteller" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Anwendungskennung" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Die Anwendungskennung des Fensters." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Die NautilusAnwendung verbunden mit diesem Fenster." @@ -7682,6 +7686,9 @@ msgstr "Netzwerk-Server" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Ihre Netzwerk-Server im Dateimanager Nautilus anzeigen" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "Dateisymbol" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Name:" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 22:39+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Αποτυχία του bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" @@ -1471,7 +1471,8 @@ msgstr "" "ταξινόμηση." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Αν ορισθεί σε true, τότε η διάταξη των εικονιδίων θα είναι εφαρμοστή στα νέα " "παράθυρα." @@ -1636,18 +1637,20 @@ msgstr "" "αντικειμένων." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Η εξ ορισμού σειρά ταξινόμησης για το αντικείμενο στην προβολή εικονιδίων. " "Οι πιθανές τιμές είναι, \"όνομα\" \"μέγεθος\", \"τύπος\", \"ημερομηνία " "τροποποίησης\", \"εμβλήματα." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Η εξ ορισμού σειρά ταξινόμησης για το αντικείμενο στην προβολή λίστας. Οι " "πιθανές τιμές είναι, μέγεθος, τύπος, ημερομηνία τροποποίησης, εμβλήματα." @@ -1697,7 +1700,8 @@ msgstr "Χρήση χειρωνακτικής διάταξης για νέα π # #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Χρήση εφαρμοστής διάταξης για νέα παράθυρα" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr "άγνωστο είδος MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" @@ -3327,7 +3331,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Αναζήτηση αρχείων βάση ονόματος και ιδιοτήτων" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Όψη Εικονιδίων" @@ -3478,52 +3482,48 @@ msgstr "Ο Αρχικός Κατάλογος του %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Αντικορυφή" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "εικονίδιο αρχείου" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "τροποποιήσιμο κείμενο" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "επεξεργάσιμη ετικέτα" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "πρόσθετο κείμενο" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "λίγο περισσότερο κείμενο" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "φωτισμένο για επιλογή" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "όταν είναι φωτισμένο για επιλογή" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "φωτισμένο ως εστίαση πληκτρολογίου" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "αν είναι φωτισμένο για να υποδηλώσει την εστίαση πληκτρολογίου" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "φωτισμένο για ρίψη" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "αν είναι φωτισμένο για ρίψη D&D" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "Date Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5219,12 +5219,12 @@ msgstr "" "Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα παραμετροποιημένα εικονίδια! " "Παρακαλώ σύρτε μόνο μια εικόνα για να θέσετε το παραμετροποιημένο εικονίδιο." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Περισσότερες Από Μία Εικόνα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5234,12 +5234,12 @@ msgstr "" "τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια." # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Τοπικές Εικόνες Μόνο" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5248,55 +5248,55 @@ msgstr "" "Το αρχείο που ρίξατε δεν είναι εικόνα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο " "τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Μόνο Εικόνες" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ιδιότητες %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Ακύρωση Αλλαγής Ομάδας;" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Αλλαγή ομάδας" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Ακύρωση Αλλαγής Ιδιοκτήτη;" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Αλλαγή ιδιοκτήτη" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "τίποτα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "μη αναγνώσιμο" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "ένα αντικείμενο, με μέγεθος %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d αντικείμενα, σε σύνολο %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)" @@ -5306,179 +5306,179 @@ msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη ανα #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Περιεχόμενα:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "Ό_νοματα:" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Ελεύθερος χώρος:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Σ_τόχος Συνδέσμου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Τύπος MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιημένο:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Επιλογή Εικονι_δίου Χρήστη..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Διαγρα_φή Εικονιδίου Χρήστη" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Α_νάγνωση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "Εγγρα_φή" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Εκ_τέλεση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Καθορισμός Ταυ_τότητας Ιδιοκτήτη" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Ειδικές σημαίες:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Καθορισμός Ταυτότητας Ο_μάδας" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Απανταχού πα_ρόν" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δε μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης αρχείου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης αρχείου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Ο_μάδα αρχείου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Ομάδα αρχείου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Προβολή κειμένου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Προβολή αριθμών:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Τελευταία αλλαγή:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Τα δικαιώματα του \"%s\" δε μπόρεσαν να εξακριβωθούν." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Τα δικαιώματα του επιλεγμένου αρχείου δε μπόρεσαν να εξακριβωθούν." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5490,20 +5490,20 @@ msgstr "" "Συνέβει ένα σφάλμα στην εμφάνιση βοήθειας: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Αδύνατη η προβολή βοήθειας" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Ακύρωση της Εμφάνισης του Παραθύρου Ιδιοτήτων" # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Δημιουργία παραθύρου Ιδιοτήτων" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο" @@ -6773,7 +6773,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Κλείσιμο Όλων των Παραθύρων" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων" @@ -7523,9 +7522,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "CD _Creator" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Κλείσιμο ό_λων των μητρικών" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Κλείσιμο του πλευρικού ταμπλώ" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7731,39 +7736,39 @@ msgstr "Μετάβαση πίσω μερικές σελίδες" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Μετάβαση μπροστά μερικές σελίδες" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Δίκτυο Red Hat" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Σημεία" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD Creator" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Ταυτότητα Εφαρμογής" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Η ταυτότητα εφαρμογής του παραθύρου." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Το NautilusApplication που αντιστοιχείται με το παράθυρο αυτό." @@ -7804,6 +7809,9 @@ msgstr "Εξυπηρετητές Δικτύου" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Εμφάνιση των εξυπηρετητών δικτύου στο διαχειριστή αρχείων του Ναυτίλου" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "εικονίδιο αρχείου" + # #, fuzzy #~ msgid "Name:" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 6fbcd0b11..fb32eb5f8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:35+0000\n" "Last-Translator: Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, Abigail Brady " "<morwen@evilmagic.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() failed." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" @@ -1408,7 +1408,8 @@ msgstr "" "incrementally they will be sorted decrementally." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1563,15 +1564,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are " "name, size, type, modification_date, emblems." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " "name, size, type, and modification_date." @@ -1620,7 +1622,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Use manual layout new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Use tighter Layout in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "unknown MIME type" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -3234,7 +3237,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Search for files by file name and file properties" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" @@ -3383,52 +3386,48 @@ msgstr "%s's Home" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "file icon" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "editable text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "the editable label" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "additional text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "some more text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "highlighted for selection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "whether we are highlighted for a selection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "highlighted as keyboard focus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "highlighted for drop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "whether we are highlighted for a D&D drop" @@ -5042,7 +5041,7 @@ msgstr "Type" msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5051,12 +5050,12 @@ msgstr "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "More Than One Image" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5065,12 +5064,12 @@ msgstr "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Local Images Only" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5079,55 +5078,55 @@ msgstr "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Images Only" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Changing group" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Changing owner" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nothing" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "unreadable" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, with size %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d items, totalling %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" @@ -5137,172 +5136,172 @@ msgstr "(some contents unreadable)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Names:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Free space:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Link target:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Select Custom Icon..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Remove Custom Icon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecute" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Special flags:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "File owner:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "File owner:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_File group:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "File group:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Others:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Text view:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Number view:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Last changed:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5314,19 +5313,19 @@ msgstr "" "There was an error displaying help: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Couldn't show help" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancel Showing Properties Window?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creating Properties window" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Select an icon" @@ -6544,7 +6543,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Close all Nautilus windows" @@ -7277,9 +7275,14 @@ msgstr "_CD Creator" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Close _All Windows" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Close the side pane" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7478,39 +7481,39 @@ msgstr "Go back a few pages" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Go forward a number of pages" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Display this location with \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Dots" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD Creator" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Application ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "The application ID of the window." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "The NautilusApplication associated with this window." @@ -7546,6 +7549,9 @@ msgstr "Network Servers" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "file icon" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Name:" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 01:51+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "bonobo_ui_init() ha fallado." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1237 #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1539,7 +1539,8 @@ msgstr "" "ordenados decrementalmente." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Si está definido como «true» los iconos serán distribuidos por omisión más " "juntos en las ventanas nuevas." @@ -1701,17 +1702,19 @@ msgstr "" "elementos." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "El criterio de ordenamiento de los elementos en la vista de icono. Los " "valores posibles son «name», «size», «type» «modification_date», «emblems»." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "El criterio de ordenamiento de los elementos en la vista de lista. Los " "valores posibles son «name», «size», «type» y «modification_date»." @@ -1760,7 +1763,8 @@ msgstr "Utilizar una distribución manual en las ventanas nuevas" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Usar una distribución ajustada en las ventanas nuevas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "Buscar archivos por nombre y por sus propiedades" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2646 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vista icono" @@ -3665,52 +3669,48 @@ msgstr "Carpeta de inicio de %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Contador" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "icono de archivo" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "texto editable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "la etiqueta editable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "texto adicional" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "un poco más de texto" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "resaltado para la selección" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "indica si seremos resaltados para una selección" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "resaltado a medida que toma el foco" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "indica si seremos resaltados para dibujar el foco del teclado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "resaltado para soltar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "indica si seremos resaltados al soltar un A&S" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5550,12 +5550,12 @@ msgstr "" "¡No puede asignar más de un icono personalizado a la vez! Por favor arrastre " "sólo una imagen para usarla como icono personalizado." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Más de una Imagen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5565,12 +5565,12 @@ msgstr "" "como iconos personalizados" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:587 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Sólo imágenes locales" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5579,66 +5579,66 @@ msgstr "" "El archivo que a soltado no es una imagen. Sólo use imágenes locales como " "iconos personalizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Sólo imágenes" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2151 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2151 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedades de %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:542 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "¿Cancelar el cambio de grupo?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:543 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Cambiando el grupo" # src/file-manager/fm-properties-window.c:687 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "¿Cancelar el cambio de propietario?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:688 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Cambiando propietario" # src/file-manager/fm-properties-window.c:844 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nada" # src/file-manager/fm-properties-window.c:846 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ilegible" # src/file-manager/fm-properties-window.c:856 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 elemento, con tamaño %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:858 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementos, en total %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:864 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(algunos contenidos están ilegibles)" @@ -5649,13 +5649,13 @@ msgstr "(algunos contenidos están ilegibles)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Contenidos:" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1031 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "Básico" # src/file-manager/fm-list-view.c:1581 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:140 # src/nautilus-bookmarks-window.c:172 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nombres:" @@ -5673,193 +5673,193 @@ msgstr "_Nombres:" # src/file-manager/fm-list-view.c:1581 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:140 # src/nautilus-bookmarks-window.c:172 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1094 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1100 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" # src/nautilus-location-bar.c:401 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Dirección:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Espacio libre:" # src/nautilus-link-set-window.c:185 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Destino del enlace:" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1103 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1105 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Seleccionar un icono personal..." # src/file-manager/fm-directory-view.c:2163 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Quitar el icono personal" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_jecución" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1474 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Colocar el ID del _usuario" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1470 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Atributos especiales:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1478 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Colocar el ID del _grupo" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1482 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Adhe_sivo" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1493 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1499 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Usted no es el propietario, por eso no puede cambiar estos permisos." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Propietario:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Propietario:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "G_rupo del archivo:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grupo del archivo:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1557 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Otros:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1563 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vista texto:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1566 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vista número:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1569 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Último cambio:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Los permisos de «%s» no han podido ser determinados." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1641 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Los permisos del archivo seleccionado no han podido ser determinados" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5872,22 +5872,22 @@ msgstr "" "%s" # components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "No se ha podido mostrar la ayuda" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:750 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "¿Cancelar la ventana de propiedades?" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:750 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creando ventana de propiedades" # src/nautilus-property-browser.c:1083 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Seleccione un icono" @@ -7218,7 +7218,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Cerrar _todas las ventanas" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Cierra todas las ventanas de navegación" @@ -8039,9 +8038,16 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "Grabador de _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Cerrar _todas los antecesores" +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Cerrar el panel lateral" + # libnautilus-private/nautilus-file.c:2586 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy @@ -8266,41 +8272,41 @@ msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Adelantar algunas páginas" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693 -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Mostrar esta dirección con «%s»" # libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Tipografías" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Grabador de _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID de la aplicación" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "La ID de la ventana de la aplicación." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "La aplicación Nautilus asociada con esta ventana." @@ -8342,6 +8348,9 @@ msgstr "Servidores de red" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Ver sus servidores de red en el administrador de archivos Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "icono de archivo" + # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 #~ msgid "Unknown" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 21:26+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() ebaõnnestus." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Embleemid" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1463,13 +1463,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Kasuta _käsitsi paigutust" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "_Ava aktiveeritud elemendid uues aknas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "tundmatu MIME tüüp" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Otsi faile failinie ja failiomaduste järgi" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikoonivaade" @@ -3210,52 +3210,48 @@ msgstr "%.0s Kodukataloog" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "_Courier" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "faili ikoon" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "redigeeritav tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "redigeeritav silt" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "lisatekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "veel teksti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4762,87 +4758,87 @@ msgstr "Tüüp" msgid "Date Modified" msgstr "Muutmisaeg" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Rohkem kui üks pilt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Ainult kohalikud pildid" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Ainult pildid" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Omadused" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s omadused" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Katkestada grupi muutmine?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Grupi muutmine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Katkestada omaniku muutmine?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Omaniku muutmine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ei midagi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "loetamatu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 element, suurusega %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementi, kokku %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4852,174 +4848,174 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Sisukord:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Nimi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD ketas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Lingi viide:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tüüp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Pöördutud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Vali kohandatud ikoon..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Eemalda kohandatud ikoon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lugemine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Kirjutamine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "K_äivitamine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Määra _kasutaja ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Erilipud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Määra _grupi ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Kleepuv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Failiõigusi saab määrata ainult faili omanik." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Faili omanik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Faili omanik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Faili grupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Faili grupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Teised:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Tekstina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Arvuna:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5031,19 +5027,19 @@ msgstr "" "Abiinfo kuvamisel tekkis viga:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Ei saa näidata abiinfot" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Vali ikoon:" @@ -6160,7 +6156,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulge _kõik aknad" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Sulge kõik Nautiluse aknad" @@ -6881,9 +6876,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Sulge _kõik aknad" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Sulge külgpaan" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "" @@ -7068,38 +7068,38 @@ msgstr "Liigu paar lehte tagasi" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Liigu mõned lehed edasi" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Kirjatüübid" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Rakenduse ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Rakendus" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7135,6 +7135,9 @@ msgstr "Võrguserverid" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "faili ikoon" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nimi:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: Unmantained\n" "Language-Team: Euskara\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Ikurrak" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1503,13 +1503,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Erabili diseinu estutua" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Ireki hautatutako elementu bakoitza leiho berri batean" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "MIME mota ezezaguna" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Bilatu fitxategiak fitxategi-izenaren eta fitxategi-propietateen arabera" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikono-ikuspegia" @@ -3331,52 +3331,48 @@ msgstr "%s - etxea" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 #, fuzzy msgid "editable text" msgstr "Meditatiboa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -5033,7 +5029,7 @@ msgstr "Mota" msgid "Date Modified" msgstr "Aldatze-data" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5042,12 +5038,12 @@ msgstr "" "Ezin duzu ikono pertsonalizatu bat baino gehiago batera esleitu! Arrastatu " "irudi bakarra ikono pertsonalizatu bat ezartzeko. " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Irudi bat baino gehiago" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5056,12 +5052,12 @@ msgstr "" "Jaregin duzun fitxategia ez da lokala. Irudi lokalak bakarrik erabil " "ditzakezu ikono pertsonal gisa." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Irudi lokalak bakarrik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5070,56 +5066,56 @@ msgstr "" "Jaregin duzun fitxategia ez da irudia. Irudi lokalak bakarrik erabil " "ditzakezu ikono pertsonal gisa. " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Irudiak bakarrik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s - Propietateak" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s - Propietateak" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Talde-aldaketa bertan behera utzi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Taldea aldatzen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Jabe-aldaketa bertan behera utzi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Jabea aldatzen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ezer ere ez" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "irakurrezina" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "elementu bat, %s tamainakoa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementu, guztira %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(eduki batzuk irakurrezinak)" @@ -5129,194 +5125,194 @@ msgstr "(eduki batzuk irakurrezinak)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Edukia:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "Izena" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izena" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Helbidea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD bolumena" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "Estilo librea" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "Estekaren helburua:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "MIME mota" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Aldatze-data:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Atzitze-data:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Hautatu ikono pertsonalizatua..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Kendu ikono pertsonalizatua" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "Irakurri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "Idatzi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "Exekutatu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "Ezarri erabiltzailearen IDa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "Bandera bereziak:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ezarri taldearen IDa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 #, fuzzy msgid "_Sticky" msgstr "Itsaskorra" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Ez zara jabea, beraz ezin dituzu baimen hauek aldatu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Fitxategi-jabea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "Fitxategi-jabea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "Fitxategiaren taldea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "Fitxategiaren taldea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Jabea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Taldea:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Besterik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "Testu-ikuspegia" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "Zenbaki-ikuspegia:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Azken aldaketa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ezin izan dira \"%s\"(r)en baimenak zehaztu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ezin izan dira \"%s\"(r)en baimenak zehaztu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5326,20 +5322,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Errorea gertatu da %s irakurtzean." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "Ezin izan da gaia gehitu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Propietateen leihoa erakustea bertan behera utzi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Propietateen leihoa sortzen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Hautatu ikono bat:" @@ -6627,7 +6623,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Itxi _leiho guztiak" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Nautilus-en leiho guztiak ixten ditu" @@ -7391,9 +7386,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Itxi _leiho guztiak" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Oharren alboko barraren panela" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7603,40 +7603,40 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Bistaratu helbidea honekin: \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "'Hasi hemen' karpetara joaten da" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "Aplikazioak" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Aplikazioak" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 15:48+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1441,13 +1441,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "" @@ -3134,51 +3134,47 @@ msgstr "خانهی %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "شمایل پرونده" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "متن قابل ویرایش" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "متن بیشتر" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "متن باز هم بیشتر" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4675,86 +4671,86 @@ msgstr "نوع" msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تغییر" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "بیش از یک تصویر" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "فقط تصاویر" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "هیچ چیز" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "غیر قابل خواندن" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4764,174 +4760,174 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "ابتدایی" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "نام:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "نام:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "موقعیت:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "بنفش" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "خواندن" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "نوشتن" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "اجرا" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "اجازهها" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "نام پرونده" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "گروه پرونده:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "گروه پرونده:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "گروه:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -4941,19 +4937,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "شمایل پرونده" @@ -6058,7 +6054,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "" @@ -6774,7 +6769,12 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "پوشهی جدید" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +msgid "Close this folder's parents" msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 @@ -6954,38 +6954,38 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "خادمهای شبکه" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "نقطهها" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "برنامه" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7021,6 +7021,9 @@ msgstr "خادمهای شبکه" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "شمایل پرونده" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "نام:" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 22:09+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() epäonnistui." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Tunnusmerkit" @@ -1406,7 +1406,8 @@ msgstr "" "tulevat ensimmäisinä pienimpien sijaan." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Jos tosi, kuvakkeet asettuvat tiiviimmin kuin oletusarvoisesti uusissa " "ikkunoissa." @@ -1555,18 +1556,20 @@ msgstr "" "lukumäärät eivät näy." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Kuvakenäkymän oletusarvoinen järjestys. Mahdollisia arvoja ovat \"name" "\" (nimi), \"size\" (koko), \"type\" (tyyppi), \"modification_date" "\" (muokattu viimeksi) ja \"emblems\" (tunnusmerkit)." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Luettelonäkymän oletusarvoinen järjestys. Mahdollisia arvoja ovat \"name" "\" (nimi), \"size\" (koko), \"type\" (tyyppi), \"modification_date" @@ -1613,7 +1616,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Käytä käsinasettelua uusissa ikkunoissa" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Käytä tiivistä asettelua uusissa ikkunoissa" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3076,7 +3080,7 @@ msgstr "tuntematon MIME-tyyppi" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -3228,7 +3232,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Etsi tiedostoja nimen ja ominaisuuksien perusteella" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" @@ -3378,52 +3382,48 @@ msgstr "Kotihakemisto %.0s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Pöydän päällys" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "tiedostokuvake" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "muokattava teksti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "muokattava nimiö" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "lisäteksti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "hieman lisää tekstiä" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "korostettu valittavaksi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "onko korostettu valittavaksi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "korostettu näppäinkohdistuksena" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "onko korostettu piirtämään näppäimistökohdistus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "korostettu pudotusta varten" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "onko korostettu vetämistä ja pudotusta varten" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "Date Modified" msgstr "Muokattu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5054,12 +5054,12 @@ msgstr "" "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan. Vedä yhtä kuvaa " "asettaaksesi sen kuvakkeeksi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Useampi kuin yksi kuva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5068,12 +5068,12 @@ msgstr "" "Pudottamasi tiedosto ei ole paikallinen. Vain paikallisia tiedostoja voi " "käyttää omina kuvakkeina." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Vain paikalliset kuvat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5082,55 +5082,55 @@ msgstr "" "Pudottamasi tiedosto ei ole kuva. Vain paikallisia kuvia voi käyttää omina " "kuvakkeina." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Vain kuvat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Kohteen %s ominaisuudet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Haluatko perua ryhmän vaihdon?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Ryhmän vaihto" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Haluatko perua omistajan vaihdon?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Omistajan vaihto" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ei mitään" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ei luettavissa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 kohde, jonka koko on %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d kohdetta, yhteensä %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa) " @@ -5140,172 +5140,172 @@ msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa) " #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Sisältö:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nimet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Taltio:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Linkin kohde:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Valitse oma kuva..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Poista oma kuva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Luku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Kirjoitus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Suoritus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Käyttäjän _asettaminen (SUID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Erikoisliput:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Ryhmän asettaminen (SGID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "\"Sti_cky\"" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Et ole tiedoston omistaja, joten et voi muuttaa sen oikeuksia." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Tiedoston omistaja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Tiedoston omistaja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Tiedoston ryhmä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Tiedoston ryhmä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinäkymä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Numeronäkymä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Viimeksi muuttunut:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Kohteen \"%s\" oikeuksia ei saatu selville." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Valitun tiedoston oikeudet eivät selvinneet." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5317,19 +5317,19 @@ msgstr "" "Virhe ohjetta näyttäessä: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Ohjetta ei voi näyttää" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Perutaanko ominaisuusikkunan näyttäminen?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Luodaan ominaisuusikkuna" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Valitse kuvake" @@ -6543,7 +6543,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Sulje kaikki Nautiluksen ikkunat" @@ -7275,9 +7274,14 @@ msgstr "_CD-kirjoitin" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Sulje sivupaneeli" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7483,39 +7487,39 @@ msgstr "Siirry muutama sivu taaksepäin" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Siirry muutama sivu eteenpäin" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Näytä tämä sijainti katselimella \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat -verkko" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Laikut" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD-kirjoitin" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Sovellus-ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Ikkunan sovellus-ID." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Tähän ikkunaan kytketty NautilusApplication." @@ -7551,6 +7555,9 @@ msgstr "Verkkopalvelimet" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Katsele verkkopalvelimia Nautilus-tiedostonhallintaohjelmalla" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "tiedostokuvake" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nimi:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 2.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 17:14+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Échec de bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblèmes" @@ -1416,7 +1416,8 @@ msgstr "" "décroissant." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Si vrai, les icônes seront rangées serrés par défaut dans les nouvelles " "fenêtres." @@ -1574,18 +1575,20 @@ msgstr "" "nombre d'éléments." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "L'ordre de tri par défaut pour les éléments de la vue par icônes. Les " "valeurs possible sont « name », « size », « type », « modification_date » et " "« emblems »." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "L'ordre de tri par défaut pour les éléments de la vue par liste. Les valeurs " "possible sont « name », « size », « type » et « modification_date »." @@ -1632,7 +1635,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Utiliser l'agencement manuel dans les nouvelles fenêtres" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Utiliser un agencement condensé dans les nouvelles fenêtres" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "type MIME inconnu" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -3253,7 +3257,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Recherche des fichiers par nom et par propriétés" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vue par icônes" @@ -3402,51 +3406,47 @@ msgstr "Dossier personnel de %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Poste de travail" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "fichier d'icône" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "texte éditable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "l'étiquette éditable" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "texte additionnel" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "encore plus de texte" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "Surligné pour sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "Si on est surligné pour une sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "surligné pour le focus clavier" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "si on est surligné pour rendre le focus clavier" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "surligné pour déposer" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "si on est surligné pour un déposer de D&D" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "Type" msgid "Date Modified" msgstr "Date de modification" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5106,12 +5106,12 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas assigner plus d'un icône à la fois! Sélectionnez juste " "une image pour en faire un icône personnalisé." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Plus d'une image" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5121,12 +5121,12 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser que des images en local pour en faire des icônes " "personnalisés." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Uniquement les images locales" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5135,55 +5135,55 @@ msgstr "" "Le fichier que vous avez sélectionné n'est pas une image. Vous ne pouvez " "utiliser que des images en local pour en faire des icônes personnalisés." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Images uniquement" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriétés de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Annuler le changement de groupe ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Changement de groupe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Annuler le changement de propriétaire ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Changement de propriétaire" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "rien" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "impossible à lire" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 élément de taille %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d éléments, totalisant %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(quelques éléments sont impossible à lire)" @@ -5193,174 +5193,174 @@ msgstr "(quelques éléments sont impossible à lire)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Contenu :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Noms :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Espace libre :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Cible du lien :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Dernier accès :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Sélectionner une icône personnalisée..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Enlever l'icône personnalisée" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lecture" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "É_criture" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xécution" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Définir l'ID de l'_utilisateur" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Indicateurs spéciaux :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Définir l'ID du _groupe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Vous n'êtes pas le propriétaire de cet élément, vous ne pouvez donc pas en " "changer les permissions." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Propriétaire du fichier :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Propriétaire du fichier :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Groupe du fichier :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Groupe du fichier :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Autres :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vue texte :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vue numérique :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Dernier changement :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Impossible de déterminer les permissions de « %s »." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Les permissions du fichier sélectionné ne peuvent être déterminé." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5372,19 +5372,19 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide : \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Impossible d'afficher l'aide" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Annuler l'affichage de la fenêtre Propriétés ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Création de la fenêtre Propriétés" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Sélectionnez une icône" @@ -6618,7 +6618,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Ferme toutes les fenêtres Nautilus" @@ -7354,9 +7353,14 @@ msgstr "_Créateur de CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Ferme le panneau latéral" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7564,38 +7568,38 @@ msgstr "Revient de quelques pages" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Avance d'un certain nombre de pages" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Affiche cet emplacement avec « %s »" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Créateur de CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID Application" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "L'ID de l'application de cette fenêtre." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Le NautilusApplication associé à cette fenêtre." @@ -7631,6 +7635,9 @@ msgstr "Serveurs réseaux" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Affiche vos serveurs réseaux dans le gestionnaire de fichiers Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "fichier d'icône" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nom :" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-05 14:32+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1508,8 +1508,9 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr "saghas MIME gan aithne" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "gan aithne" @@ -3009,7 +3010,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Radharc na Dealbhanna" @@ -3158,52 +3159,48 @@ msgstr "Baile do %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Barr an Cuntar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "dealbh an comhad" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4712,86 +4709,86 @@ msgstr "Saghas" msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "tada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "mÃr amhain, le meid %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4801,172 +4798,172 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Bunúsach" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "na Ai_nm:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "Ai_nm" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Saghas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Meid:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Áit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "saghas MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Léigh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "Sc_ríobh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Rith" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "úinear na Comhad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "úinear na Comhad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "grupa _Comhad" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "grupa Comhad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "úinear:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Radharc Téasc:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -4976,19 +4973,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "dealbh an comhad" @@ -6100,7 +6097,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" @@ -6833,9 +6829,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr " Dún an Pána ar an Thaobh" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "" @@ -7014,39 +7015,39 @@ msgstr "Dul ar ais cupla leathnach" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Dul chun cinn cupla leathnach" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ponca" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "ÃÂit" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "ÃÂit" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7082,6 +7083,9 @@ msgstr "" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "dealbh an comhad" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Ai_nm" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-07 19:16+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1512,13 +1512,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Pechar tódalas fiestras do Nautilus" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Abrir cada elemento seleccionado nunha nova fiestra" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "tipo MIME descoñecido" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Buscar ficheiros polo seu nome e as súas propiedades" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconas" @@ -3342,53 +3342,49 @@ msgstr "Persoal de %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 #, fuzzy msgid "editable text" msgstr "Meditación" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 #, fuzzy msgid "highlighted for selection" msgstr "a sección" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4973,31 +4969,31 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Máis dunha imaxe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Só imaxes locais" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5006,56 +5002,56 @@ msgstr "" "O ficheiro que soltou non é unha imaxe. Só pode usar imaxes locais para as " "iconas personalizadas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Só imaxes" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propiedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "¿Cancelar a mudanza do grupo?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Mudando o grupo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "¿Cancelar a mudanza do dono?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Mudando o dono" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ilexible" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 elemento, con tamaño %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementos, cun total de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(algúns contidos son ilexibles)" @@ -5065,194 +5061,194 @@ msgstr "(algúns contidos son ilexibles)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Contidos:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "Nome" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Volume de DVD" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "Freestyle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "Ir para alí" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Seleccionar unha icona personalizada..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Quitar a icona personalizada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "Lectura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "Escritura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "Execución" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "Establecer o ID de usuario" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "Flags especiais:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "Establecer o ID de grupo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 #, fuzzy msgid "_Sticky" msgstr "Pegañento" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Vostede non é o dono, polo que non pode cambiar estes permisos." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dono do ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "Dono do ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "Grupo do ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "Grupo do ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "Vista de texto" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "Números" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Última modificación:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5262,20 +5258,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Desculpe, pero houbo un erro lendo %s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "Non foi posible engadir o tema" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creando a fiestra de propiedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Seleccione unha icona:" @@ -6495,7 +6491,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Pechar _tódalas fiestras" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Pechar tódalas fiestras do Nautilus" @@ -7257,9 +7252,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Pechar _tódalas fiestras" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Panel lateral de notas" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7456,40 +7456,40 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Visualizar esta localización con \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "[Elementos que son ]cartafoles" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "Aplicacións" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Aplicacións" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:42+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() נכשל." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "סמלים" @@ -1370,7 +1370,8 @@ msgstr "" "ממוינים לפי גודל, במקום להיות ממוינים בסדר עולה הם יומינו בסדר יורד." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "אם אמת, הסמלים יסודרו צפוף יותר כברירת מחדל בחלונות חדשים." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1515,17 +1516,19 @@ msgstr "" "את ספירת הפריטים." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "סדר ברירת המחדל של מיון הפריטים בתצוגת הסמלים. ערכים אפשריים הם \"name\", " "\"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "סדר ברירת המחדל של מיון הפריטים בתצוגת הרשימה. ערכים אפשריים הם name, size, " "type, וגם modification_date." @@ -1569,7 +1572,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "השתמש בסידור ידני בחלונות חדשים" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "השתמש בסידור צמוד בחלונות חדשים" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "סוג MIME לא ידוע" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -3170,7 +3174,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "חפש קבצים לפי שם הקובץ ומאפייניו" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "תצוגת סמל" @@ -3319,52 +3323,48 @@ msgstr "הבית של %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "צורות" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "סמל-קובץ" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "טקסט לעריכה" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "התווית לעריכה" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "טקסט נוסף" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ועוד טקסט" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "סומן לבחירה" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "מה שאנו מסמנים לבחירה" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "מודגש כמוקד מקלדת" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "האם אנו מדגישים כדי לחולל מוקד מקלדת" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "הדגשה לזריקה" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "האם אנו מדגישים לזריקת גרור וזרוק" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "סוג" msgid "Date Modified" msgstr "תאריך שינוי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4953,12 +4953,12 @@ msgstr "" "לא ניתן לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל זמן! אנא גרור רק תמונה אחת כדי " "לקבוע סמל מותאם אישית." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "יותר מתמונה אחת" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4966,12 +4966,12 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץ שזרקת אינו מקומי. ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כסמלים מותאמים אישית." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "תמונות מקומיות בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4979,55 +4979,55 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץ שזרקת אינו תמונה. ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כסמלים מותאמים אישית." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "תמונות בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "מאפייני %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "בטל שינוי קבוצה?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "משנה קבוצה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "בטל שינוי בעלים?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "משנה בעלים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "כלום" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "בלתי קריא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "פריט אחד, עם גודל %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d פריטים, סך הכל %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" @@ -5037,172 +5037,172 @@ msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "תכנים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_שמות:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "כרך:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "מקום פנוי:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "מקור קישור:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "סוג MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "ניגש:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_בחר סמל מותאם אישית..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_הסר סמל מותאם אישית" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_קריאה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_כתיבה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_הפעלה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "קבע ID _משתמש" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "דגלים מיוחדים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "קבע ID ק_בוצה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_דביק" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "בעל הקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "בעל הקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_קבוצת הקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "קבוצת הקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "אחרים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "תצוגת טקסט:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "תצוגת מספר:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5214,19 +5214,19 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "לא ניתן להציג עזרה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "בטל הצגת חלון מאפיינים?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "יוצר חלון מאפיינים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "בחר סמל" @@ -6416,7 +6416,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "סגור את _כל החלונות" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "סוגר את כל חלונות נאוטילוס" @@ -7146,9 +7145,14 @@ msgstr "יוצר _תקליטורים" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "סגור את _כל החלונות" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "סגור את חלונית הצד" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7347,39 +7351,39 @@ msgstr "לך אחורה מספר עמודים" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "לך קדימה מספר עמודים" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "הצג את מיקום זה עם \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_גופנים" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "יוצר _תקליטורים" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "זיהוי יישום" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "זיהוי היישום של חלון זה." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "יישום הנאוטילוס משויך לחלון זה." @@ -7415,6 +7419,9 @@ msgstr "שרתי רשת" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "ראה את שרתי הרשת שלך במנהל הקבצים של נאוטילוס" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "סמל-קובץ" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_שם:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 18:29+0530\n" "Last-Translator: Bhopal Team <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "बानोबो यूआई इनिट() असफल रहा" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "चिन्ह" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "सभी नॉटिलस् विन्डो बन्द कर #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "हर निश्चित वस्तु को नई खिड़की में खोलें" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "अंजाना एम आई एम ई प्रकार" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "अंजान" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "फाइल को उनके नाम व विशेषताओं से खोजें" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "आयकान दिखाएं" @@ -3215,52 +3215,48 @@ msgstr "%s का होम" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "काउण्टरटाप" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "फाइल आयकान" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "एडीटेबल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "द एडीटेबल लेबल" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "एड़ीशनल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "कुछ और टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "क्या चुनने के लिए हमने हाइलाइटेड किया है" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "की-बोर्ड फोकस के हमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "क्या रेंडर की-बोर्ड फोकस को लमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "ड्राव के लिए हाइलाइट करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "क्या हमने डी और डी ड्राप को हाइलाइट किया है" @@ -4829,7 +4825,7 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Date Modified" msgstr "तारीख में बदलाव" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4838,12 +4834,12 @@ msgstr "" "आप एक से अधिक कस्टम आईकन को एक समय निश्चित नहीं कर सकते। कपया ड्रैग करें सिर्फ एक को " "कस्टम आईकन के लिए छवि निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "एक से ज्यादा छवि" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4852,12 +4848,12 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय छवियाँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4866,57 +4862,57 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है। आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग कर सकते हैं कस्टम " "आईकन्स की तरह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "सिर्फ छवियां" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "विशेषताएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s विशेषताएं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "समुदाय को बदलाओ को निरस्त करें?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "समुदाय में बदलाव किए जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "मालिक के बदलाओ निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "मालिक बदले जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "पढ़ने में असमर्थ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 वस्तु, %s आकार के साथ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d वस्तुएं, कुल %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" @@ -4926,176 +4922,176 @@ msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "अंश" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "आकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "लोकेशन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "डीवीडी वोल्यूम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "फ्री स्टाइल" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "सम्बन्ध करें लछ्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "एमआईएमई प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "बदलाव किया गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "पहुंच गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "कस्टम आईकन चुनें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "कस्टम आईकन हटाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "पढ़ें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "लिखें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "चलाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान निर्धारित करे" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "विशेष चिन्ह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "समूह पहचान निर्धारित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "चिपचिपा" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "अनुमति" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "आप मालिक नहीं हैं, कारणवश आप इन अनुमतियों को बदल नहीं सकते" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "फाइल का मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "फाइल का मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "फाइल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "फाईल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "अन्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "पाठ्य का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "अंक का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "आखिरी बार बदला गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5107,20 +5103,20 @@ msgstr "" "मदद दर्शाने में त्रुटि: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "थीम हटाया नहीं जा सका" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की दिखाना निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की बन रही है" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "एक आईकन चुनें" @@ -6293,7 +6289,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "सभी विन्डो बन्द करें" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "सभी नॉटिलस् विन्डो बन्द करें" @@ -7023,9 +7018,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "सभी विन्डो बन्द करें" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "प्रस्तुत है किनारे के पैन का व्यू" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7217,39 +7217,39 @@ msgstr "कुछ पन्ने पीछे जाएँ" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "कई पन्ने आगे जाएँ" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "इस स्थल को %s के साथ दर्शाएँ" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "रेडहेट नेटवर्क" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "बिन्दुएँ" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "कचरे वाले फोल्डर में जाएँ" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "उपयोग के योग्य आईडी" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "विन्डो की उपयोग के योग्य आई डी" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "उपयोग के लिए" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "इस विन्डो के साथ निर्धारित करें नॉटिलस् उफयोग के योग्य" @@ -7287,6 +7287,9 @@ msgstr "नेट्रावर्स" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "अपने होम फोल्डर को नॉटििलस फाइल मैनेजर में देखें" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "फाइल आयकान" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "नाम" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.gnome-2-4.hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 21:51+0200\n" "Last-Translator: Gabor Sari <saga@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "bonobo_ui_init() sikertelen." # data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1592 #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Matricák" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1756,7 +1756,8 @@ msgstr "Kézi elrendezés használata" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "_Aktivált elem megnyitása új ablakban" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113 @@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "ismeretlen MIME-típus" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -3658,7 +3659,7 @@ msgstr "Fájlok keresése fájlnév és tulajdonságok alapján" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2959 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" @@ -3827,54 +3828,50 @@ msgstr "%s mappája" # data/browser.xml.h:18 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "fájl ikon" - # components/music/mpg123.c:40 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "szerkeszthető szöveg" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "a szerkeszthető címke" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "további szöveg" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "még egy kis szöveg" # components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1030 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "kijelöléshez kivilágítva" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "kijelölés miatt vagyunk-e kivilágítva" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "kivilágítva billentyűzet-fókusznál" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "billentyűzet-fókusz miatt vagyunk-e kivilágítva" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "drag'n'drop célpontjaként kivilágítva" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "D&D célpontjaként vagyunk-e kivilágítva" @@ -5801,7 +5798,7 @@ msgid "Date Modified" msgstr "Módosítás dátuma" # src/nautilus-sidebar.c:663 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5811,13 +5808,13 @@ msgstr "" "az elemre a testreszabott ikon beállításához" # src/nautilus-sidebar.c:665 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Több mint egy kép" # src/nautilus-sidebar.c:684 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5827,13 +5824,13 @@ msgstr "" "ikonként." # src/nautilus-sidebar.c:686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Csak helyi képek" # src/nautilus-sidebar.c:691 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5843,66 +5840,66 @@ msgstr "" "ikonként." # src/nautilus-sidebar.c:693 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Csak képek" # src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" # src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s tulajdonságai" # src/file-manager/fm-properties-window.c:714 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Mégse változtatod meg a csoportot?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:715 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Csoport megváltoztatása" # src/file-manager/fm-properties-window.c:876 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Mégse változtatod meg a tulajdonost?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:877 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Tulajdonos megváltoztatása" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1052 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "semmi" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1054 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "olvashatatlan" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 elem, mérete %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1065 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elem, összméret %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1071 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)" @@ -5913,12 +5910,12 @@ msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Tartalom:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1418 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -5926,7 +5923,7 @@ msgstr "Alap" # src/file-manager/fm-list-view.c:1970 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:549 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nevek:" @@ -5934,192 +5931,192 @@ msgstr "_Nevek:" # src/file-manager/fm-list-view.c:1970 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:549 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1497 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1502 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Méret:" # src/nautilus-location-bar.c:62 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Hely:" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1545 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Kötet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Szabad hely:" # src/nautilus-link-set-window.c:189 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Kapocs célja:" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-típus:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1512 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1515 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Elérés:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Egyéni ikon kiválasztása..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Egyéni ikon eltávolítása" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1958 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Olvasás" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1962 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "Í_rás" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Futtatás" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1855 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "F_elhasználói ID beállítása (setuid)" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1860 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Speciális kapcsolók:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1863 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "C_soport ID beállítása (setgid)" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1865 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Ragadós" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1891 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1897 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nem módosíthatod a jogosultságokat, mivel nem a tiéd a fájl." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1910 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Fájl tulajdonosa:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1910 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Fájl tulajdonosa:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1919 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Fájl csoportja:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1919 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Fájl csoportja:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1937 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1938 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1939 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "A többiek:" # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Szövegnézet:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2018 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Számnézet:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2019 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Utolsó változás:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2023 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" jogosultságait nem lehetett megállapítani." # src/file-manager/fm-properties-window.c:2023 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "A kijelölt fájl jogosultságait nem lehetett megállapítani." # components/music/nautilus-music-view.c:1694 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -6132,22 +6129,22 @@ msgstr "" "%s" # src/nautilus-theme-selector.c:398 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Súgó megjelenítése sikertelen" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Ne mutassa a tulajdonságok ablakot?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Tulajdonságok létrehozása ablak" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2401 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Ikon kiválasztása" @@ -7562,7 +7559,6 @@ msgstr "Minde_n ablak bezárása" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Minden Nautilus ablak bezárása" @@ -8473,9 +8469,15 @@ msgstr "_CD-készítő" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Minde_n ablak bezárása" +# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Oldalpanel bezárása" + # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:257 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy @@ -8710,45 +8712,45 @@ msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Előrelapoz néhány oldalt" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Megjelenítés a következővel: \"%s\"" # data/static_bookmarks.xml.h:28 -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" # data/browser.xml.h:25 -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Pontok" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD-készítő" # components/help/hyperbola-filefmt.c:509 # components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Alkalmazás ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Az ablak alkalmazás ID-je" # components/help/hyperbola-filefmt.c:509 # components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Az ablakhoz rendelt NautilusApplication." @@ -8790,6 +8792,9 @@ msgstr "Hálózati kiszolgálók" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "_Parancsfájlok megtekintése a rájuk kattintáskor" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "fájl ikon" + # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1186 # src/file-manager/fm-list-view.c:1970 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:549 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 09:40+0700\n" "Last-Translator: Yohanes Nugroho <yohanes@opensource.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() error." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1419,7 +1419,8 @@ msgstr "" "file akan diurutkan mengecil." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Jika diaktifkan, secara default ikon akan disusun lebih rapat di window yang " "baru." @@ -1576,15 +1577,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Pengurutan default untuk item di tampilan ikon. Nilai yang mungkin adalah " "name, size, type, modification_date, emblem." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "\"Pengurutan default untuk item di tampilan list. Nilai yang mungkin adalah " "name, size, type, modification_date, emblem." @@ -1632,7 +1634,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Gunakan layout manual untuk window baru" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Gunakan layout yang rapat di window baru" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3095,7 +3098,7 @@ msgstr "tipe MIME tidak dikenal" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -3247,7 +3250,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Cari file berdasarkan namanya dan propertinya" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "view Icon" @@ -3396,52 +3399,48 @@ msgstr "Home %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "icon file" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "teks yang dapat diedit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "label yang dapat diedit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "teks tambahan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "teks lain lagi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "disorot ketika dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "apakah akan disorot (highlight) ketika dipilih" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "disorot ketika memiliki fokus keyboard" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "apakah akan disorot (highlight) ketika memiliki fokus keyboard" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "disorot ketika bisa drag & drop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "apakah akan disorot (highlight) ketika bisa Drag &Drop" @@ -5062,7 +5061,7 @@ msgstr "Tipe" msgid "Date Modified" msgstr "Tanggal Modifikasi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5071,12 +5070,12 @@ msgstr "" "Anda tidak boleh memberi lebih dari satu ikon custom dalam satu Waktu. " "Tolong pilih satu gambar saja untuk dijadikan ikon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Lebih dari Satu Gambar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5085,12 +5084,12 @@ msgstr "" "File yang Anda jatuhkan bukan file lokal. Anda hanya boleh memakai file " "gambar lokal sebagai ikon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Hanya File Gambar Lokal" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5099,55 +5098,55 @@ msgstr "" "File yang Anda jatuhkan bukan gambar. Anda hanya boleh memakai file gambar " "lokal sebagai ikon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Hanya Gambar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Properti %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Batalkan perubahan Group?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Mengubah Group" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Batalkan perubahan pemilik?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Mengubah pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "tidak ada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "tak terbaca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 objek, dengan ukuran %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d objek, total %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sebagian isinya tidak terbaca)" @@ -5157,172 +5156,172 @@ msgstr "(sebagian isinya tidak terbaca)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Isi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Informasi Dasar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nama" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Ruang kosong:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Target Link:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipe MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Dimodifikasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Diakses terakhir:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Pilih _Ikon Custom..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Hapus _Ikon Custom" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_ksekusi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Flag spesial:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Hak Akses" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi tidak bisa mengubah hak aksesnya" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Pemilik File:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Pemilik File:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Group _File:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Group File:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Orang lain:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Tampilan Teks" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Tampilan Angka Oktal:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Terakhir diubah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Hak akses untuk \"%s\" tidak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ukuran file terpilih tidak bisa ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5334,19 +5333,19 @@ msgstr "" "Terjadi error ketika menampilkan help:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Tidak dapat menampilkan help" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Batalkan Melihat Window Properti?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Menciptakan Window Properti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Pilih Ikon" @@ -6568,7 +6567,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Tutup Semu_a Window" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tutup semua window Nautilus" @@ -7303,9 +7301,14 @@ msgstr "_Pembuat CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Tutup Semu_a Window" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Tutup pane samping" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7507,39 +7510,39 @@ msgstr "Mundur sejumlah halaman" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Maju sejumlah halaman" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Titik-titik" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Pembuat CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID Aplikasi untuk window" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication yang diasosiasikan dengan window ini." @@ -7575,6 +7578,9 @@ msgstr "Server jaringan" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Lihat Server Jaringan Anda di file manager Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "icon file" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nama" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 20:19-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() mistókst." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Merkimiðar" @@ -1379,7 +1379,8 @@ msgstr "" "sjást efst í staðinn fyrir minnstu skrá." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Ef virkt munu táknmyndir verða lagðar þéttar saman í nýjum gluggum." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1512,13 +1513,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1560,7 +1561,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Nota handvirka uppröðun í nýjum gluggum" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Nota þéttari uppröðun í nýjum gluggum" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "óþekkt MIME gerð" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" @@ -3174,7 +3176,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Leita að skrám eftir skráarheiti og eigindum" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Táknmyndasýn" @@ -3323,53 +3325,49 @@ msgstr "Heimasvæðið þitt" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "CNET Computers.com" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "skráartáknmynd" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "breytanlegur texti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "breytanlegur miði" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "viðbótartexti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "frekari texti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "Upplýst vegna vals" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "Hvort lýsa eigi upp vegna vals" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "lýsa upp þegar lyklaborð fókusar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "Hvort lýsa eigi upp vegna málun lyklaborðs" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4933,7 +4931,7 @@ msgstr "Gerð" msgid "Date Modified" msgstr "Breytt þann" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4942,12 +4940,12 @@ msgstr "" "Þú getur ekki tildeilt fleiri en eina sérvalda táknmynd í einu! Vinsamlegast " "dragðu einungis eina mynd til að setja sérvalda táknmynd." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Fleiri en ein mynd" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4956,12 +4954,12 @@ msgstr "" "Skráin sem þú slepptir er ekki staðbundin. Þú getur einungis notað " "staðbundnar myndir í sérvaldar táknmyndir." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Einungis staðbundnar myndir" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4970,55 +4968,55 @@ msgstr "" "Skráin sem þú slepptir er ekki mynd. Þú getur einungis notað staðbundnar " "myndir í sérvaldar táknmyndir." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Einungis myndir" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Stillingar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Stillingar f. %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Hætta við breytingu á hóp?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Breyti hóp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Hætta við breytingu á eiganda?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Breyti eiganda" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ekkert" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ólesanlegt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 hlutur, stærð alls %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d hlutir, stærð alls %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sumt er ólesanlegt)" @@ -5028,174 +5026,174 @@ msgstr "(sumt er ólesanlegt)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Innihald:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Grunn" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Skráarheiti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Skráarheiti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Gerð:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Gagnahirsla:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Laust pláss:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Áfangastaður tengils:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME gerð:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Breytt þann:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Síðast notað:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Veldu sérvalda táknmynd..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Fjarlægja sérvalda táknmynd" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lesa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Rita" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Ke_yra" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Setja notendaa_uðkenni" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Sérstök flögg:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Setja hópa a_uðkenni" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Klí_strað" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Réttindi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Þar sem þú ert ekki eigandi þá getur þú þar af leiðandi ekki breytt þessum " "réttindum." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Eigandi skráar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Eigandi skráar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "S_kráarhópur:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Skráarhópur:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Eigandi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Hópur:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Annað:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Textasýn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Tölusýn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Síðast breytt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ekki var hægt að ákvarða skráarréttindi fyrir \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ekki var hægt að ákvarða skráarréttindi fyrir valda skrá." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5207,19 +5205,19 @@ msgstr "" "Villa kom upp þegar sýna átti hjálp: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Ekki tókst að sýna hjálp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Veldu táknmynd" @@ -6345,7 +6343,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Loka _öllum gluggum" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Loka öllum Nautilus gluggum" @@ -7069,9 +7066,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Loka _öllum gluggum" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Loka síðustiku" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7267,39 +7269,39 @@ msgstr "Fara til baka um nokkrar síður" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Fara áfram um nokkrar síður" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Sýna þessa staðsetningu með \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Netið" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punktar" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Fara í ruslatunnu" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Forritsauðkenni" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Forritsauðkenni þessa glugga." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Forrit" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Nautilusforrit sem bundið er þessum glugga." @@ -7335,6 +7337,9 @@ msgstr "Netþjónar" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Skoða netþjóna í Nautilus skráarstjóranum" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "skráartáknmynd" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Skráarheiti:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 15:20+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() fallita." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Simboli" @@ -1482,7 +1482,8 @@ msgstr "" # :new -long #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Se impostata a vero, le icone saranno disposte più vicine l'una all'altra in " "modo predefinito nelle nuove finestre" @@ -1662,9 +1663,10 @@ msgstr "" # new -long #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "L'ordine di disposizione predefinito per gli oggetti nella vista a icone. " "Valori ammessi sono: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", " @@ -1674,9 +1676,10 @@ msgstr "" # # L'originale è errato, mancano le "", non ho avuto tempo di inviare la patch #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "L'ordine di disposizione predefinito per gli oggetti nella vista a lista. " "Valori ammessi sono: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", " @@ -1732,7 +1735,8 @@ msgstr "Usa la disposizione manuale nelle nuove finestre" # :new -short #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Usa la disposizione stretta nelle nuove finestre" # :new -short @@ -3230,7 +3234,7 @@ msgstr "tipo MIME sconosciuto" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -3382,7 +3386,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Cercare i file per nome e proprietà " #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vista a icone" @@ -3534,58 +3538,52 @@ msgstr "Home di %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Fòrmica" -# qui finisce la prima parte delle stringhe delle impostazioni. -# Continua più oltre -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "icona del file" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "testo modificabile" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "l'etichetta modificabile" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "testo addizionale" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "altro testo" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "evidenziazione per la selezione" # Si tratta di una proprietà di questo oggetto ed è booleana. # È una stringa per i programmatori, non verrà mai visualizzata. # Idem per tutte quelle del medesimo file che iniziano per whether. -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "se la selezione rende evidenziato" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "evidenziazione al focus della tastiera" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "se il focus da tastiera lo rende evidenziato" # bruttissimo!!!! e se si usasse solo trascinamento -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "evidenziato per il rilascio" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "se il D&D lo rende evidenziato" @@ -5232,7 +5230,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Data di modifica" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5241,12 +5239,12 @@ msgstr "" "Impossibile assegnare più di un'icona personalizzata alla volta. Trascinare " "una sola immagine per impostare l'icona personalizzata." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Più di una immagine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5255,12 +5253,12 @@ msgstr "" "Il file che è stato trascinato non è locale. È possibile usare solo immagini " "locali come icone personalizzate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Solo immagini locali" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5269,55 +5267,55 @@ msgstr "" "Il file che è stato trascinato non è un'immagine. È possibile usare solo " "immagini locali come icone personalizzate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Solo immagini" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Proprietà di «%s»" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Annullare l'impostazione del gruppo?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Impostazione del gruppo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Annullare l'impostazione del proprietario?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Impostazione del proprietario" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "niente" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "illeggibile" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 oggetto, con dimensione %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d oggetti, in totale %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(qualcosa di illeggibile)" @@ -5327,176 +5325,176 @@ msgstr "(qualcosa di illeggibile)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Contenuto:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Generali" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nomi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Spazio libero:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Collegamento a:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Seleziona icona personalizzata..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Rimuovi icona personalizzata" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lettura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Scrittura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Esecuzione" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Imposta ID _utente" # controllare sugli howto, sono uid gid stycky # nota: in konquerori sono chiamati permessi speciali -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Flag speciali:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Imposta ID _gruppo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Stick_y" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Solo il proprietario del file può modificare questi permessi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Proprietario del file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Proprietario del file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Gruppo del _file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Gruppo del file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Altri:" # praticamente è -rw-rw-r-- -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Simbolici:" # praticamente è 644 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Numerici:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Ultimo cambiamento:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "I permessi di «%s» non possono essere determinati." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "I permessi del file selezionato non possono essere determinati." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5508,20 +5506,20 @@ msgstr "" "Errore nel mostrare la documentazione: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Impossibile mostrare la documentazione" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Annullare la finestra delle proprietà?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creazione della finestra delle proprietà" # :newtitolo di scelta icona per personalizzazione -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Selezionare un'icona" @@ -6778,7 +6776,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Chiudi _tutte le finestre" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Chiude tutte le finestre di Nautilus" @@ -7534,9 +7531,14 @@ msgstr "C_reazione CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Chiudi _tutte le finestre" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Chiude il riquadro laterale" + # :new # suggerimento della voce in "Vai" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 @@ -7745,18 +7747,18 @@ msgstr "Va indietro un certo numero di posizioni" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Va avanti un certo numero di posizioni" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Mostra questa posizione con «%s»" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" # Questo ed i successivi riferiti ai caratteri erano di nautilus per GNOME1 -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "F_ont" @@ -7764,25 +7766,25 @@ msgstr "F_ont" # :new # # Voce nel menù "Vai" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "C_reazione CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID applicazione" # :revi ho impressione che non sia corretta -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "L'ID dell'applicazione della finestra." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "L'oggetto NautilusApplication associato a questa finestra." @@ -7818,6 +7820,11 @@ msgstr "Server di rete" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Mostra i server della rete nel file manager Nautilus" +# qui finisce la prima parte delle stringhe delle impostazioni. +# Continua più oltre +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "icona del file" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nome:" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 11:28+0900\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() の呼び出しに失敗しました。" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "エンブレム" @@ -1389,7 +1389,8 @@ msgstr "" "で並べます。サイズ順にすると、大きい順のかわりに小さい順で並べます。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "TRUE にすると、デフォルトでアイコンが小さく配置されます。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1536,17 +1537,19 @@ msgstr "" "トします。\"never\" にすると、数をカウントしません。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "アイコン表示でアイテムを並べるデフォルトの順番です。利用可能な値: \"name\", " "\"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "一覧表示でアイテムを並べるデフォルトの順番です。利用可能な値: size, type, " "and modification_date" @@ -1591,7 +1594,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "新しいウィンドウをマニュアルで配置する" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "新しいウィンドウの中で小さく配置する" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr "不明な MIME 型" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "不明" @@ -3193,7 +3197,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ファイル名と属性でファイルを検索します" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "アイコン表示" @@ -3342,52 +3346,48 @@ msgstr "%s のホーム" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "カウンタートップ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ファイルのアイコン" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "編集可能なテキスト" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "編集可能なラベル" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "追加のテキスト" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "追加のテキスト" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "選択範囲の強調表示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "選択した部分を強調表示するかどうかを設定します" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "キーボード・フォーカスの強調表示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "キーボード・フォーカスを与えた部分を強調表示するかどうかを設定します" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "ドロップの強調表示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "ドラッグ&ドロップした部分を強調表示するかどうかを設定します" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "種類" msgid "Date Modified" msgstr "更新日時" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5004,12 +5004,12 @@ msgstr "" "一度にカスタム・アイコンを二つ以上作ることはできません!\n" "画像を一つだけカスタム・アイコンにドラッグして下さい。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "複数の画像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5018,12 +5018,12 @@ msgstr "" "ドロップしたファイルはローカルのものではありません。\n" "カスタム・アイコンに指定できるのはローカルの画像だけです。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "ローカル画像のみ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5032,55 +5032,55 @@ msgstr "" "ドロップしたファイルは画像ではありません。\n" "カスタム・アイコンに指定できるのはローカルな画像だけです。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "画像のみ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s のプロパティ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "グループの変更をキャンセルしますか?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "グループの変更中" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "所有者の変更をキャンセルしますか?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "所有者の変更中" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "何もしない" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "読み込み不可" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 個のアイテム、サイズ %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d 個のアイテム、合計 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(いくつかの内容が読めません)" @@ -5090,173 +5090,173 @@ msgstr "(いくつかの内容が読めません)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "内容:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "名前(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "ボリューム:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "空き領域:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "リンク先:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 型:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "修正日時:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "アクセス日時:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "カスタム・アイコンの選択(_S)..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "カスタム・アイコンの削除(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "読み込み(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "書き込み(_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "実行(_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "ユーザ ID をセットする(_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "特別なフラグ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "グループ ID をセットする(_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Sitcky ビットを立てる(_S)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "アクセス権" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "貴方は所有者ではありません。したがってこれらのアクセス権を変更できません。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "ファイルの所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "ファイルの所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "ファイルのグループ(_F):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "ファイルのグループ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "グループ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "その他:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "文字形式:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "数値形式:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "前回の変更:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" のアクセス権が確定できませんでした。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "指定したファイルのアクセス権を決定できませんでした。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5268,19 +5268,19 @@ msgstr "" "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "ヘルプを起動できませんでした" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "プロパティ・ウィンドウの表示をキャンセルしますか?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "プロパティ・ウィンドウの作成中" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "アイコンの選択" @@ -6485,7 +6485,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "全てのウィンドウを閉じる(_A)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "全てのナビゲーション・ウィンドウを閉じます" @@ -7210,9 +7209,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "CD の作成(_C)" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "全ての親フォルダを閉じる(_A)" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "サイド・ペインを閉じます" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7413,39 +7418,39 @@ msgstr "数ページ前に戻ります" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "数ページ進みます" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "\"%s\" でこの場所を表示します" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "レッドハット・ネットワーク" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ドット" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "CD の作成(_C)" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "アプリケーションID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ウィンドウのアプリケーション ID です。" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "このウィンドウに関連づけられた NautilusApplication です。" @@ -7481,6 +7486,9 @@ msgstr "ネットワーク・サーバ" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Nautilus でお使いのネットワークのサーバを表示します" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ファイルのアイコン" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名前(_N):" @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.5.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-26 20:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-26 13:59+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() 실패." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "꼬리표" @@ -1368,7 +1368,8 @@ msgstr "" "기 순서대로 정렬하면 오름차 순이 아니라 내림차 순으로 정렬합니다." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "참이면, 새 창에서 아이콘이 기본적으로 빽빽하게 배치됩니다." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1513,17 +1514,19 @@ msgstr "" "를 세어 보지 않습니다." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "아이콘 뷰에서 각 항목들의 기본 정렬 순서. 가능한 값은 \"name\", \"size\", " "\"type\", \"modification_date\", \"emblems\"입니다." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "목록 뷰에서 각 항목들의 기본 정렬 순서. 가능한 값은 \"name\", \"size\", " "\"type\", \"modification_date\"입니다." @@ -1566,7 +1569,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "새 창에서 수동 배치를 씁니다" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "새 창에서 빽빽한 배치 사용" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "알 수 없는 MIME 형식" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -3171,7 +3175,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "파일명과 등록 정보로 파일 찾기" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "아이콘 보기" @@ -3320,51 +3324,47 @@ msgstr "%s의 폴더" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "파일 아이콘" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "고칠 수 있는 텍스트" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "고칠 수 있는 라벨" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "더할 텍스트" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "더 많은 텍스트" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "선택한 것 강조" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "선택한 것에 강조를 합니다" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "키보드 초점에 강조" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "키보드 초점에 강조를 합니다" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "놓기에 강조" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "끌어서 놓기에 강조를 합니다" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "형식" msgid "Date Modified" msgstr "내용이 바뀐 날짜" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4957,12 +4957,12 @@ msgstr "" "한번에 하나 이상의 사용자 아이콘을 할당할 수 없습니다. 사용자 아이콘으로 하나" "의 그림만 끌어 놓으십시오." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "하나 이상의 그림" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4971,12 +4971,12 @@ msgstr "" "끌어 놓은 파일이 로컬에 있지 않습니다. 로컬에 있는 그림으로만 사용자 아이콘으" "로 쓸 수 있습니다" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "로컬에 있는 그림파일" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4985,55 +4985,55 @@ msgstr "" "끌어 놓은 파일은 그림파일이 아닙니다. 로컬에 있는 그림으로만 사용자 아이콘으" "로 쓸 수 있습니다" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "그림파일" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "등록 정보" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s 등록 정보" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "그룹 바꾸기 취소?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "그룹 바꾸는 중" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "소유주 바꾸기 취소?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "소유주 바꾸는 중" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "없음" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "읽을 수 없음" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 항목, 크기 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d 항목, 전체크기 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(몇몇 내용은 읽을 수 없음)" @@ -5043,171 +5043,171 @@ msgstr "(몇몇 내용은 읽을 수 없음)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "내용:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "이름(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "형식:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "볼륨:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "사용 가능한 공간:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "따라가기 목표:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 형식:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "내용이 바뀐 날짜:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "접근 날짜:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "사용자 아이콘 선택(_S)..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "사용자 아이콘 지우기(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "읽기(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "쓰기(_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "실행(_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "사용자 ID 설정(_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "특수 표시:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "그룹 ID 설정(U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "고정(_S)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "허가권" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "당신은 이파일의 소유주가 아니기 때문에 허가권을 바꿀 수 없습니다." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 msgid "File _owner:" msgstr "파일 소유주(_O):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "파일 소유주:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "파일 그룹(_F):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "파일 그룹:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "소유주:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "그룹:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "다른 사용자 권한:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "글자 보기:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "숫자 보기:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "최근 파일을 바꾼 시간:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"의 허가권을 바꿀 수 없습니다." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "선택한 파일의 접근 권한을 바꿀 수 없습니다." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5219,19 +5219,19 @@ msgstr "" "도움말을 보이는 중 오류가 발생했습니다:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "등록 정보창 보기를 취소할까요?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "등록 정보창 만들기" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "아이콘 선택" @@ -6421,7 +6421,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "모든 창 닫기(_A)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "모든 찾아보기 창을 닫습니다" @@ -6565,8 +6564,8 @@ msgid "" "One of the side panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." msgstr "" -"가장자리 패널 중 하나가 오류를 발생하여 계속할 수 없습니다." -"불행하게도 어느것 인지 알 수 없습니다." +"가장자리 패널 중 하나가 오류를 발생하여 계속할 수 없습니다.불행하게도 어느것 " +"인지 알 수 없습니다." #: src/nautilus-navigation-window.c:1108 #, c-format @@ -6574,8 +6573,8 @@ msgid "" "The %s side panel encountered an error and can't continue. If this keeps " "happening, you might want to turn this panel off." msgstr "" -"%s 가장자리 패널이 오류를 발생하여 계속할 수 없습니다. 계속 발생된다면 이 패널" -"을 꺼두는 편이 좋습니다." +"%s 가장자리 패널이 오류를 발생하여 계속할 수 없습니다. 계속 발생된다면 이 패" +"널을 꺼두는 편이 좋습니다." #: src/nautilus-navigation-window.c:1113 msgid "Side Panel Failed" @@ -7145,9 +7144,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "CD 만들기(_C)" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "모든 부모 폴더 닫기(_A)" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "가장자리 창 닫기" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "컴퓨터 폴더로 갑니다" @@ -7340,36 +7345,36 @@ msgstr "페이지 뒤로" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "페이지 앞으로" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "이 위치를 \"%s\"(으)로 보여줍니다" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "CD 만들기" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "응용 프로그램 ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "창의 응용프로그램 ID" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "이 창에 연결된 노틸러스 응용프로그램." @@ -7405,6 +7410,9 @@ msgstr "네트워크 서버" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "노틸러스 파일 관리자에서 네트워크 서버를 봅니다" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "파일 아이콘" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "이름(_N):" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() neet gelök." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" @@ -1413,7 +1413,8 @@ msgstr "" "zie aafloupend in plaats van oploupend gesorteerd." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ingeval waor, waere piktogramme sjtanderd dichter opgemaak in nuuj vinsters." @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de piktogramweergaaf. Mäögelike " "waerdes zeen naam, gruutde, tiep, datem-gewiezig, embleme." @@ -1574,8 +1575,8 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes " "zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig." @@ -1625,7 +1626,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Handjmesige opmaak gebroek in nuuj vinsters" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Sjtrakkere opmaak gebroeke in nuuj vinsters" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "ónbekènd MIME-tiep" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ónbekènd" @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Besjtenj zeuke op besjtandjnaam en eigesjappe" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "piktogrammeweergaaf" @@ -3402,54 +3404,50 @@ msgstr "%s's Heim" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "besjtandjpiktogram" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "bewirkbare teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "'t bewirkbare label" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "aanvöllende teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "get mie teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "gemarkeerd veur seleksie" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "of veer gemarkeerd veur seleksie zeen" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "gemarkeerd es tósjebordfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "of veer gemarkeerd zeen veur de tósjebordfokus trök te gaeve" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "gemarkeerd veur loslaote" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "of veer gemarkeerd zeen veur sjleipaksie loslaote" @@ -5081,7 +5079,7 @@ msgstr "Tiep" msgid "Date Modified" msgstr "Verangeringsdatem" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5090,12 +5088,12 @@ msgstr "" "Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein " "aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mie es ein aafbiljing" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5104,12 +5102,12 @@ msgstr "" "'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale " "aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Allein lokale aafbiljinge" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5118,56 +5116,56 @@ msgstr "" "'t besjtandj det geer versjleipde is gein aafbiljing. Geer kènt allein " "lokale aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Allein aafbiljinge" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Eigesjappe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Eigesjappe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Verangering van gróp annulere?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Baezig mit verangere gróp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Verangering van eigenaer annulere?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "baezig mit verangere eigenaer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "niks" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "neet laesbaar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, mit gruutde %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d items, totaal %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sómmige inhaud neet laesbaar)" @@ -5177,178 +5175,178 @@ msgstr "(sómmige inhaud neet laesbaar)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Inhaud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Fóng" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Naam:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tiep" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Gruutde:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokasie:" # Nog eens een betere vertaling vinden veur 'Volume'?! -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Vrieje ruumde:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Verwiezingsdoel:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "MIME-tiep:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Verangerd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Gebroek:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Aangepas piktogram selekteren..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Aangepas piktog_ram ewegdoon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Laeze" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Sjrieve" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "_Oetveure" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Gebroekers-ID insjtèlle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Sjpesjale vane:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Gróps-ID insjtèlle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Vas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Geer zeet neet de eigenaer en kènt dus gein eigesjappe verangere." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Besjtandjeigenaer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Besjtandjeigenaer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Besjtandjgróp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Besjtandjgróp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Gróp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Angere:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Teksweergaaf:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Numerieke weergaaf:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Lès verangerd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5360,19 +5358,19 @@ msgstr "" "'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Kèn hulpteks neet tuine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Eigesjappevinster annulere?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Baezig mit aanmake eigesjappevinster" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Keus ein piktogram" @@ -6613,7 +6611,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vinsters sjloete" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Alle Nautilus-vinsters sjloete" @@ -7352,9 +7349,14 @@ msgstr "_CD maker" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Alle vinsters sjloete" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Ziejpeniel sjloete" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7552,39 +7554,39 @@ msgstr "Gank ein paar pagina's trök" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Gank ein paar pagina's veuroet" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Tuin deze lokasie mit \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Tóppele" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD maker" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Toepassings-ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "'t toepassings-ID van 't vinster" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "De Nautilus Toepassing verbónje mit dit vinster" @@ -7620,6 +7622,9 @@ msgstr "Netwirkservers" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Eure netwirkservers tuine mit Nautilus Besjtandjwirtsjaf" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "besjtandjpiktogram" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Naam:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-15 11:34+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1493,13 +1493,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Naudoti glaustesnį išdėstymą" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Visus pažymėtus elementus atidaryti naujame lange" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "nežinomas MIME tipas" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Ieškoti bylų pagal jų vardus ir savybes" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Piktogramų vaizdas" @@ -3308,53 +3308,49 @@ msgstr "%s namai" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Kantri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "bylos ikona" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "keičiamas tekstas" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "papildomas tekstas" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "šiek tiek daugiau teksto" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 #, fuzzy msgid "highlighted for selection" msgstr "esamas pažymėjimas" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4947,7 +4943,7 @@ msgstr "Tipas" msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4956,12 +4952,12 @@ msgstr "" "Jūs negalite priskirti daugiau nei vieną papildomą piktogramą vienu metu ! " "Papildomos piktogramos nustatymui prašom tempti tik vieną paveikslėlį." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Daugiau nei vienas paveikslėlis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4970,12 +4966,12 @@ msgstr "" "Byla, kurią jūs pertempėte yra nevietinė. Kaip vartotojo pasirinktas " "piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Tik vietinius paveikslėlius" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4984,55 +4980,55 @@ msgstr "" "Byla, kurią jūs pertempėte nėra paveikslėlis. Kaip vartotojo pasirinktas " "piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Tik paveikslėlius" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s savybės" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Nutraukti grupės pakeitimą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Keičiama grupė" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Nutraukti savininko pakeitimą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Keičiamas savininkas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "niekas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "neįskaitomas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 elementas, %s dydžio" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementų, sudarančių %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)" @@ -5042,193 +5038,193 @@ msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Turinys:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Esmė" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Pavadinimas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD skirsnis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "Nuorodos paskirtis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "MIME tipas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Keista:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Naudota:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Pasirinkti papildomą piktogramą..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Išmesti vartotojo pasirinktą (papildomą) piktogramą" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "Skaitymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "Rašymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "Vykdymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "Nustatyti vartotojo ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "Specialios vėliavėlės:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nustatyti grupės ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 #, fuzzy msgid "_Sticky" msgstr "Lipnus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Teisės" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Jūs nesate savininkas, todėl negalite tų teisių keisti." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Bylos savininkas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "Bylos savininkas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "Bylos grupė:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "Bylos grupė:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "Teksto vaizdas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "Skaitinis vaizdas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Neina nustatyti \"%s\" teisių." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Neina nustatyti \"%s\" teisių." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5238,20 +5234,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "Atsiprašau, bet įvyko klaida nuskaitant %s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "Negaliu pridėti temos" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Nutraukti savybių lango rodymą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Kuriamas savybių langas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Pasirink piktogramą:" @@ -6522,7 +6518,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Uždaryti _visus langus" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Uždaryti visus Nautilus langus" @@ -7279,9 +7274,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Uždaryti _visus langus" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Užrašų šoninis skydelis" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7480,39 +7480,39 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Rodyti šią vietą su \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Šri_ftai" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "[Elementai, kurie yra] katalogai" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Programos ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7553,6 +7553,9 @@ msgstr "Netraverse" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Rodyti namų aplanką Nautilus bylų tvarkyklėje" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "bylos ikona" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Pavadinimas" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() neizdevās." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblēmas" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1479,13 +1479,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Lietot _pašrocīgu izkārtojumu" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "_Atvērt aktivēto priekšmetu jaunā logā" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "nezināms MIME tips" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "nezināms" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Meklēt failus pēc faila nosaukuma un faila rekvizītiem" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu Skats" @@ -3289,52 +3289,48 @@ msgstr "%s Mājas" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Letes virsma" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "faila ikona" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "reģidējamais teksts" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "reģitējams virsraksts" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "papildus teksts" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "vēl vairāk teksta" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "izcelts priekš izvēles" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "vai mēs esam izgaismoti izvēlei" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "izgaismoti, kad tastatūra fokusē" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "vai mēs esam izgaismoti, lai renderētu tastatūras fokusēšanu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "izgaismots nomešanai" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "vai mēs esam izgaismoti V&N nomešanai" @@ -4959,7 +4955,7 @@ msgstr "Tips" msgid "Date Modified" msgstr "Izmaiņu Datums" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4968,12 +4964,12 @@ msgstr "" "Jūs nevarat piešķirt vairāk kā vienu pielāgoto ikonu vienlaicīgi! Lūdzu " "uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Vairāk Kā Vienu Attēlu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4982,12 +4978,12 @@ msgstr "" "Fails, ko jūs nometāt nav lokāls. Jūs variet lietot tikai lokālos attēlus " "kā pielāgotās ikonas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Tikai Lokālos Attēlus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4996,56 +4992,56 @@ msgstr "" "Fails, ko jūs nometāt, nav attēls. Jūs variet lietot tikai lokālos attēlus " "kā pielāgotās ikonas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Tikai Attēlus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Rekvizīti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Rekvizīti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Atsaukt Grupas Maiņu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Grupas maiņa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Atsaukt Īpašnieka Maiņu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Īpašnieka maiņa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nekas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "nenolasāms" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 priekšmets, izmērs %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d priekšmeti, kopā %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)" @@ -5055,175 +5051,175 @@ msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Saturs:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Pamats" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Nosaukums:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokācija:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD Partīcija" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Saites mērķis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tips:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificēts:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Izmantots:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Izvēlēties Pielāgotu Ikonu..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Noņemt Pielāgoto Ikonu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lasīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Rakstīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Iz_pildīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Uzstādīt _lietotāja ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Speciāli karogi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Uzstādīt gr_upas ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Lipīgs" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Jūs neesat īpašnieks, tādējādi jūs nevarat izmainīt atļaujas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Faila Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Faila Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Faila grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Faila grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Citi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Teksta skats:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Skaitļu skats:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Pēdējoreiz mainīts:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5235,19 +5231,19 @@ msgstr "" "Bija kļūda, parādot palīdzību: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Nevarēju parādīt palīdzību" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Atsaukt Rekvizītu Loga Parādīšanu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Izveidoju Rekvizītu logu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Izvēlēties ikonu:" @@ -6472,7 +6468,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Aizvērt Visus Logus" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus" @@ -7208,9 +7203,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Aizvērt Visus Logus" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Aizvērt sāna rūti" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7413,39 +7413,39 @@ msgstr "Iet atpakaļ dažas lappuses" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Iet uz priekšu pa lapušu skaitu" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Parādīt šo lokāciju ar \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Tīkls" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punkti" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Iet uz atkritumu mapi" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Applikācijas ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Aplikācijas loga ID." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Applikācija" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication saistīta ar šo logu." @@ -7481,6 +7481,9 @@ msgstr "Tīkla Serveri" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Skatīt jūsu tīkla serverus Nautilus failu pāvaldniekā" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "faila ikona" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nosaukums:" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:26+0200\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() неуспешно." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Амблеми" @@ -1428,7 +1428,8 @@ msgstr "" "големина, наместо во растечки ќе бидат во опаѓачки редослед " #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ако е подесено на true,тогаш иконите ќе бидат прикажани позбиени во новите " "прозорци" @@ -1581,18 +1582,20 @@ msgstr "" "е поставено на \"never\",тогаш никогаш не прикажувај број. " #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Стандардниот редослед на подредување на објекти при прегледот со икони. " "Можни вредности се \"име\", \"големина\", \"тип\", \"дата на модификација\" " "и \"амблеми\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Стандарден редослед на објекти при прегледување на листи. Можни вредности се " "име, големина, тип, дата на модификација и амблеми." @@ -1638,7 +1641,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Користи мануелен изглед во нови прозорци" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Користи постегнат изглед во новите прозорци." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3095,7 +3099,7 @@ msgstr "непознат MIME вид" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -3247,7 +3251,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Барај датотеки по име и својства" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Поглед на Иконите" @@ -3396,52 +3400,48 @@ msgstr "Домот на %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "икона на датотека" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "променилив текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "променливиота лабела" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "додатен текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "уште повеќе текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "обележан за избирање" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "дали сме обележани за избирање" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "обележано како фокус за тастатура" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "дали сме обележани за рендерирање на фокус за тастаура" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "обележано за пуштање" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "дали сме обележани за D&D пуштање" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Вид" msgid "Date Modified" msgstr "Дата на Модификација" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5059,12 +5059,12 @@ msgstr "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Повеќе од една слика" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5073,12 +5073,12 @@ msgstr "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Само Локални Слики" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5087,55 +5087,55 @@ msgstr "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Само Слики" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Својства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Својства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Откажи го Менувањето на Групата?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Менувам група" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Откажи го Менувањето на Сопственик на Група?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Менувам Сопственик" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ништо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "нечитливо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 предмет со големина %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d предмети, пресметувам %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(нечитлива содржина)" @@ -5145,172 +5145,172 @@ msgstr "(нечитлива содржина)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Содржини:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Име:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Јачина:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Слободен простор:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Врзи цел:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME тип" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Модифицирано:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Пристапено:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Избери Друга Икона..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Отстрани ја Другата Икона" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Читај" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Запиши" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "И_зврши" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Постави корисничка идентификација" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Специјални знамиња:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Постави ID на групата" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Лепливо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Пермисии" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Ти не си сопственикот, и затоа неможеш да ги менуваш овие пермисии." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Сопственик на датотека:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Сопственик на датотека:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Група на датотека:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Група на датотека:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Сопственик:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Други:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Поглед на текст:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Преглед на број:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Последен пат изменето:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Неможат да се одредат пермисиите на \"%s\" ." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Пермисиите на избраната датотека неможат да бидат одредени." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5322,19 +5322,19 @@ msgstr "" "Се појави грешка при прикажувањето на помош: \n" "%s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Неможам да покажам помош" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Откажи го покажувањето на својствата на прозорецот?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Создавам прозорец со Својства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Избери икона" @@ -6556,7 +6556,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Затвори го сите прозорци" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Затвори ги сите Nautilus прозорци" @@ -7288,9 +7287,14 @@ msgstr "_ЦД Создавач" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Затвори го сите прозорци" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Забелешки странична-линија панел" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7495,39 +7499,39 @@ msgstr "Оди назад за неколку страни" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Оди нанапред неколку страници" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Прикажи ја оваа локација со \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Мрежа" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ф_онтови" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_ЦД Создавач" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Апликационо ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Апликационо ID на прозорецот." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Апликација" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Nautilus Апликацијата заедно со овој прозорец." @@ -7563,6 +7567,9 @@ msgstr "Мрежни сервери" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Гледај ги твоите мрежни сервери во Nautilus менаџерот со датотеки" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "икона на датотека" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Име:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:nautilus.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1444,13 +1444,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1491,8 +1491,9 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "നേരിട്ട് ചെയ്ത രീതിയിലാക്കുക" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "നേരിട്ട് ചെയ്ത രീതിയിലാക്കുക" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "അറിയാത്ത MIME ഇനം" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "അറിയാത്ത" @@ -3003,7 +3004,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "രചനാനാമമനുസരിച്ചും ഗുണഗണങ്ങളനുസരിച്ചും രചനകള് തെരയുക" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "സൂചക ദൃശ്യം" @@ -3152,52 +3153,48 @@ msgstr "%s's ആസ്ഥാനം" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "CNET Computers.കോം" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "രചനാ ചിഹ്നം" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാക്കുകള്" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "കൂട്ടിചേര്ത്ത വാക്യം" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "കുടുതല് ചില വാക്യം" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുവേണ്ടി പ്രസ്ഫുരണം ചെയ്ത" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുവേണ്ടി പ്രസ്ഫുരണം ചെയ്തെങ്കില്" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4705,87 +4702,87 @@ msgstr "തരം" msgid "Date Modified" msgstr "തീയതി പരിഷ്കരിച്ചു" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "ഒന്നില്ക്കൂടുതല് ചിത്രം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "പ്രാദേശിക ചിത്രങ്ങള് മാത്രം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "ഛായാ ചിത്രങ്ങള് മാത്രം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "കൂട്ടാളി മാറ്റം റദ്ദാക്കണോ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "കൂട്ടാളി മാറ്റുന്നു" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ഉടമ മാറ്റം റദ്ദാക്കണോ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "ഉടമ മാറ്റുന്നു" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "വായിക്കാന് കഴിയാത്ത" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "%s ഉള്ള, 1 ഇനം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d ഇനങ്ങള്, %s മുഴുവനുള്ള" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(വായിക്കാന് കഴിയാത്ത ചില ഉള്ളടക്കങ്ങള്)" @@ -4795,174 +4792,174 @@ msgstr "(വായിക്കാന് കഴിയാത്ത ചില #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "പേര്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "പേര്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "തരം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "ബന്ദനത്തിന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME തരം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "പരിഷ്കരിച്ചത്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "സ്വീകരിച്ചുകഴിഞ്ഞത്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "ഇഷ്ട ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "ഇഷ്ട ചിഹ്നം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "വായിക്കുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "എഴുതുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "നിര്വ്വഹിക്കുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "പ്രത്യേക അടയാള-കൊടികള്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "കൂട്ടാളി ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "ഒട്ടിപ്പിടിക്കുന്ന" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "നിങ്ങള് യഥാര്ത്ഥ ഉടമയല്ല, അതിനാല് അനുവാദങ്ങള് മാറ്റാന് കഴിയില്ല." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "രചന ഉടമ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "രചന ഉടമ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "രചന കൂട്ടം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "രചന കൂട്ടം" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "ഉടമ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "കൂട്ടം:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "മറ്റുള്ളവര്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "വാചക കാഴ്ച:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "സംഖ്യാ കാഴ്ച:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "അവസാനം മാറ്റിയത്:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "%s ന്റെ അനുവാദങ്ങള് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയില്ല." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "%s ന്റെ അനുവാദങ്ങള് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയില്ല." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -4974,19 +4971,19 @@ msgstr "" "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "സഹായം കാണിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ കാഴ്ച റദ്ദാക്കണോ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "ഗുണഗണ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "" @@ -6098,7 +6095,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "ജാലകങ്ങളെല്ലാം അടയ്ക്കുക" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "എല്ലാ നോട്ടിലസ് ജാലകങ്ങളും അടയ്ക്കുക" @@ -6818,9 +6814,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "ജാലകങ്ങളെല്ലാം അടയ്ക്കുക" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "പാര്ശ്വ-തലം അടയ്ക്കുക" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "" @@ -7011,39 +7012,39 @@ msgstr "വളരെ കുറച്ചു താളുകള് പുറക msgid "Go forward a number of pages" msgstr "ധാരാളം താളുകള് മുന്നോട്ടുപോകുക" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ല് സ്ഥാനം കാണിക്കുക" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "ചെമന്ന് തൊപ്പിശൃംഖല" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ബിന്ദു" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് പോകുക" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "പ്രയോഗ ഐ.ഡി" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രയോഗ ഐ.ഡി." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "പ്രയോഗം" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "നോട്ടിലസ് പ്രയോഗം ഈ ജാലകവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" @@ -7079,6 +7080,9 @@ msgstr "ശൃംഖലാ സേവനം" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "രചനാ ചിഹ്നം" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "പേര്:" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.gnome-2-4.mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 02:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-11 21:42+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() -д алдаа гарч зогслоо." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемүүд" @@ -272,11 +272,59 @@ msgstr "Зургийн агуулгын утгыг үзүүлэх бүрэлдх msgid "Nautilus Image Properties view" msgstr "Наутилусаар зургийн агуулгын үзүүлэх" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:93 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй" +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192 +#, fuzzy +msgid "Camera Brand" +msgstr "Гэрэл зургийн аппарат" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:145 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Гэрэл зургийн аппарат" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194 +msgid "Date Taken" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program" +msgstr "Програм" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197 +msgid "Aperture Value" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198 +msgid "Metering Mode" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199 +msgid "Flash Fired" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200 +msgid "Focal Lenght" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203 +#: data/static_bookmarks.xml.h:36 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222 #, c-format msgid "" "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" @@ -285,11 +333,15 @@ msgstr "" "<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n" "<b>Нарийвчлал (ширхэг):</b> %dx%d цэгүүд\n" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:255 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423 msgid "loading..." msgstr "ачаалж байна..." -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:268 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439 msgid "URI currently displayed" msgstr "одоо дэлгэн харуулж буй URI" @@ -335,7 +387,7 @@ msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Сонгосон текстийг клипборд (түр санах-д) хуулах" #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "_Copy Text" msgstr "Текст х_уулах" @@ -396,15 +448,15 @@ msgstr "(Хоосон)" msgid "Loading..." msgstr "Ачаалж байна..." -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:532 nautilus.desktop.in.h:1 +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1 msgid "Home Folder" msgstr "Гэрийн хэргийн хавтас" -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:534 +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531 msgid "Filesystem" msgstr "Файлын систем" -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:536 +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Сүлжээний хөрш" @@ -945,10 +997,6 @@ msgstr "Red Hat Network" msgid "RedFlag Linux" msgstr "Red Flag Linux" -#: data/static_bookmarks.xml.h:36 -msgid "Software" -msgstr "Software" - #: data/static_bookmarks.xml.h:37 msgid "SourceForge" msgstr "SourceForge" @@ -1073,10 +1121,15 @@ msgid "Bring up a new window for every opened file" msgstr "Нээлттэй файл тус бүрийн хувьд шинэ цонх гаргах" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "Хайх самбарын хайлтын шалгуур" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " @@ -1087,71 +1140,71 @@ msgstr "" "»search_by_text« (Зөвхөн файлын нэрээр хайх) болон " "»search_by_text_and_properties« (Файлын нэр ба файлын онцлогоорхайх)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" msgstr "Идэвхитэй Наутилус загвар (Муушаагдсан)" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 msgid "Custom Background Set" msgstr "Хэвшмэл дэвсгэр тогтоох" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Хэвшмэл хажуугийн самбарын дэвсгэр болгох" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Default Background Color" msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 msgid "Default Background Filename" msgstr "Стандарт дэвсгэр файлын нэр" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр өнгө" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр файлын нэр" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 msgid "Default folder viewer" msgstr "Стандарт хавтас харагч" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Эмблэм томруулах стандарт төвшин" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default list zoom level" msgstr "Томруулах стандарт төвшин" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default sort order" msgstr "Стандарт эрэмбэ дараалал" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Эмблем харагдалтад хэрэглэглэж буй томруулах стандарт хэмжээ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Жагсаалт харагдалтад хэрэглэгдэж буй томруулах стандарт хэмжээ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 msgid "Desktop font" msgstr "Дэлгэцийн бичиг" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Дэлгэцийн хогийн сав эмблемийн нэр" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "" "Directories over this size will be truncated to around this size. The " "purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing " @@ -1163,11 +1216,11 @@ msgstr "" "гацаанаас зайлсхийх юм. Сөрөг утга хязгааргүй гэсэн үг. Лавлахууд том " "өгөгдлийн нэгжээр ушигдаж буй учир хязгаарын хэмжээ ойролцоогоор гарна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" msgstr "Файлын тохируулга диалог дахь 'тусгай' төлвүүдийг нээх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "" "Filename for the default directory background. Only used if background_set " "is true." @@ -1175,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »background_set«үнэн үед " "хэрэглэгдэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -1183,15 +1236,15 @@ msgstr "" "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »side_pane_background_set«үнэн " "үед хэрэглэгдэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" msgstr "Хавчуурга цэсэн дахь стандарт хавчуургуудыг далдлах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "" "If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. " "Otherwise it will show both directories and files." @@ -1199,28 +1252,28 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хажуугийн мод самбарт зөвхөн лавлахууд " "харуулна. Үгүй бол лавлах болон файлуудыг харуулна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хаягийн самбар харагдана. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хажуугийн самбар харагдана. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад төлвийн самбар харагдана. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад багаж самбар харагдана. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " "options of a file in the file preferences dialog." @@ -1228,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус танд файлын тодруулга диалогт илүү хэцүү " "нарийн тохируулга тогтооно." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in " "the icon and list views." @@ -1236,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус лавлахуудыг файлуудын өмнө эмблем ба жагсаалт " "хэлбэрээр харуулна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." @@ -1244,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол таныг файл хогийн сав руу чулуудахад Наутилус " "баталгаажуулалт асууна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "" "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " "whenever an item is opened." @@ -1252,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус стандартаар бүх нээлттэй объектуудыг шинэ " "Наутилус цонхонд харуулна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "Хэрэв утга үнэн бол Наутилус эмблемүүдийг дэлгэц дээр зурна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " @@ -1265,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол, Наутилус хогоос зайлсхийхийн тулд файл ул мөргүй " "устгахыг таньд зөвшөөрнө. Энэ функс осолтой тул анхааралтай хэрэглэнэ үү." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" "If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " "bookmark menu." @@ -1273,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн хавчуургуудыг хавчуурга цэсэнд " "харуулна." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -1281,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ. " "Хэрэв худал бол ~/Desktop лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " @@ -1290,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Емаксаар үүсгэгдсэн нөөц файлууд харагдана. Одоогоор " "зөвхөн тилдэ-гээр (~) төгссөн файлуудыг нөөц файл гэж авч байгаа." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file." @@ -1298,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол далдлагдсан файлууд файл менежерт харагдана. Далд " "файлуудад цэгээр эхэлсэн эсвэл .hidden ээр эхэлсэн файлууд орно." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts " "up. This means it will be started the next time you log in." @@ -1306,7 +1359,16 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус эхлэхдээ суулт руу өөрийгөө нэмнэ. Энэ нь " "таныг дараагийн удаа нэвтрэнгүүт автоматаар эхлэнэ гэсэн үг. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." +msgstr "" +"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн " +"дээр тавина." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on " "the desktop." @@ -1314,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем гэр лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр " "тавина." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -1322,7 +1384,7 @@ msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн " "дээр тавина." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -1332,7 +1394,7 @@ msgstr "" "дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« " "аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -1344,22 +1406,23 @@ msgstr "" "аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг.Хэрвээ " "хэмжээгээр бол нэмэгдэхээр байсан бол хасагдахаар эрэмблэгдэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь эмблемүүд стандартаар " "нарийн эмхлэгдэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол бичээсүүд эмблемийн доор нь байрлана." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "Хэрэв үнэн бол шинэ цонхнууд стандартаар гар харагдац хэрэглэнэ." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -1368,19 +1431,19 @@ msgstr "" "Энэ хэмжээнээс (байтаар) илүү хэмжээтэй зургуудыг мини харагдацаар " "харуулахгүй. Учир нь том хэмжээтэй зургуудын хувьд хамаг цаг иддэг." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Эмблемүүдийн боломжит тайлбарын жагсаалт" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "Maximum handled files in a directory" msgstr "Лавлах доторхи хамгийн их файлын хэмжээ" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Мини харагдалтын зургийн хамгийн их хэмжээ" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." @@ -1388,19 +1451,19 @@ msgstr "" "Наутилусын нэр загварыг хэрэглэх. Энэ нь Наутилус-2.2 -т буруушаагдсан. " "Үүний оронд эмблем загвар хэрэглэнэ үү." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Дэлгэц зурахад Наутилусыг хэрэглэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop" msgstr "Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцэд хэрэглэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Only show directories in the tree sidebar" msgstr "Зөвхөн хажуугийн мод самбарт лавлахууд харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." @@ -1408,39 +1471,39 @@ msgstr "" "Боломжит утгууд нь нэг товшилтоор файл ажилуулах \"дан\" , давхар товшилтоор " "ажиллуулах \"давхар\"." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Эмблемийн хажуугаар тайлбар тавих" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд эгэх эрэмбэ дарааллаар" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "Show directories first in windows" msgstr "Цонхонд лавлахуудыг эхлэн харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд байрлал самбар харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд хажуугийн самбар харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд төлвийн самбар харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд багаж самбар харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "Side pane view" msgstr "Хажуугийн самбар харагдац" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -1452,7 +1515,7 @@ msgstr "" "байсан ч хамаагүй үргэлж тоглуулах), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын " "системд байгааг тоглуулах) болон »never« (огт тоглуулахгүй)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -1465,7 +1528,7 @@ msgstr "" "харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) " "болон »never« (харуулахгүй)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote " @@ -1478,7 +1541,7 @@ msgstr "" "»local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) болон " "»never« (харуулахгүй)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set " "to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a " @@ -1490,69 +1553,72 @@ msgstr "" "тоог харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг " "харуулна) болон »never« (харуулахгүй)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Эмблем харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд " "нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), " "»modification_date« (Өөрчилсөн огноо) болон »emblems« (Эмблем)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Жагсаалт харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд " "нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), болон " "»modification_date« (Өөрчилсөн огноо)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Шинэ цонхон дахь хажуугийн самбарын стандарт өргөн" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Дэлгэц дээрхи эмблемүүдийн бичээст хэрэглэх бичгийн тодорхойлолт." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Шинэ нээгдсэн цонхнуудад хажуу самбар харагдац харуулах." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "Дэлгэц дээрхи хогийн сав лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Хогийн сав дэлгэцэнд харуулах" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Файл ажиллуулах/нээхэд хэрэглэх товшилтын төрөл" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд гар хуваарийг хэрэглэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Шинэ цонхонд нарийн хуваарь хэрэглэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ?" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -1563,7 +1629,7 @@ msgstr "" "товшилт). Боломжит утгууд: »launch« (рограм ажиллуулах шиг), »ask« (Диалог " "дуудагдана) болон »display« (Текст өгөгдлөөр харуулах)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " @@ -1572,49 +1638,49 @@ msgstr "" "Хавтасуудын харагдалтад хэрэглэх стандарт харагдац. Боломжит утгууд: " "»list_view« (Жагсаалт харагдалт) болон »icon_view« (Эмблем харагдац)." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "When to show number of items in a directory" msgstr "Лавлах доторхи елементүүдийн тоог хэзээ үзүүлэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Текстийг эмблем дотор хэзээ үзүүлэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Зургийн файлуудын мини харагдацыг хэзээ үзүүлэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "Whether a custom default directory background has been set." msgstr "" "Хэрэглэгчийн тод. стандарт лавлахын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "Хэрэглэгчийн тод. стандарт хажуу самбарын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "Файлуудыг хаях үед баталгаажуулалт асуух эсэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Шууд устгалт зөвшөөрөх эсэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Эмблем дээгүүр хулгана гүйлгэхэд чимээ өгөх эсэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Нөөц файлуудыг харуулах эсэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Далд файлуудыг харуулах эсэх" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "Width of the side pane" msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн" @@ -1744,7 +1810,7 @@ msgstr "дахин эхнээс" msgid "on the desktop" msgstr "Ажлын талбар дээр" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110 msgid "" "You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use " "Eject in the right-click menu of the volume." @@ -1752,14 +1818,14 @@ msgstr "" "Та дискийн эмблем устгаж чадахгүй. Хэрвээ та дискийг түлхэх санаатай бол " "эмблем дээр баруун товшуураа дараад түлхэх гэсэнг сонгоно уу." -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113 msgid "Can't delete volume" msgstr "Диск устгаж чадахгүй" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:139 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5623 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:545 -#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5720 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:555 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:376 msgid "Trash" msgstr "Хогийн сав" @@ -2209,7 +2275,7 @@ msgstr "Бүгдийг орлуулах." #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1132 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4443 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4541 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Дараах хаяг руу линк холболт хийх %s" @@ -2253,13 +2319,13 @@ msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш " #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 msgid " (copy)" msgstr " (Хуулах)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1187 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 msgid " (another copy)" msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)" @@ -2534,283 +2600,281 @@ msgstr "Хогийн савыг хоосолж байна." msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Хогийн савыг хоослоход бэлтгэж байна..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1016 -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Хогийн сав хоослох" - -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" msgstr "" "Та хогийн саванд байгаа бүх объектуудыг эргэлт буцалтгүй устгахыг хүсч байна " "уу?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "_Empty" msgstr "_Хоослох" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376 msgid "foo (copy)" msgstr "foo (Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".foo (Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 msgid "foo foo (copy)" msgstr "foo foo (Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 msgid "foo.txt" msgstr "foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 msgid "foo (copy).txt" msgstr "foo (Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 msgid "foo foo.txt" msgstr "foo foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "foo foo (Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "foo foo.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "foo foo (Хуулбар).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 msgid "foo...txt" msgstr "foo...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "foo.. (Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 msgid "foo..." msgstr "foo..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 msgid "foo... (copy)" msgstr "foo... (Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 msgid "foo. (copy)" msgstr "foo. (Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 msgid "foo. (another copy)" msgstr "foo. (бас нэгэн Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378 msgid "foo (another copy)" msgstr "foo (бас нэгэн Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "foo (бас нэгэн Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "foo (3-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "foo (3-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "foo foo (бас нэгэн Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "foo foo (3-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398 msgid "foo (13th copy)" msgstr "foo (13-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381 msgid "foo (14th copy)" msgstr "foo (14-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "foo (13-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "foo (14-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383 msgid "foo (21st copy)" msgstr "foo (21-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "foo (22-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "foo (21-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2386 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "foo (22-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "foo (23-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2386 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "foo (23-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389 msgid "foo (24th copy)" msgstr "foo (24-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "foo (24-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389 msgid "foo (25th copy)" msgstr "foo (25-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "foo (25-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "foo foo (24-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "foo foo (25-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2392 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "foo foo (24-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2392 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "foo foo (25-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "foo foo (100000000000000-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394 msgid "foo (10th copy)" msgstr "foo (10-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396 msgid "foo (11th copy)" msgstr "foo (11-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "foo (10 дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "foo (11-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398 msgid "foo (12th copy)" msgstr "foo (12-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "foo (12-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400 msgid "foo (110th copy)" msgstr "foo (110-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400 msgid "foo (111th copy)" msgstr "foo (111-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "foo (111-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "foo (111-дэх Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "foo (122-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "foo (123-дахь Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "foo (122-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2405 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "foo (123-дахь Хуулбар).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404 msgid "foo (124th copy)" msgstr "foo (124-дэх Хуулбар)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2405 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "foo (124-дэх Хуулбар).txt" @@ -2829,64 +2893,64 @@ msgstr "foo (124-дэх Хуулбар).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2669 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2767 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "өнөөдөр 00:00:00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2670 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2768 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "өнөөдөр %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2672 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2770 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "өнөөдөр 00.00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2673 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2771 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "өнөөдөр %-I.%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2675 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2773 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "өнөөдөр, 00.00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2676 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2774 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "өнөөдөр, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2678 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2679 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2776 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2777 msgid "today" msgstr "өнөөдөр" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2688 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2786 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "өчигдөр 00:00:00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2689 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2787 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "өчигдөр %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2691 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2789 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "өчигдөр 00:00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2692 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2790 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "өчигдөр %-I.%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2694 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2792 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "өчигдөр, 00.00 (Орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2695 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2793 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "өчигдөр, %-I.%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2697 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2698 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2795 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2796 msgid "yesterday" msgstr "өчигдөр" @@ -2895,133 +2959,133 @@ msgstr "өчигдөр" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2709 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2807 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Лхагва гариг, 0000 есөн сарын 00 ны оройн 00:00:00-д " -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2710 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2808 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2712 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2810 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00:00-д" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2713 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2811 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M:%S-д %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2715 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2813 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00-д" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2716 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2814 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2718 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2816 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000 Арван сарын 00 ны оройн 00:00-д" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2719 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2817 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2721 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2819 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0000 арван сарын 00 ны 00:00 (орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2722 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2820 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2724 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2822 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00.00 (орой)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2725 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2823 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%y.%m.%-d, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2825 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2728 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2826 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%y.%m.%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4023 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121 msgid "0 items" msgstr "0 Объект" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4023 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121 msgid "0 folders" msgstr "0 Хавтас" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4024 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4122 msgid "0 files" msgstr "0 Файл" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4028 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4126 msgid "1 item" msgstr "1 Объект" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4028 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4126 msgid "1 folder" msgstr "1 Хавтас" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4029 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4127 msgid "1 file" msgstr "1 Файл" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4032 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4130 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u Объект" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4032 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4130 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u Хавтас" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4033 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4131 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u Файл" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4345 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4361 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4443 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4459 msgid "? items" msgstr "? Объект" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4351 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4449 msgid "? bytes" msgstr "? Бит" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4366 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4464 msgid "unknown type" msgstr "Үл мэдэх төрөл" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4467 msgid "unknown MIME type" msgstr "үл мэдэх MIME-төрөл" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4375 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1128 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "үл мэдэх" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4505 msgid "program" msgstr "Програм" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4517 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3031,7 +3095,7 @@ msgstr "" "gnome-vfs.keys файл буруу байрлалд орших эсвэл ямар нэгэн шалтгаанаас болж " "олдохгүй байна гэсэн үг." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4521 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3040,261 +3104,262 @@ msgstr "" "MIME-Type »%s«-ийн тайлбарыг олж чадахгүй байна. (Файл нь »%s«), Үүнийхээ " "тухай gnome-vfs-И-Мэйлийн жагсаалтад оруулна уу." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4437 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4535 msgid "link" msgstr "Холбоос" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4555 msgid "link (broken)" msgstr "Линк (эвдрэлтэй)" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 msgid "_Always" msgstr "_Үргэлжийн" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 msgid "_Local File Only" msgstr "Зөвхөн _дотоод файл" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104 msgid "_Never" msgstr "_Never" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 msgid "100 K" msgstr "100 kБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 msgid "500 K" msgstr "500 kБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3 msgid "1 MB" msgstr "1 MБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15 msgid "3 MB" msgstr "3 MБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 msgid "5 MB" msgstr "5 MБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4 msgid "10 MB" msgstr "10 MБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6 msgid "100 MB" msgstr "100 MБ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:138 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "Объектуудыг дан товшилтоор идэвхжүүлэх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "Объектуудыг давхар (double click) товшилтоор идэвхжүүлэх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _ажиллуулах" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _үзүүлэх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "_Ask each time" msgstr "Цаг бүрийг _асуух" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 msgid "Search for files by file name only" msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь хайх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь болон түүний агуулгаар нь хайх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Эмблемээр харах" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 msgid "List View" msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:183 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 msgid "Manually" msgstr "Гарнаас" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 msgid "By Name" msgstr "Нэрээр нь " -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 msgid "By Size" msgstr "Хэмжээгээр нь" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "By Type" msgstr "Төрлөөр нь" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 msgid "By Modification Date" msgstr "Сайжруулсан огноогоор нь" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 msgid "By Emblems" msgstr "Таних тэмдгээр нь" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204 msgid "8" msgstr "8" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205 msgid "10" msgstr "10" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206 msgid "12" msgstr "12" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207 msgid "14" msgstr "14" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208 msgid "16" msgstr "16" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209 msgid "18" msgstr "18" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:210 msgid "20" msgstr "20" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:210 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:211 msgid "22" msgstr "22" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:211 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:212 msgid "24" msgstr "24" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 msgid "size" msgstr "хэмжээ" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 msgid "type" msgstr "төрөл" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 msgid "date modified" msgstr "сайжруулагдсан огноо" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220 msgid "date changed" msgstr "өөрчлөгдсөн өдөр" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 msgid "date accessed" msgstr "хандсан огноо" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 msgid "owner" msgstr "эзэмшигч" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 msgid "group" msgstr "бүлэг" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 msgid "permissions" msgstr "эрх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:225 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 msgid "octal permissions" msgstr "октал (наймт) эрх" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:225 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "MIME type" msgstr "MIME-төрөл" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:227 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "none" msgstr "аль нь ч үгүй (none)" @@ -3306,105 +3371,108 @@ msgstr "аль нь ч үгүй (none)" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:539 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s-ийн хувийн хэргийн Хавтас" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2149 -msgid "file icon" -msgstr "файлын эмблем" +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 +#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 +#: src/nautilus-window.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Лангууны элэгдсэн өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2522 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "өөрчлөх боломжтой текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2523 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "өөрчлөх боломжтой тэмдэглэгээ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "нэмэлт текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2531 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "зарим нэмэлт текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2538 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "сонгохоор тодруулсан" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2539 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "биднийг сонгохоор тодруулсан эсэх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2546 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "Гарын фокусаар тодруулсан" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2547 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "Гарын фокусыг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2555 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "орхихоор сонгох" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2556 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "D&D-орхих үйлдлийг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2023 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2025 msgid "The selection rectangle" msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт" # !! CHECK !! -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4083 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4100 msgid "Frame Text" msgstr "Хүрээний текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4084 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4101 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Сонгоогүй текстийг хүрээлэх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4090 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4107 msgid "Selection Box Color" msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4091 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4108 msgid "Color of the selection box" msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4096 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4113 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Альфа" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4097 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4114 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгөний идэвх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4104 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4121 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Альфа сонголт" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4105 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4122 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Сонгосон файлуудын өнгөний идэвх" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4111 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4128 msgid "Light Info Color" msgstr "Цайвар Info-Өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4112 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4129 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Бараан дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4117 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4134 msgid "Dark Info Color" msgstr "Бараан Info-Өнгө" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4118 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4135 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Цайвар дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө" @@ -4136,93 +4204,7 @@ msgstr "%s-р харах" msgid "%s Viewer" msgstr "%s-харагч програм" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:901 -msgid "Unknown" -msgstr "Үл мэдэх" - -#. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1074 -msgid "Floppy" -msgstr "Уян диск" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1075 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1104 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1076 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip-уншигч" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1091 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1135 -msgid "Audio CD" -msgstr "Дууны-CD" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1126 -msgid "Root Volume" -msgstr "Үндсэн хуваалт (Partition)" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1805 -msgid "Mount Error" -msgstr "Төхөөргийг таньж холбоход алдаа гарлаа" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1805 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Төхөөргийн холбоосыг салгахад алдаа гарлаа" - -#. Handle floppy case -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1878 -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " -"in the drive." -msgstr "" -"Наутилус уян диск уншигчийг холбож чадсангүй. Магадгүй, дотор нь ямар ч уян " -"диск байхгүй байж болох" - -#. All others -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1882 -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " -"device." -msgstr "" -"Наутилус хуваалтыг таньсангүй. Магадгүй, дотор нь ямар ч мэдээлэл " -"зөөгүүрбайхгүй байж болох" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1888 -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " -"format that cannot be mounted." -msgstr "" -"Наутилус уян диск уншигчийг холбож чадсангүй. Магадгүй, дотор нь буй уян " -"дискийн байж болох формат нь таньж холболт хийх боломжгүй байж болох." - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1891 -msgid "" -"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " -"a format that cannot be mounted." -msgstr "" -"Наутилус хуваалтыг таньсангүй. Магадгүй, дотор нь буй уян дискийн байж болох " -"формат нь таньж холболт хийх боломжгүй байж болох." - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1896 -msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." -msgstr "Наутилус таны сонгосон диск уншигчийг холбож чадсангүй." - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1898 -msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." -msgstr "Наутилус таны сонгосон хуваалтыг таньсангүй." - -#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1903 -msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." -msgstr "Наутилус таны сонгосон хуваалтыг салгаж чадсангүй." - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:2148 -msgid "ISO 9660 Volume" -msgstr "ISO-9660-Мэдээлэл агуулах" - -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 msgid "C_lear Text" msgstr "Текстийг _устгах" @@ -4230,7 +4212,7 @@ msgstr "Текстийг _устгах" msgid "Cut Text" msgstr "Текстийг таслах авах" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 msgid "Cut _Text" msgstr "Текстийг тасалж _авах" @@ -4246,7 +4228,7 @@ msgstr "Клипборд (түр санах-д) сануулсан тексти msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Сонгосон текстийг clipboard (түр санах-д) хуулалгүйгээр устгах" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг с_онгох" @@ -4254,10 +4236,14 @@ msgstr "Бүгдийг с_онгох" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Баримтанд буй бүх текстийг сонгох" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 msgid "_Paste Text" msgstr "Текст _буулгах" +#: nautilus-computer.desktop.in.h:2 +msgid "View your computer storage" +msgstr "" + #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how files are managed" msgstr "Файлууд хэрхэн зохицуулагдахыг энд тодорхойлж өгч болно" @@ -4266,10 +4252,19 @@ msgstr "Файлууд хэрхэн зохицуулагдахыг энд тод msgid "File Management" msgstr "Файлуудыг зохицуулах" -#: nautilus.desktop.in.h:2 +#: nautilus-home.desktop.in.h:2 msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" msgstr "Хувийн гэрийн хавтсын агуулгыг файл-менежер- Наутилусаар харах" +#: nautilus.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Browse Filesystem" +msgstr "Файлын систем" + +#: nautilus.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "" + #: src/Nautilus_shell.server.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" msgstr "Наутилусын Shell ба -Файл менежерийн фабрик" @@ -4374,107 +4369,108 @@ msgstr "_Эмблемээр харах" msgid "View as _List" msgstr "_Жагсаалт хэлбэрээр харах" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:596 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582 msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:766 -#, c-format -msgid "Error executing utility program '%s': %s" -msgstr "туслах програм »%s«-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа: %s" - -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1034 -msgid "E_ject" -msgstr "Г_аргах" - -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1134 -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20 -msgid "_Unmount Volume" -msgstr "_Хуваалтыг салгах" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Хогийн сав хоослох" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:497 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ингэснээр %d ширхэг салангид цонх нээгдэнэ. Та энэ үйлдлийг хийхдээ итгэлтэй " "байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:499 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "%d ширхэг онгойлгох уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:836 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:848 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "" "Та %d ширхэг сонгож авсан объектуудыг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846 msgid "Delete?" msgstr "Устгах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:985 +#, fuzzy +msgid "Select Pattern" +msgstr "Ангилалаа сонгоно уу:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1001 +#, fuzzy +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Загварууд" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "»%s« сонгогдсон" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1600 msgid "1 folder selected" msgstr "1 Хавтас сонгогдсон" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1603 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d Хавтас сонгогдсон" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1549 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1610 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (0 объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1612 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (1 объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1614 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (%d объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1621 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr " (нийт 0 объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1623 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr " (нийт 1 объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1625 #, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr " (нийт %d объект агуулагдсан)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1577 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1638 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "»%s« сонгогдсон (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d объект сонгогдсон (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1649 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "өөр нэгэн объект сонгогдсон (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1591 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1652 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d өөр объект сонгогдсон (%s)" @@ -4486,7 +4482,7 @@ msgstr "%d өөр объект сонгогдсон (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1620 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1681 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4495,7 +4491,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -4504,17 +4500,17 @@ msgstr "" "Хавтас »%s« Наутилусын даацаас хэтэрсэн тооны файл агуулж байна. Тиймээс " "зарим файлууд харадахгүй байгааг болгооно уу." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1752 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813 msgid "Too Many Files" msgstr "Хэтэрхий олон тооны файлууд байна" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2984 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3058 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "Таны сонгосон »%s« -ийг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2989 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3063 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4522,7 +4518,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таны сонгосон %d объектыг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2993 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4531,16 +4527,16 @@ msgstr "" "Таны сонгосон объектуудаас %d-ийг хогийн саванд хаяж чадсангүй.%d объектыг " "шууд устгах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3001 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3075 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Шууд устгах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3033 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3037 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3111 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " @@ -4549,49 +4545,49 @@ msgstr "" "Та сонгосон %d-объектыг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч " "байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3043 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3117 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Хогийн савнаас устгаж зайлуулах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3321 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3363 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3396 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3438 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "»%s«-ийг сонгож авсан объектийг нээхэд хэрэглэх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3444 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3514 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 msgid "Other _Application..." msgstr "Өөр Х._Програм..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3514 msgid "An _Application..." msgstr "Х._Програм..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3449 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 msgid "Other _Viewer..." msgstr "өөр нэгэн _Харагч..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536 msgid "A _Viewer..." msgstr "_Харагч..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3531 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3629 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3653 msgid "Could not complete specified action." msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4064 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4162 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "»%s« -ийг сонгосон бүх объектууд дээр үйлдэх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4281 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4601,11 +4597,11 @@ msgstr "" "цэснээс сонгосон скрипт нь түүний хамтаар сонгогдсон өгөгдлүүдийн хамтаар " "ажиллагаанд орно." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4284 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4382 msgid "About Scripts" msgstr "Скриптүүдийн тухай" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4285 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4647,103 +4643,132 @@ msgstr "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Одоо идэвхтэй байгаа цонхны байршил болоод " "хэмжээ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4513 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4410 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4417 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4524 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "%d сонгогдсон объект »Буулгах«-командыг сонгоход зөөгдөнө" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4421 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4528 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "%d сонгогдсон объектууд »Буулгах«-командыг сонгоход хуулагдана" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4607 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Клипбордоос (cipboard) буулгах юу ч алга" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4757 -msgid "Open _in This Window" -msgstr "энэ цонхон _дотор нээх" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4708 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5594 +msgid "Mount Error" +msgstr "Төхөөргийг таньж холбоход алдаа гарлаа" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4760 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 -msgid "Open _in New Window" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4769 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Төхөөргийн холбоосыг салгахад алдаа гарлаа" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4771 +#, fuzzy +msgid "Eject Error" +msgstr "Төхөөргийг таньж холбоход алдаа гарлаа" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4993 +msgid "E_ject" +msgstr "Г_аргах" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4993 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "_Хуваалтыг салгах" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5073 +#, fuzzy +msgid "Open in New Window" msgstr "Шинэ _цонхонд нээх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4762 -#, c-format -msgid "Open _in %d New Windows" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open in %d New Windows" msgstr "%d цонхнууд _дотор нээх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4780 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5080 +#, fuzzy +msgid "Browse Folder" +msgstr "Гэрийн хэргийн хавтас" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5082 +#, fuzzy +msgid "Browse Folders" +msgstr "Гэрийн хэргийн хавтас" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Хогийн савнаас _устгах " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5107 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Бүх соносон объектуудыг бүрмөсөн устгах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5066 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5110 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Хогийн саванд хийх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4787 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5112 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Сонгосон объект болгоныг хогийн саванд хийх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4811 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5136 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "_Delete" msgstr "_Устгах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4831 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5156 msgid "Ma_ke Links" msgstr "_Холбоосууд тогтоох" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5157 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Ma_ke Link" msgstr "_Холбоос тогтоох" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4845 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5170 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "_Empty Trash" msgstr "Хогийн савыг хо_ослох" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4858 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5186 msgid "Cu_t File" msgstr "Файлыг са_лгаж авах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4859 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5187 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "Cu_t Files" msgstr "Файлуудыг са_лгаж авах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4868 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196 msgid "_Copy File" msgstr "Файлыг х_уулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4869 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 msgid "_Copy Files" msgstr "Файлуудыг х_уулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5057 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5389 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " "link to the Trash?" @@ -4751,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч байршил алга." "Хогийн саванд хийх үү? " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5060 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5392 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -4760,11 +4785,11 @@ msgstr "" "Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч »%s« байршил " "алга.Хогийн саванд хийх үү?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5066 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398 msgid "Broken Link" msgstr "Эвдрэлтэй холбоос" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5123 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -4773,28 +4798,28 @@ msgstr "" "»%s« нь ажлын (exe) файл байна. Та үүнийг ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг " "харуулах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5129 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5461 msgid "Run or Display?" msgstr "Ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг нь харуулах уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5130 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5462 msgid "_Display" msgstr "_Агуулга харуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5131 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5463 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Терминал дотор ажиллуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5134 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5466 msgid "_Run" msgstr "_Ажиллуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5344 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5725 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "»%s«-ийг нээх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731 msgid "Cancel Open?" msgstr "Нээх үйлдлийг зогсоох уу?" @@ -4986,43 +5011,43 @@ msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь ору msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1945 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1961 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "»%s«-ийг заасан" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2526 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2544 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "Чирч хаях (drag and drop) үйлдлийг зөвхөн дотоод файл системд хэрэглэх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2527 src/file-manager/fm-icon-view.c:2546 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 src/file-manager/fm-icon-view.c:2568 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Чирч хаях(drag and drop)-д алдаа гарлаа" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2567 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Чирч хаях(drag and drop)-ын утгагүй үйлдэл хийгдлээ" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:733 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:764 msgid "File name" msgstr "Файлын нэр" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:757 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:788 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:768 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:799 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Төрөл" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:779 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:810 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Өөрчилсөн огноо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5031,12 +5056,12 @@ msgstr "" "Та нэгээс илүү өөрийн эмблемийг гаргаж болохгүй. Эмблемдээ зориуланганц л " "зургийг чирч тавина уу." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:460 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Нэгээс илүү тооны зураг" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5045,12 +5070,12 @@ msgstr "" "Таны энд орхисон файл тань дотоод биш юм байна. өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод " "зургуудаас л ашиглах боломжтой." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:471 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Зөвхөн дотоод зургууд" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5059,55 +5084,55 @@ msgstr "" "Таны энд орхисон файл тань зураг биш юм байна. Өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод " "зургуудаас л ашиглах боломжтой." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Зөвхөн зургууд" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:895 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:898 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s-ийн шинж чанарууд" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Бүлгийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Бүлэг өөрчилж байна..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Эзэмшигчийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Эзэмшигчийг өөрчилж байна..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "юу ч байхгүй" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "унших боломжгүй" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1740 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "%s-хэмжээтэй нэг объект" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1743 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d -объект, нийтдээ %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)" @@ -5117,168 +5142,175 @@ msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Агуулга:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Суурь" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2187 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Нэрс:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2189 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2238 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2240 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2250 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2256 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2874 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2960 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2964 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Хэмжээ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2254 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Байршил:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2261 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Эзэлхүүн" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Сул зай:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Линкийн хаяг:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-Төрөл:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Өөрчлөгдсөн:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2294 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Хандсан:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Өөрийн эмблемийг сонгох..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Өөрийн эмблемийг зохиох" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2644 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Унших" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Бичих" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2648 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Г_үйцэтгэх" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2725 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Хэ_рэглэгчийн ID-ийг тохируулах" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Онцгой үзүүлэлт:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2733 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Бү_лгийн ID-ийг тохируулах" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2735 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "На_алдамхай" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2819 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2829 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Та эзэмшигч нь биш тул эдгээр зөвшөөрлийг өөрчлөх эрх байхгүй" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2842 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 +#, fuzzy +msgid "File _owner:" +msgstr "Файлын эзэн:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Файлын эзэн:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2859 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Файлын бүлэг:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Файлын бүлэг:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Эзэмшигч:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2881 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Бүлэг:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Бусад:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2955 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Текст:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2959 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Тоо:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Хамгийн сүүлд өөрчилсөн:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "»%s«-ийн зөвшөөрөл эрхийг тодорхойлж болсонгүй" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Сонгосон файлын хандах эрхийг тодорхойлж болсонгүй." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 -#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:769 +#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5287,19 +5319,19 @@ msgstr "" "Тусламж тайлбарыг үзүүлэх явцад алдаа гарлаа: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Туслалцаа зааврыг үзүүлж чадсангүй" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3627 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Шинж байдлыг харуулах явцыг зогсоох уу?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3628 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Шинж байдлыг харуулах цонхыг зохиож байна" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3754 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Нэг эмблем сонгоно уу" @@ -5544,66 +5576,30 @@ msgstr "Шинэ эхлүүлэгч үүсгэх" msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Хогийн саван дахь бүх объектуудыг устгах" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 -msgid "Dis_ks" -msgstr "_Дискүүд" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг форматлах" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8 -msgid "Medi_a Properties" -msgstr "Мэ_дээлэл тээгчийн шинжүүд" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 -msgid "Mount or unmount disks" -msgstr "Дискүүдийг холбох эсвэл салгах" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "Open T_erminal" msgstr "Те_рминал нээх" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 msgid "Open a new GNOME terminal window" msgstr "Шинэ GNOME-Терминал цонх нээх" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:12 -msgid "Prot_ect" -msgstr "Хам_гаалах" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:13 -msgid "Protect the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг хамгаалах" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Таны дэлгэцийн дэвсгэрийн өнгө болон хээг тохируулах цонх харуулах" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:15 -msgid "Show media properties for the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтын мэдээлэл тээгчийн шинжийг харуулах" - -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:16 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах" - #. add the reset background item, possibly disabled -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 #: src/nautilus-information-panel.c:349 msgid "Use _Default Background" msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:18 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 msgid "Use the default desktop background" msgstr "Дэлгэцийн ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19 -msgid "_Format" -msgstr "_Форматлах" - #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Сонгосон объектоо нээх програмаа сонгоно уу" @@ -5648,14 +5644,27 @@ msgstr "Стартерын тохиргоо хийх" msgid "Edit the launcher information" msgstr "Стартерын мэдээллийг боловсруулах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг форматлах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +msgid "Medi_a Properties" +msgstr "Мэ_дээлэл тээгчийн шинжүүд" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" msgstr "" "»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах«-аар сонгосон файлуудыг зөөх эсвэл " "хувилах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " "into the selected folder" @@ -5663,87 +5672,128 @@ msgstr "" "»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах« тушаалаар сонгосон файлуудыг зөөх " "эсвэл хуулах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 msgid "Open Wit_h" msgstr "_-ээр хамт нээх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 -msgid "Open each selected item in a new window" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Стартерын тохиргоо хийх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Шинэ _цонхонд нээх" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Сонгосон объектыг энэ цонхонд нээх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах (оруулах)-командаар хуулбарлах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах командаар зөөх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +msgid "Prot_ect" +msgstr "Хам_гаалах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +msgid "Protect the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг хамгаалах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 msgid "Rename selected item" msgstr "Сонгосон объектын нэрийг өөрчлөх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Стандарт харагдалтад оруулах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Энэ байдлаар харахад зориулан дарааллыг болон хэмжээг дахин шинэчлэх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" msgstr "~/Nautilus/scripts дэх скриптүүдийг ажиллуулах буюу боловсруулах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "Select _All Files" msgstr "Бүх файлуудыг с_онгох" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Select _Pattern" +msgstr "_Загварууд" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 msgid "Select all items in this window" msgstr "Энэ цонхон даь бүх объектуудыг сонгох" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Энэ цонхон даь бүх объектуудыг сонгох" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +msgid "Show media properties for the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтын мэдээлэл тээгчийн шинжийг харуулах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Энэ цэсэн дэх скриптүүдийг дотроо агуулсан хавтсыг харуулах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 msgid "Use the default background for this location" msgstr "Энэ байрлалд стандарт дэвсгэрийг хэрэглэх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Сонгосон бүх объектуудын шинжүүдийг харах буюу өөрчлөх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 +msgid "_Format" +msgstr "_Форматлах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Mount Volume" +msgstr "_Хуваалтыг салгах" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 msgid "_Open" msgstr "Нэ_эх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Скриптийн хавтсуудыг Нэ_эх" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 msgid "_Paste Files" msgstr "Файл _буулгах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 msgid "_Paste Files Into Folder" msgstr "Файлыг лавлах руу _буулгах" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57 msgid "_Properties" msgstr "Ши_нжүүд" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "Нэр со_лих..." -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 msgid "_Scripts" msgstr "Скр_иптууд" @@ -5899,11 +5949,11 @@ msgstr "_Индексжүүлэлтийн төвшнийг харуулах" msgid "Show status of indexing used when searching" msgstr "Хайх хооронд индексжүүлэлтийн төвшнийг харуулах" -#: src/nautilus-application.c:221 +#: src/nautilus-application.c:255 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "Шаардлагатай хавтсыг зохиож чадсангүй" -#: src/nautilus-application.c:222 +#: src/nautilus-application.c:256 #, c-format msgid "" "Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running " @@ -5914,11 +5964,11 @@ msgstr "" "ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст өөрт нь ийм " "үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/nautilus-application.c:227 +#: src/nautilus-application.c:261 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "Шаардлагатай хавтсуудыг зохиож чадсангүй" -#: src/nautilus-application.c:228 +#: src/nautilus-application.c:262 #, c-format msgid "" "Nautilus could not create the following required folders:\n" @@ -5935,11 +5985,11 @@ msgstr "" "Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст " "өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/nautilus-application.c:300 +#: src/nautilus-application.c:334 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "Хуучин ажлын талбар руу холбох" -#: src/nautilus-application.c:316 +#: src/nautilus-application.c:350 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. A link " "called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open " @@ -5949,7 +5999,7 @@ msgstr "" "талбар дээр »хуучин ажлын талбарын холбоос« гэж үүсгэгдсэн.Та үүнийг нээж " "хүссэн файлуудаа зөөж аваад холбоосыг устгаж болно." -#: src/nautilus-application.c:319 +#: src/nautilus-application.c:353 msgid "Migrated old desktop" msgstr "Хуучин ажлийн талбар луу шилжүүлэх" @@ -5963,7 +6013,7 @@ msgstr "Хуучин ажлийн талбар луу шилжүүлэх" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:487 +#: src/nautilus-application.c:522 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5974,7 +6024,7 @@ msgstr "" "суулгах л үлдэж байна." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:493 +#: src/nautilus-application.c:528 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -6020,12 +6070,12 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:523 src/nautilus-application.c:541 -#: src/nautilus-application.c:548 +#: src/nautilus-application.c:558 src/nautilus-application.c:576 +#: src/nautilus-application.c:583 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "Гэнэтийн алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй." -#: src/nautilus-application.c:524 +#: src/nautilus-application.c:559 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -6033,7 +6083,7 @@ msgstr "" "Файл менежерийн харах серверийг бүртгэх үед Bonobo-д гарсан гэнэтийн " "алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй." -#: src/nautilus-application.c:542 +#: src/nautilus-application.c:577 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " @@ -6043,7 +6093,7 @@ msgstr "" "одоогоор ашиглах боломжгүй. Bonobo идэвхжүүлэлтийг хаагаад Наутилусыг шинээр " "нээвэл доголдол арилж магад." -#: src/nautilus-application.c:549 +#: src/nautilus-application.c:584 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -6086,6 +6136,44 @@ msgstr "Цөөн сонголтууд" msgid "Find Them!" msgstr "Тэднийг ол!" +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87 +msgid "You must enter a name for the server" +msgstr "" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:102 +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server" +msgstr "Өөр лүү нь зөөж болсонгүй" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:100 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1246 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." +msgstr "" +"»%s« нь утга төгөлдөр хаяг биш байна. Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин " +"оролдоно уу." + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:174 +#, fuzzy +msgid "Connect to Server" +msgstr "Сүлжээний серверүүд" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Байршил:" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "_Холболт" + +#: src/nautilus-desktop-window.c:356 +msgid "Desktop" +msgstr "Дэлгэц" + #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -6247,26 +6335,22 @@ msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Зөвхөн дараахаас бага файлууд:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 -msgid "_Open activated item in a new window" -msgstr "Сонгосон объект бүрийг шинэ цонхонд _нээх" - -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "Ажлын текст файлуудыг давхар товшиход гүйцэтгэх" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Объект идэвхижүүлэхдээ _нэг товшино" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Text beside icons" msgstr "Эмблемийн сацуух _текст" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Нарийн гарын хуваарь ашиглах" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "Ажлын текст файлуудыг товшиход _харуулах" @@ -6291,7 +6375,7 @@ msgstr "%s -тэй нээх " msgid "Open with..." msgstr "Үүгээр нээх..." -#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window-menus.c:229 +#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:485 #, c-format msgid "" "Unable to launch the cd burner application:\n" @@ -6300,7 +6384,7 @@ msgstr "" "КД шарагч програм ажиллуулах боломжгүй:\n" "%s" -#: src/nautilus-information-panel.c:996 src/nautilus-window-menus.c:231 +#: src/nautilus-information-panel.c:996 src/nautilus-window.c:487 msgid "Can't launch cd burner" msgstr "КД шарагчийг ажиллуулж чадсангүй" @@ -6327,71 +6411,320 @@ msgstr "Та дараах %d байршлуудыг тусгай цонхнуу msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Олон цонхонд харуулах уу?" -#: src/nautilus-main.c:149 +#: src/nautilus-location-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Байршил руу нэвтэрч чадсангүй" + +#: src/nautilus-main.c:187 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Өөрийгөө оношлох багц хурдан тест явуулах." -#: src/nautilus-main.c:152 +#: src/nautilus-main.c:190 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Гараас өгсөн хэлбэр хэмжээний анхны цонх нээх." -#: src/nautilus-main.c:152 +#: src/nautilus-main.c:190 msgid "GEOMETRY" msgstr "Хэлбэр хэмжээ" -#: src/nautilus-main.c:154 +#: src/nautilus-main.c:192 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Зөвхөн тусгай зааж өгсөн URI-уудад цонх зохиох." -#: src/nautilus-main.c:156 +#: src/nautilus-main.c:194 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Ажлын дэлгэцийг удирдахгүй (тохируулгын тухай мэдээллийг үл тоох)." -#: src/nautilus-main.c:158 +#: src/nautilus-main.c:196 +msgid "open a browser window." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:198 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Наутилусаас гарах..." -#: src/nautilus-main.c:160 +#: src/nautilus-main.c:200 msgid "Restart Nautilus." msgstr "Наутилусыг шинээр эхлүүлэх." -#: src/nautilus-main.c:191 +#: src/nautilus-main.c:233 msgid "File Manager" msgstr "Файл менежер" #. Set initial window title -#: src/nautilus-main.c:197 src/nautilus-window-manage-views.c:232 -#: src/nautilus-window-menus.c:729 src/nautilus-window.c:181 +#: src/nautilus-main.c:239 src/nautilus-spatial-window.c:263 +#: src/nautilus-window-menus.c:589 src/nautilus-window.c:173 msgid "Nautilus" msgstr "Наутилус" -#: src/nautilus-main.c:214 +#: src/nautilus-main.c:258 msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" msgstr "Наутилус: --ШАЛГАХ нь URIs-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: src/nautilus-main.c:218 +#: src/nautilus-main.c:262 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "" "Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: src/nautilus-main.c:222 +#: src/nautilus-main.c:266 msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" msgstr "Наутилус: --Гаралт нь URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: src/nautilus-main.c:226 +#: src/nautilus-main.c:270 msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" msgstr "" "Наутилус: --Дахин Эхлүүлэх үйлдэл нь URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй " "байна.\n" -#: src/nautilus-main.c:230 +#: src/nautilus-main.c:274 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "" "Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж " "болохгүй байна.\n" +#. This is a little joke, shows up occasionally. I only +#. * implemented this feature so I could use this joke. +#. +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:186 +msgid "" +"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " +"repeat it." +msgstr "" +"Та түүхээ мартмаар байна уу? Тэгвэл дараа дахин дахин хийх ёстой болно " +"гэдгийг анхаараарай." + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:189 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Та өөрийн зочилсон (ачаалсан) хаягуудын жагсаалтыг цэвэрлэх үү?" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:194 +msgid "Clear History" +msgstr "Үйл явцын хураангуй" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:424 +#, c-format +msgid "" +"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " +"this location from your list?" +msgstr "" +"Байршил %s үл оршино. Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг " +"жагсаалтаасаа хасах уу?" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:429 +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Одоо байгаа энэ хаягийг (байршлыг) цэсэндээ нэмж өгөх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:2 +msgid "Back" +msgstr "Буцаад" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Энэ цонхны хаяг заадаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4 +msgid "Change the visibility of this window's sidebar" +msgstr "Энэ цонхны хажуугийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:5 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Энэ цонхны статус харуулдаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:6 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "" +"Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг " +"цэвэрлэх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "_Бүх цонхыг хаах" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Бүх Наутилусын цонхыг хаах" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" +"Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг " +"цонхыг үзүүлэх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:10 +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13 +msgid "Forward" +msgstr "Урагш" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Дараагийн очсон хаяг (байршил) руу очих" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Яг өмнө очсон хаяг руу эгэж очих" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7 +msgid "Go to the trash folder" +msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17 +msgid "Home" +msgstr "Хувийн хэргийн хавтас" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18 +msgid "Location _Bar" +msgstr "_Хаягийн(байршлын) цонх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19 +msgid "Reload" +msgstr "Шинээр ачаалах" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 +msgid "Search this computer for files" +msgstr "Энэ компьютер дотор файл хайх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Ст_атус харуулах самбар" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22 +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23 +msgid "Up" +msgstr "Дээшээ" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:24 +msgid "Write to CD" +msgstr "КД рүү бичих" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Тэмдэглэгээ(сануулах) _нэмэх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26 +msgid "_Back" +msgstr "_Эгэн" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Тэм_дэглэгээ" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28 +msgid "_Clear History" +msgstr "Үйл явдлын жагсаалтыг цэв_эрлэх" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Computer" +msgstr "_Courier" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга _тохируулах" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 +msgid "_Forward" +msgstr "Ура_гш" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32 +msgid "_Go" +msgstr "Тий_ш очих" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 +msgid "_Home" +msgstr "_Гэр" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34 +msgid "_Location..." +msgstr "Бай_ршил..." + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35 +msgid "_Side Pane" +msgstr "Хаж_уугийн самбар" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 +msgid "_Trash" +msgstr "Х_ог" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37 +msgid "_Up" +msgstr "_Дээш" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +msgid "_View" +msgstr "_Харах" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:338 +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#. Add "View as..." extra bonus choice. +#: src/nautilus-navigation-window.c:702 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +msgid "View as..." +msgstr "Дараах хэлбэрээр харах:..." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Browser: %s" +msgstr "Файлын эзэн:" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1104 +#, fuzzy +msgid "" +"One of the side panels encountered an error and can't continue. " +"Unfortunately I couldn't tell which one." +msgstr "" +"Аль нэг хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах " +"боломжгүй байна. Харамсалтай нь аль гэдэг нь үл мэдэгдэнэ." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s side panel encountered an error and can't continue. If this keeps " +"happening, you might want to turn this panel off." +msgstr "" +"Хажуугийн %s самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах боломжгүй " +"байна. Хэрэв энэ олон дахин давтагдвал самбараа хаасан нь дээр." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Side Panel Failed" +msgstr "Хажуугийн самбарын ажиллагаа алдаатай." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1244 +msgid "Side Pane" +msgstr "Хажуугийн самбар" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1246 +msgid "Contains a side pane view" +msgstr "Хажуугийн самбарын үзэмж." + #: src/nautilus-profiler.c:209 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -6765,67 +7098,23 @@ msgstr "*" msgid "_Connect" msgstr "_Холболт" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Одоо байгаа энэ хаягийг (байршлыг) цэсэндээ нэмж өгөх" - #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 -msgid "Back" -msgstr "Буцаад" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "Энэ цонхны хаяг заадаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "Энэ цонхны хажуугийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Энэ цонхны статус харуулдаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7 -msgid "Change the visibility of this window's toolbar" -msgstr "Энэ цонхны багажийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8 msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" msgstr "Одоо таны байгаа хаягийн(байршлын) таарах үзэмжийг сонгох өөрчлөх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "" -"Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг " -"цэвэрлэх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "_Бүх цонхыг хаах" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 -msgid "Close all Nautilus windows" -msgstr "Бүх Наутилусын цонхыг хаах" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 msgid "Close this window" msgstr "Энэ цонхыг хаах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 msgid "Display Nautilus help" msgstr "Наутилустай ажиллахад тусламж заавар" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг " -"цонхыг үзүүлэх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "Наутилусыг зохиогчдын тухай мэдээллийг үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -6833,285 +7122,151 @@ msgstr "" "Дэлгэцийн үзэмжийг тохируулахад ашиглаж болохуйц хээ, өнгө, эмблемүүдийг " "үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8 msgid "Display the latest contents of the current location" msgstr "Энэ хаяг дээр шинэчлэгдсэн зүйл байвал үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "Наутилусын тохируулгыг өөрчлөх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 -msgid "Find" -msgstr "Хайх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 -msgid "Forward" -msgstr "Урагш" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 msgid "Go to Empty CD folder" msgstr "Хоосон КД хавтсанд очих" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 -msgid "Go to the Start Here folder" -msgstr "ЭНДЭЭС ЭХЛЭХ нэртэй хавтас руу очих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 msgid "Go to the home location" msgstr "Хувийн хэргийн хавтаст очих" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Дараагийн очсон хаяг (байршил) руу очих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Яг өмнө очсон хаяг руу эгэж очих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 msgid "Go up one level" msgstr "Нэг шатаар дээшлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 -msgid "Home" -msgstr "Хувийн хэргийн хавтас" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 -msgid "Location _Bar" -msgstr "_Хаягийн(байршлын) цонх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Нормал хэ_мжээ" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 -msgid "Open New _Window" -msgstr "Шинэ _цонх нээх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 -msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "Үзүүлж буй хаяг(байршилд) зориулан шинэ Наутилусын цонх нээх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 msgid "Prefere_nces" msgstr "Тох_иргоо" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 -msgid "Reload" -msgstr "Шинээр ачаалах" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 msgid "Report Profiling" msgstr "Profiling-ийн тайлан" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 msgid "Reset Profiling" msgstr "Profiling шинээр эхлүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 -msgid "Search this computer for files" -msgstr "Энэ компьютер дотор файл хайх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Агуулгыг ангийн хэмжээгээр үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Бага детальчилж үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:95 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-zoom-control.c:95 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Агуулгыг нэгд гэнэгүй үзүүлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Ст_атус харуулах самбар" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 msgid "Start Profiling" msgstr "Profiling эхлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 -msgid "Stop" -msgstr "Зогс" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 msgid "Stop Profiling" msgstr "Profiling дуусгах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 msgid "Stop loading this location" msgstr "Энэ хаяг руу орохоо болих" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 msgid "Undo the last text change" msgstr "Текстэнд хийсэн сүүлийн засвараа буцаах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 -msgid "Up" -msgstr "Дээшээ" - -#. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 src/nautilus-window.c:522 -#: src/nautilus-window.c:1506 -msgid "View as..." -msgstr "Дараах хэлбэрээр харах:..." - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 msgid "Write contents to a CD" msgstr "Агуулгыг КД рүү бичих" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 -msgid "Write to CD" -msgstr "КД рүү бичих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 msgid "Zoom _Out" msgstr "Баг_асгах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 msgid "_About" msgstr "_Тухай" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Тэмдэглэгээ(сануулах) _нэмэх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 -msgid "_Back" -msgstr "_Эгэн" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "_Backgrounds and Emblems" msgstr "_Дэвсгэр болон эмблемүүд" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Тэм_дэглэгээ" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 msgid "_CD Creator" msgstr "_КД үүсгэгч" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 -msgid "_Clear History" -msgstr "Үйл явдлын жагсаалтыг цэв_эрлэх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "_Close Window" msgstr "Цонхыг хаа_х" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 msgid "_Contents" msgstr "Аг_уулга" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "_Боловсруулах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга _тохируулах" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 -msgid "_Find" -msgstr "Хай_х" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 -msgid "_Forward" -msgstr "Ура_гш" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 -msgid "_Go" -msgstr "Тий_ш очих" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 -msgid "_Home" -msgstr "_Гэр" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 -msgid "_Location..." -msgstr "Бай_ршил..." - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 msgid "_Profiler" msgstr "_Profiler" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 msgid "_Reload" msgstr "С_эргээх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 msgid "_Report Profiling" msgstr "Profiling-_тайлагнах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "_Reset Profiling" msgstr "Profiling _буцаах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 -msgid "_Side Pane" -msgstr "Хаж_уугийн самбар" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 -msgid "_Start Here" -msgstr "эндээс эх_лэх" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 msgid "_Start Profiling" msgstr "Profiling эхлэх" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 msgid "_Stop" msgstr "_Зогс" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 msgid "_Stop Profiling" msgstr "Profiling дуусгах" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Багажийн самбар" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 -msgid "_Trash" -msgstr "Х_ог" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 msgid "_Undo" msgstr "_Эргээд" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 -msgid "_Up" -msgstr "_Дээш" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 -msgid "_View" -msgstr "_Харах" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 msgid "_View as..." msgstr "Дараах маягаар ха_рах..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 msgid "_Write to CD" msgstr "КД рүү _бичих" @@ -7124,32 +7279,75 @@ msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах" msgid "Show %s" msgstr "%s үзүүлэх" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD _Creator" +msgstr "_КД үүсгэгч" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "_Хавтас үүсгэх" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Go to Computer" +msgstr "Хоосон КД хавтсанд очих" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Go to the CD Creator" +msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Open _Location..." +msgstr "Бай_ршил..." + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9 +msgid "Open _Pa_rent" +msgstr "" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Хавтас -[Объектууд ]" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Загварууд" + #: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129 msgid "Find:" msgstr "Хайх:" -#: src/nautilus-view-frame.c:557 +#: src/nautilus-view-frame.c:595 msgid "a title" msgstr "Гарчиг" -#: src/nautilus-view-frame.c:566 +#: src/nautilus-view-frame.c:604 msgid "the browse history" msgstr "Хөтөчийн аялсан хаягийн мэдээлэл" -#: src/nautilus-view-frame.c:575 +#: src/nautilus-view-frame.c:613 msgid "the current selection" msgstr "Одоо байгаа сонголт" -#. Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window) -#: src/nautilus-window-manage-views.c:192 -msgid "Desktop" -msgstr "Дэлгэц" +#: src/nautilus-view-frame.c:622 +msgid "the type of window the view is embedded in" +msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:863 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:817 msgid "View Failed" msgstr "Харах явцад алдаа гарлаа" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:874 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:828 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -7158,54 +7356,25 @@ msgstr "" "Харах явц %s эхлэхдээ алдаатай тулгарч цааш явахгүй боллоо. Та өөр нэгэн " "үзэх хэлбэрийг сонгох эсвэл өөр хаягийг сонгож болно." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:885 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:839 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Харах явц %s эхлэхдээ алдаатай тулгарлаа" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1042 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:986 msgid "Content View" msgstr "Агуулгыг харах" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1043 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:987 msgid "View of the current file or folder" msgstr "Одоогоор байгаа файл болон тэдгээрийн хавтсууд" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1066 -msgid "" -"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " -"Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "" -"Аль нэг хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах " -"боломжгүй байна. Харамсалтай нь аль гэдэг нь үл мэдэгдэнэ." - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " -"happening, you might want to turn this panel off." -msgstr "" -"Хажуугийн %s самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах боломжгүй " -"байна. Хэрэв энэ олон дахин давтагдвал самбараа хаасан нь дээр." - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1075 -msgid "Sidebar Panel Failed" -msgstr "Хажуугийн самбарын ажиллагаа алдаатай." - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1328 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1240 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "»%s« хаяг олдсонгүй. Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." -msgstr "" -"»%s« нь утга төгөлдөр хаяг биш байна. Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин " -"оролдоно уу." - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1348 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1260 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -7214,29 +7383,29 @@ msgstr "" "Наутилус файлын төрлийг нь тодорхойлж чадаагүй тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй " "байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1356 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "Наутилус »%s«-ийг харуулах чадвартай програм суулгаагүй байна." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1368 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "Наутилус %s:хаягуудтай харьцах чадваргүйтул »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1374 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1286 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "Хандалт алдаатай болсон тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1291 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "Хандалт няцаагдсан тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1390 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1302 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " @@ -7245,14 +7414,14 @@ msgstr "" "Хост »%s« олдоогүй тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна. Таны Proxy-" "тохируулгууд бүрэн зөв болоод хостын нэр зөв бичигдсэн эсэхийг шалгана уу." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1398 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct." msgstr "" "»%s«-ийг харуулж чадахгүй байна. Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв " "эсэхийг шалгана уу." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1317 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -7263,7 +7432,7 @@ msgstr "" "байна.\n" "Дотоод сүлжээнд SMB-Server ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1417 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -7275,51 +7444,28 @@ msgstr "" "эхлүүлсэн эсэх эсвэл индексгүй бол Медузагийн индексчлэл явагдаж буй эсэхийг " "шалгана уу." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1421 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1333 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Хайлт хийх боломжгүй" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1426 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1338 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Наутилус »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1431 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343 msgid "Can't Display Location" msgstr "Байршлыг харуулж чадахгүй байна." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1687 -msgid "Side Pane" -msgstr "Хажуугийн самбар" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1689 -msgid "Contains a side pane view" -msgstr "Хажуугийн самбарын үзэмж." - -#. This is a little joke, shows up occasionally. I only -#. * implemented this feature so I could use this joke. -#. -#: src/nautilus-window-menus.c:417 -msgid "" -"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " -"repeat it." -msgstr "" -"Та түүхээ мартмаар байна уу? Тэгвэл дараа дахин дахин хийх ёстой болно " -"гэдгийг анхаараарай." - -#: src/nautilus-window-menus.c:420 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Та өөрийн зочилсон (ачаалсан) хаягуудын жагсаалтыг цэвэрлэх үү?" - -#: src/nautilus-window-menus.c:425 -msgid "Clear History" -msgstr "Үйл явцын хураангуй" +#: src/nautilus-window-menus.c:214 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Энэ тэмдэглэгээнд зааж өгсөн байршилд очих" #. Localize to deal with issues in the copyright #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:719 +#: src/nautilus-window-menus.c:579 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -7327,13 +7473,13 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:726 src/nautilus-window-menus.c:727 +#: src/nautilus-window-menus.c:586 src/nautilus-window-menus.c:587 msgid "Translator Credits" msgstr "" "Монгол хөрвүүлэг (анхны оролдлого):\n" "Очирбатын. Батзаяа <buuvei@chinggis.com>" -#: src/nautilus-window-menus.c:732 +#: src/nautilus-window-menus.c:592 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -7341,66 +7487,47 @@ msgstr "" "Наутилус бол таны файлуудыг болоод таны системийн удирдлагыг хялбарчлах " "GNOME-ийн график Shell бүрхүүл юм." -#: src/nautilus-window-menus.c:809 -#, c-format -msgid "" -"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " -"this location from your list?" -msgstr "" -"Байршил %s үл оршино. Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг " -"жагсаалтаасаа хасах уу?" - -#: src/nautilus-window-menus.c:813 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ" - -#: src/nautilus-window-menus.c:814 -msgid "Remove" -msgstr "Устгах" - -#: src/nautilus-window-menus.c:825 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" no longer exists." -msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ." - -#: src/nautilus-window-menus.c:826 -msgid "Go to Nonexistent Location" -msgstr "Үл орших байршилд очих" - -#: src/nautilus-window-menus.c:895 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Энэ тэмдэглэгээнд зааж өгсөн байршилд очих" - -#: src/nautilus-window-toolbars.c:367 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:361 msgid "Go back a few pages" msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар ухрах" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:370 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:364 msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар урагшлах" -#: src/nautilus-window.c:678 -msgid "Information" -msgstr "Мэдээлэл" - -#: src/nautilus-window.c:1212 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Энэ байршлыг »%s«-р илэрхийлэх" -#: src/nautilus-window.c:2278 +#: src/nautilus-window.c:1176 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Red Hat Network" + +#: src/nautilus-window.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "_Бичиг" + +#: src/nautilus-window.c:1182 +#, fuzzy +msgid "CD Creator" +msgstr "_КД үүсгэгч" + +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Програмын ID" -#: src/nautilus-window.c:2279 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Цонхны програм ID" -#: src/nautilus-window.c:2285 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Програм" -#: src/nautilus-window.c:2286 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Наутилусын програм энэ цонхтой холбоотой." @@ -7436,6 +7563,109 @@ msgstr "Сүлжээний серверүүд" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Наутилусын файл менежерээр дамжуулан Сүлжээний серверүүдийг харах." +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "файлын эмблем" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Үл мэдэх" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Уян диск" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" + +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Zip-уншигч" + +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Дууны-CD" + +#~ msgid "Root Volume" +#~ msgstr "Үндсэн хуваалт (Partition)" + +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no " +#~ "floppy in the drive." +#~ msgstr "" +#~ "Наутилус уян диск уншигчийг холбож чадсангүй. Магадгүй, дотор нь ямар ч " +#~ "уян диск байхгүй байж болох" + +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in " +#~ "the device." +#~ msgstr "" +#~ "Наутилус хуваалтыг таньсангүй. Магадгүй, дотор нь ямар ч мэдээлэл " +#~ "зөөгүүрбайхгүй байж болох" + +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in " +#~ "a format that cannot be mounted." +#~ msgstr "" +#~ "Наутилус уян диск уншигчийг холбож чадсангүй. Магадгүй, дотор нь буй уян " +#~ "дискийн байж болох формат нь таньж холболт хийх боломжгүй байж болох." + +#~ msgid "" +#~ "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably " +#~ "in a format that cannot be mounted." +#~ msgstr "" +#~ "Наутилус хуваалтыг таньсангүй. Магадгүй, дотор нь буй уян дискийн байж " +#~ "болох формат нь таньж холболт хийх боломжгүй байж болох." + +#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." +#~ msgstr "Наутилус таны сонгосон диск уншигчийг холбож чадсангүй." + +#~ msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." +#~ msgstr "Наутилус таны сонгосон хуваалтыг таньсангүй." + +#~ msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." +#~ msgstr "Наутилус таны сонгосон хуваалтыг салгаж чадсангүй." + +#~ msgid "ISO 9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660-Мэдээлэл агуулах" + +#~ msgid "Error executing utility program '%s': %s" +#~ msgstr "туслах програм »%s«-ийг ажиллуулахад алдаа гарлаа: %s" + +#~ msgid "Open _in This Window" +#~ msgstr "энэ цонхон _дотор нээх" + +#~ msgid "Dis_ks" +#~ msgstr "_Дискүүд" + +#~ msgid "Mount or unmount disks" +#~ msgstr "Дискүүдийг холбох эсвэл салгах" + +#~ msgid "_Open activated item in a new window" +#~ msgstr "Сонгосон объект бүрийг шинэ цонхонд _нээх" + +#~ msgid "Change the visibility of this window's toolbar" +#~ msgstr "Энэ цонхны багажийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх" + +#~ msgid "Go to the Start Here folder" +#~ msgstr "ЭНДЭЭС ЭХЛЭХ нэртэй хавтас руу очих" + +#~ msgid "Open New _Window" +#~ msgstr "Шинэ _цонх нээх" + +#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" +#~ msgstr "Үзүүлж буй хаяг(байршилд) зориулан шинэ Наутилусын цонх нээх" + +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "Хай_х" + +#~ msgid "_Start Here" +#~ msgstr "эндээс эх_лэх" + +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Багажийн самбар" + +#~ msgid "The location \"%s\" no longer exists." +#~ msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ." + +#~ msgid "Go to Nonexistent Location" +#~ msgstr "Үл орших байршилд очих" + #, fuzzy #~ msgid "Default zoom level used by the icon view" #~ msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах" @@ -7484,9 +7714,6 @@ msgstr "Наутилусын файл менежерээр дамжуулан С #~ msgid "You cannot copy the Trash." #~ msgstr "Та хогийн савыг хуулбарлаж болохгүй." -#~ msgid "F_onts" -#~ msgstr "_Бичиг" - #~ msgid "Lucida" #~ msgstr "Lucida" @@ -7511,9 +7738,6 @@ msgstr "Наутилусын файл менежерээр дамжуулан С #~ msgid "Use the Times Font" #~ msgstr "Бичиг Times-ийг ашиглах" -#~ msgid "_Courier" -#~ msgstr "_Courier" - #~ msgid "_Fixed" #~ msgstr "_Хүрээтэй" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 01:08+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() gagal." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1532,7 +1532,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Guna susunatur manual pada tetingkap baru" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Guna susunatur padat pada tetingkap baru" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "entah" @@ -3136,7 +3137,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Cari fail mengikut nama fail dan ciri-ciri fail" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Paparan Ikon" @@ -3285,51 +3286,47 @@ msgstr "Rumah %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikon fail" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "teks boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "label boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "teks tambahan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "lebih teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "terserlah bagi jatuhan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND" @@ -4903,7 +4900,7 @@ msgstr "Jenis" msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Ubahsuai" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4912,12 +4909,12 @@ msgstr "" "Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa! " "Sila heret 1 imej untuk menetapkan ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Lebih Drpd Satu Imej" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4926,12 +4923,12 @@ msgstr "" "Fail yang anda heretkan itu bukan lokal. Anda hanya boleh gunakan imej lokal " "sebagai ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Imej lokal Sahaja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4940,55 +4937,55 @@ msgstr "" "Fail yang anda jatuhkan adalah bukan imej. Anda hanya boleh guna imej lokal " "sebagai ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Imej Sahaja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Menukar Kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Batal Penukaran Pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Menukar pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "tiada apa-apa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "takboleh dibaca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, dengan saiz %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d item, menjumlahkan %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" @@ -4998,172 +4995,172 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Kandungan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Ruang bebas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Sasaran pautan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Jenis MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "DiAkses:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Buang Ikon Tersendiri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Laksana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Tetapkan ID _Pengguna" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Tanda istimewa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Tetapkan ID _kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Lekat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Pemilik fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Pemilik fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Kumpulan _fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Kumpulan fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Lain-lain:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Paparan teks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Paparan nombor:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Terkahir diubah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5175,19 +5172,19 @@ msgstr "" "Terdapat ralat memapar bantuan: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Tak dapat memapar bantuan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Pilih satu ikon" @@ -6362,7 +6359,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tutup semua tetingkap Navigas" @@ -7092,9 +7088,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "Pencipta _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Tutup Semu_a Ibubapa" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Tutup jendela tepi" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "Pergi ke Komputer Kosong" @@ -7283,36 +7285,36 @@ msgstr "Undur beberapa laman" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Maju beberapa halaman" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "Pencipta CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini." @@ -7348,5 +7350,8 @@ msgstr "Pelayan Rangkaian" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikon fail" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nama:" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 10:53NST\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "बानोबो यूआई इनिट() असफल भयो" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "चिन्हहरू" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1445,13 +1445,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1491,7 +1491,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "नया विन्डोमा manual layout प्रयोग गर" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "नया विन्डोमा कसिएको layout प्रयोग गर" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2904,7 +2905,7 @@ msgstr "अपरिचित MIME प्रकार" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "अपरिचित" @@ -3055,7 +3056,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "फाइल को उनके नाम व विशेषताओं से खोजें" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "आयकान दिखाएं" @@ -3205,52 +3206,48 @@ msgstr "%s को होम" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "काउण्टरटप" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "फाइल आयकान" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "एडीटेबल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "द एडीटेबल लेबल" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "एड़ीशनल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "अरू केहि पाठ्य" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "क्या चुनने के लिए हमने हाइलाइटेड किया है" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "की-बोर्ड फोकस के हमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "क्या रेंडर की-बोर्ड फोकस को लमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "ड्राव के लिए हाइलाइट करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "क्या हमने डी और डी ड्राप को हाइलाइट किया है" @@ -4803,7 +4800,7 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Date Modified" msgstr "तारीखमा परीवर्तन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4812,12 +4809,12 @@ msgstr "" "आप एक से अधिक कस्टम आईकन को एक समय निश्चित नहीं कर सकते। कपया ड्रैग करें सिर्फ एक को " "कस्टम आईकन के लिए छवि निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "एक से ज्यादा छवि" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4826,12 +4823,12 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय छवियाँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4840,56 +4837,56 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है। आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग कर सकते हैं कस्टम " "आईकन्स की तरह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "सिर्फ छवियां" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "विशेषताएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s विशेषताहरू" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "समुहको परिवर्तन रद्द गर्नु?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "समूह परिवर्तन गरिंदैछ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "साहुको परिवर्तन रद्द गर्नु" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "साहू परीवर्तन हुँदैछ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "केहि छैन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "पढन सकिएन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 आईटम, %s साईज" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d आईटम, कुल %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "केहि अंश पढ़न सकिएन" @@ -4899,174 +4896,174 @@ msgstr "केहि अंश पढ़न सकिएन" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "अंश" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "साधारण" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "आकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "लोकेशन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "डीवीडी भोल्यूम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "सम्बन्ध करें लछ्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "एमआईएमई प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "बदलाव किया गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "पुगियो:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "कस्टम आईकन छान्नुस" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "कस्टम आईकन हटाउनुस" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "पढ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "लेख" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "चलाउने" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "उपयोगकर्ता निर्धारित गर" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "विशेष चिन्ह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "समूह निर्धारित गर" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "चिपचिपा" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "अनुमति" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "आप मालिक नहीं हैं, कारणवश आप इन अनुमतियों को बदल नहीं सकते" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "फाइल धनी" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "फाइल धनी" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "फाइल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "फाईल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "अन्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "पाठ्य दृश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "अंक दृश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "आखिरी बार बदला गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5078,19 +5075,19 @@ msgstr "" "मदद दर्शाने में त्रुटि: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "सहायता देखाउन सकियन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "विंडोको प्रोपर्टिज देखाउन रद्द गर्नुस" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "प्रोपर्टिज विन्डो बनीराखेको छ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "आईकन छान्नुस" @@ -6240,7 +6237,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "सबै विन्डो बन्द गर्नुहोस्" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "सबै नटिलस विन्डो बन्द गर्नुहोस्" @@ -6969,9 +6965,14 @@ msgstr "सिडि निर्माता" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "सबै विन्डो बन्द गर्नुहोस्" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "साईड पेन बन्द गर" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7164,39 +7165,39 @@ msgstr "कुछ पन्ने पीछे जाएँ" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "कई पन्ने आगे जाएँ" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "यस स्थानलाई %s सँग देखाऊ" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "रेडहेट नेटवर्क" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "बिन्दु" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "सिडि निर्माता" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "एप्लीकेशन ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "विन्डो की उपयोग के योग्य आई डी" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "एप्लीकेशन" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "इस विन्डो के साथ निर्धारित करें नटिलस उफयोग के योग्य" @@ -7234,6 +7235,9 @@ msgstr "नेट्रावर्स" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "अपने होम फोल्डर को नटिलस फाइल मैनेजर में देखें" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "फाइल आयकान" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "नाम" @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-26 15:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() niet gelukt." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemen" @@ -1422,7 +1422,8 @@ msgstr "" "maar aflopend gesorteerd." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Indien ingesteld op waar, dan worden pictogrammen standaard dichter op " "elkaar gezet in nieuwe vensters." @@ -1582,18 +1583,20 @@ msgstr "" "berekend." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Standaard sorteervolgorde voor items in de pictogramweergave. Mogelijke " "waarden zijn: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems" "\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Standaard sorteervolgorde voor het item in de lijstweergave. Mogelijke " "waarden zijn: name, size, type, en modification_date." @@ -1639,7 +1642,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Handmatige lay-out gebruiken in nieuwe vensters" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Strakkere lay-out gebruiken in nieuwe vensters" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr "onbekend MIME-type" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -3258,7 +3262,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Bestanden zoeken op bestandsnaam en eigenschappen" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Pictogrammenweergave" @@ -3407,52 +3411,48 @@ msgstr "%s's persoonlijke map" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "bestandspictogram" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "bewerkbare tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "het bewerkbare bijschrift" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "aanvullende tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "wat meer tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "gemarkeerd voor selectie" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "of we gemarkeerd voor selectie zijn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "gemarkeerd als toetsenbordfocus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "of we gemarkeerd zijn om de toetsenbordfocus terug te geven" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "gemarkeerd voor loslaten" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "of we gemarkeerd zijn voor sleepactie loslaten" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Type" msgid "Date Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5083,12 +5083,12 @@ msgstr "" "U kunt niet meer dan één eigen pictogram per keer toekennen! Sleep één " "afbeelding om een aangepast pictogram in te stellen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Meer dan één afbeelding" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5097,12 +5097,12 @@ msgstr "" "Het bestand dat u versleepte is niet lokaal. U kunt alleen lokale " "afbeeldingen als aangepaste pictogrammen gebruiken." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Alleen lokale afbeeldingen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5111,55 +5111,55 @@ msgstr "" "Het bestand dat u versleepte is geen afbeelding. U kunt alleen lokale " "afbeeldingen als aangepast pictogrammen gebruiken." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Alleen afbeeldingen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Eigenschappen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Verandering van groep annuleren?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Bezig met veranderen groep" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Verandering van eigenaar annuleren?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "bezig met veranderen eigenaar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "niets" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "onleesbaar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, met grootte %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d items, totaal %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sommige inhoud niet leesbaar)" @@ -5169,174 +5169,174 @@ msgstr "(sommige inhoud niet leesbaar)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Inhoud:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Namen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokatie:" # Nog eens een betere vertaling vinden voor 'Volume'?! -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Vrije ruimte:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Verwijzingsdoel:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Gebruikt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Aangepast pictogram selecteren..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Aangepast pictogram _verwijderen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lezen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Schrijven" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Uitvoeren" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Gebruikers-ID instellen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Speciale vlaggen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Groeps-ID instellen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Vast" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "U bent niet de eigenaar en kunt dus geen eigenschappen wijzigen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Bestandseigenaar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Bestandseigenaar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Bestandsgroep:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Bestandsgroep:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Groep:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Anderen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Tekstweergave:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Numerieke weergave:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Laatst gewijzigd:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "De eigenschappen van \"%s\" kunnen niet worden bepaald." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" "De eigenschappen van het geselecteerde bestand kunnen niet worden bepaald." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5348,19 +5348,19 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Kan hulptekst niet tonen" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Eigenschappenvenster annuleren?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Bezig met aanmaken eigenschappenvenster" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Kies een pictogram" @@ -6592,7 +6592,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vensters sluiten" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Alle navigatievensters sluiten" @@ -7324,9 +7323,14 @@ msgstr "_CD-maker" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Alle vensters sluiten" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Zijpaneel sluiten" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7522,39 +7526,39 @@ msgstr "Ga een paar pagina's terug" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Ga een paar pagina's vooruit" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Toon deze lokatie met \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Stippen" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD-maker" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Toepassings-ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Het toepassings-ID van het venster" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "De NautilusToepassing geassocieerd met dit venster" @@ -7590,6 +7594,9 @@ msgstr "Netwerkservers" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Uw netwerkservers weergeven met Nautilus bestandsbeheer" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "bestandspictogram" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Naam:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-14 13:29+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Bruk interpolasjon" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Opne i eige vindauge" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ukjend type" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ukjend" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Icon View" @@ -3426,53 +3426,49 @@ msgstr "%s sin heim" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 #, fuzzy msgid "editable text" msgstr "Meditative" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 #, fuzzy msgid "highlighted for selection" msgstr "Venstre seksjon:" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -5111,94 +5107,94 @@ msgstr "Type" msgid "Date Modified" msgstr "Endra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 #, fuzzy msgid "More Than One Image" msgstr "Gå tilbake ei melding" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 #, fuzzy msgid "Local Images Only" msgstr "Last alle bilete" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Kun bileter" # panel/menu.c:5102 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar for %s" # panel/menu.c:5102 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Eigenskapar for %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 #, fuzzy msgid "Changing group" msgstr "Endrar formatet på %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 #, fuzzy msgid "Changing owner" msgstr "Ved å endra celle:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 #, fuzzy msgid "unreadable" msgstr "Diskant" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 #, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -5211,206 +5207,206 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "Innhald" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "Namn" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Namn" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4780 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Stad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Auk lydstyrke" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "Freestyle" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "Link target:" msgstr "Mål" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 #, fuzzy msgid "MIME type:" msgstr "_MIME-type" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "Nekta tilgang" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Vel ikon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Fjern merka kolonne" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 #, fuzzy msgid "_Read" msgstr "Les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 #, fuzzy msgid "_Write" msgstr "Skrive" # applets/gen_util/mailcheck.c:1130 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 #, fuzzy msgid "E_xecute" msgstr "Utfør" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "Brukar-ID" # help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "Spesialfiler" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "Prosessgruppe-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 #, fuzzy msgid "_Sticky" msgstr "Festa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Løyve: " # gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 #, fuzzy msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Du kan ikkje legge til noko i denne undermenyen.\n" "Du har ikkje rette tilgongsrettar." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Fileigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 #, fuzzy msgid "File owner:" msgstr "Fileigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 #, fuzzy msgid "_File group:" msgstr "Filgruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 #, fuzzy msgid "File group:" msgstr "Filgruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Eigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 #, fuzzy msgid "Text view:" msgstr "Visningstype:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 #, fuzzy msgid "Number view:" msgstr "Taloppføring" # panel/foobar-widget.c:327 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Etter tid for siste endring" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, fuzzy, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Fann ikkje klassen '%1'." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Fann ikkje klassen '%1'." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5421,22 +5417,22 @@ msgid "" msgstr "Det oppstod feil under køyring av gdb." # panel/extern.c:780 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "Kan ikkje leggja til applet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" # gsm/session-properties.c:217 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 #, fuzzy msgid "Creating Properties window" msgstr "Eigenskapar for økt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Vel ikon" @@ -6683,7 +6679,6 @@ msgstr "Lukk vindauge" # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Lukk alle Galeon vindauge" @@ -7510,9 +7505,15 @@ msgstr "" # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Lukk vindauge" +# panel/basep-widget.c:885 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Gøym dette panelet" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7710,42 +7711,42 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Vis denne teksta og avslutt." # panel/distribution.c:31 -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Gå til siste melding" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 2.5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-27 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 21:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -1536,17 +1536,19 @@ msgstr "" "filsystemer. Hvis satt til «never» vil antall aldri beregnes." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Forvalgt sorteringsrekkefølge for oppføringer i ikonvisning. Mulige verdier " "er «name», «size», «type», «modification_date» og «emblems»." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Forvalgt sorteringsrekkefølge for oppføringer i listevisning. Mulige verdier " "er «name», «size», «type» og «modification_date»" @@ -3196,7 +3198,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Søk etter filer på tekstinnhold og egenskaper" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" @@ -3345,51 +3347,47 @@ msgstr "Hjem til %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikon for fil" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "redigerbar tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "den redigerbare etiketten" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "tilleggstekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "litt mer tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "merket for utvalg" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "om vi er merket for et utvalg" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "merket som tastaturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "om vi er merket for å rendre tastaturfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "merket for slipp" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "om vi er merket for slipp" @@ -6488,7 +6486,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Lukk _alle vinduer" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Lukk alle navigeringsvinduer" @@ -6631,7 +6628,9 @@ msgstr "Filvisning: %s" msgid "" "One of the side panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "Ett av sidepanelene ble utsatt for en feil og kan ikke fortsette. Beklageligvis kan jeg ikke si hvilket dette gjelder." +msgstr "" +"Ett av sidepanelene ble utsatt for en feil og kan ikke fortsette. " +"Beklageligvis kan jeg ikke si hvilket dette gjelder." #: src/nautilus-navigation-window.c:1108 #, c-format @@ -7213,9 +7212,15 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "_CD-brenner" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Lukk _alle opphav" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Lukk sidepanelet" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "Gå til tom datamaskin" @@ -7409,36 +7414,36 @@ msgstr "Gå tilbake noen sider" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Få fremover et antall sider" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Vis denne lokasjonen med «%s»" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "CD-brenner" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Applikasjons-ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Applikasjons-ID for vinduet" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication assosiert med dette vinduet." @@ -7473,3 +7478,6 @@ msgstr "Nettverkstjenere" #: src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Vis dine nettverkstjenere i Nautilus" + +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikon for fil" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 12:56+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Funkcja bonobo_ui_init() zakończona niepowodzeniem." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" @@ -1390,7 +1390,8 @@ msgstr "" "sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco, będą sortowane malejąco." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Określa, czy domyślnie ikony mają być ciaśniej rozmieszczone w nowych oknach." @@ -1542,17 +1543,19 @@ msgstr "" "\"never\" wtedy elementy nie są liczone." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Domyślny porządek sortowania elementów w widoku ikon. Dopuszczalne wartości " "to: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Domyślny porządek sortowania elementów w widoku listy. Dopuszczalne wartości " "to: name, size, type i modification_date." @@ -1598,7 +1601,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Użycie ręcznego rozmieszczenia w nowych oknach" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Użycie ciaśniejszego ułożenia w nowych oknach" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3057,7 +3061,7 @@ msgstr "nieznany typ MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -3209,7 +3213,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Wyszukiwanie plików według nazwy i właściwości" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Wyświetlanie ikon" @@ -3358,52 +3362,48 @@ msgstr "Folder użytkownika %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Blat" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona pliku" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "modyfikowalny tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "modyfikowalna etykieta" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "Dodatkowy tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "Dodatkowy tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "Podświetlanie przy zaznaczeniu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "Określa, czy element powinien być wyróżniany przy zaznaczeniu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "Podświetlanie przy skupieniu klawiatury" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "Określa, czy element powinien być wyróżniany przy skupieniu klawiatury" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "wyróżnianie przy upuszczaniu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" "Określa, czy element powinien być wyróżniany jako cel upuszczenia obiektu" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Date Modified" msgstr "Czas modyfikacji" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgstr "" "Nie można przypisać więcej niż jednego obrazu użytkownika jednocześnie! " "Przeciągnij dokładnie jeden obraz, aby ustawić wygląd ikony." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Więcej niż jeden obraz" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5052,12 +5052,12 @@ msgstr "" "Przeciągnięty plik nie jest lokalny. Jako ikony użytkownika mogą być " "wykorzystywane tylko lokalne obrazy." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Tylko lokalne obrazy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5066,55 +5066,55 @@ msgstr "" "Przeciągnięty przez ciebie plik nie zawiera obrazu. Jako ikony użytkownika " "mogą być wykorzystywane tylko lokalne obrazy." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Tylko obrazy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Właściwości %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Anulować zmianę grupy?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Zmienianie grupy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Anulować zmianę właściciela?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Zmienianie właściciela" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nic" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "nieodczytywalny" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 element o rozmiarze %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementów, ogółem %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(część zawartości nieodczytywalna)" @@ -5124,172 +5124,172 @@ msgstr "(część zawartości nieodczytywalna)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Zawartość:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nazwy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Wolumin:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Wolna przestrzeń:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Cel dowiązania:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modyfikacja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Dostęp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Wybierz własną ikonę..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Usuń własną ikonę" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Od_czyt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Zapis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Wykonanie" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Ustawianie ID _użytkownika" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Znaczniki specjalne:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ustawianie ID g_rupy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Przyklejony" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nie będąc właścicielem nie możesz zmienić tych uprawnień." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Właściciel pliku:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Właściciel pliku:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Właśc_iciel grupowy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Właściciel grupowy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Inni:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Zapis tekstowy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Zapis liczbowy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Ostatnia zmiana:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nie można określić uprawnień \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nie można określić uprawnień wybranego pliku." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5301,19 +5301,19 @@ msgstr "" "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Nie można wyświetlić pomocy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Anulować wyświetlenie okna właściwości?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Tworzenie okna właściwości" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Wybór ikony" @@ -6544,7 +6544,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij w_szystkie okna" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zamyka wszystkie okna Nautilusa" @@ -7280,9 +7279,14 @@ msgstr "_Druid CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zamknij w_szystkie okna" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Zamyka pasek boczny" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7480,39 +7484,39 @@ msgstr "Pozwala przejść o kilka stron wstecz" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Pozwala przejść o kilka stron naprzód" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Wyświetla bieżące położenie za pomocą \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Kropki" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Druid CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID aplikacji" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikacji przypisany oknu" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Obiekt NautilusApplication powiązany z tym oknem." @@ -7548,6 +7552,9 @@ msgstr "Serwery sieciowe" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Wyświetla serwery sieciowe przy użyciu menedżera plików - Nautilusa" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona pliku" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nazwa:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 20:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "falha no bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1406,7 +1406,8 @@ msgstr "" "incrementalmente serão ordenados decrementalmente." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Se verdadeiro, por omissão os ícones serão dispostos mais juntos nas novas " "janelas." @@ -1558,18 +1559,20 @@ msgstr "" "contagens de ícones." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "A forma de ordenação por omissão para o item na vista de ícones. Valores " "possíveis são \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems" "\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "A forma de ordenação por omissão para o item na vista em lista. Valores " "possíveis são name, size, type, and modification_date." @@ -1615,7 +1618,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Utilizar disposição manual nas novas janelas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Utilizar disposição mais apertada nas novas janelas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3073,7 +3077,7 @@ msgstr "tipo MIME desconhecido" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -3225,7 +3229,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Procurar ficheiros por nome e propriedades" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vista de Icon" @@ -3374,51 +3378,47 @@ msgstr "Pasta Pessoal do %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ícone ficheiro" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "texto editável" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "a etiqueta editável" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "texto adicional" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "mais algum texto" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "realçado para selecção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "se está ou não realçado para uma selecção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "realçado como focus de teclado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "se está ou não realçado para renderizar focus de teclado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "realçado para largar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "se está ou não realçado para largar de Arrastar&Largar" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Data Modificação" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5057,12 +5057,12 @@ msgstr "" "Não pode assignar simultaneamente mais do que um ícon costumizado! Arraste " "apenas uma imagem para definir o ícone costumizado." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mais Do Que Uma Imagem" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5071,12 +5071,12 @@ msgstr "" "O ficheiro que largou não é local. Apenas pode utilizar imagens locais como " "ícones costumizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Apenas Imagens Locais" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5085,55 +5085,55 @@ msgstr "" "O ficheiro que largou não é uma imagem. Apenas pode utilizar imagens locais " "como ícones costumizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Apenas Imagens" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancelar Modificação de Grupo?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "A modificar grupo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancelar Modificação de Dono?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "A modificar dono" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "vazio" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ilegível" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, com o tamanho %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d itens, totalizando %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(alguns conteudos ilegíveis)" @@ -5143,172 +5143,172 @@ msgstr "(alguns conteudos ilegíveis)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Conteudo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nomes:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Unidade:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Destino do atalho:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Acedido:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Seleccionar Ícone Costumizado..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Remover Ícone Costumizado" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Leitu_ra" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Escrita" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecução" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Definir ID _utilizador" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Parâmetros especiais:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Definir ID gr_upo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Pega_joso" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Não é o dono, pelo que não pode modificar estas permissões." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dono ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Dono ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Grupo _ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grupo ficheiro:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vista de texto:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vista numérica:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Última modificação:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Não foi possível determinar as permissões de \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Não foi possível determinar as permissões do ficheiro seleccionado." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5320,19 +5320,19 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Incapaz de mostrar ajuda" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancelar a Visualização da Janela de Propriedades?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "A Criar janela de Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Seleccione um ícone" @@ -6557,7 +6557,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar Tod_as as Janelas" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Fechar todas as janelas do Nautilus" @@ -7292,9 +7291,14 @@ msgstr "Criador _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Fechar Tod_as as Janelas" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Fechar painel lateral" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7494,38 +7498,38 @@ msgstr "Recuar algumas páginas" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Avançar algumas páginas" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Mostrar esta localização com \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Criador _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplicação" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "O ID da aplicação da janela." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "A AplicaçãoNautilus associada a esta janela." @@ -7561,6 +7565,9 @@ msgstr "Servidores Rede" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ícone ficheiro" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nome:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6693f769d..dfa207696 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 14:28-0400\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() falhou." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1398,7 +1398,8 @@ msgstr "" "mostrar antes os menores arquivos, serão mostrados os maiores." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Se verdadeiro os ícones serão dispostos mais perto uns dos outros por padrão " "em novas janelas" @@ -1551,18 +1552,20 @@ msgstr "" "número de itens." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "A ordem de organização padrão para itens na visualizão de ícones. Valores " "possíveis são \"name\" (nome), \"size\" (tamanho), \"type\" (tipo), " "\"modification_data\" (data da última modificação) e \"emblems\" (emblemas)." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "O nível de organização padrão para a visualização em Lista. Valores " "possíveis são name (nome), size (tamanho), type (tipo) e modification_data " @@ -1609,7 +1612,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Usar organização manual em novas janelas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Organizar ícones mais perto uns dos outros em novas janelas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "tipo MIME desconhecido" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -3223,7 +3227,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Buscar arquivos por nome de arquivo e por propriedades de arquivo" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Visualizar Ícones" @@ -3372,52 +3376,48 @@ msgstr "Pasta pessoal de %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ícone do arquivo" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "texto editável" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "o rótulo editável" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "texto adicional" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "mais um pouco de texto" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "realçado para seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "se está ou não realçado para uma seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "realçado como foco de teclado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "se está ou não realçado para renderizar foco do teclado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "realçado para arrastar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "se está ou não realçado para Arrastar&Soltar" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5061,12 +5061,12 @@ msgstr "" "Não é possível atribuir mais de uma imagem personalizada por vez! Por favor, " "arraste apenas uma imagem para configurar um ícone personalizado." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mais de uma imagem" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5075,12 +5075,12 @@ msgstr "" "O arquivo que você arrastou não é local. Você só pode usar imagens locais " "como ícones personalizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Apenas imagens locais" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5089,55 +5089,55 @@ msgstr "" "O arquivo que você arrastou não é uma imagem. Você só pode usar imagens " "locais como ícones personalizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Imagens apenas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancelar mudança de grupo?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Mudando grupo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancelar mudança de dono?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Mudando dono" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ilegível" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, com tamanho %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d itens, totalizando %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(algumas partes ilegíveis)" @@ -5147,172 +5147,172 @@ msgstr "(algumas partes ilegíveis)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Conteúdo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nomes:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Destino do link:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Acessado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Selecionar Ícone Personalizado..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Remover Ícone Personalizado" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Leitura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Escrita" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecução" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Definir ID do _usuário" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Indicadores especiais:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Definir ID do gr_upo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Pegajoso" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Você não é o dono, logo você não pode alterar as permissões." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dono do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Dono do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Grupo do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grupo do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Como texto:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Como números:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Última alteração:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "As permissões de \"%s\" não puderam ser determinadas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "As permissões do arquivo selecionado não puderam ser determinadas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5324,19 +5324,19 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao exibir ajuda: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Não foi possível exibir ajuda" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancelar exibição da janela Propriedades?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Criando janela Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Selecione um ícone" @@ -6561,7 +6561,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar _Todas as Janelas" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Fecha todas as janelas do Nautilus" @@ -7296,9 +7295,14 @@ msgstr "Criador de _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Fechar _Todas as Janelas" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Fechar o painel lateral" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7506,39 +7510,39 @@ msgstr "Voltar algumas páginas" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Avançar um certo número de páginas" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Exibir este local com \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Pontos" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Criador de _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID da Aplicação" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "O ID da aplicação da janela" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "A NautilusApplication associada a esta janela." @@ -7574,6 +7578,9 @@ msgstr "Servidores de Rede" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Visualizar seus servidores de rede no gerenciador de arquivos Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ícone do arquivo" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nome:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 16:40+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: <@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() a eşuat." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" @@ -1408,7 +1408,8 @@ msgstr "" "mărime, vo fi sortate de la mai mare către mai mic." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Dacă este true, iconiţele vor fi afişate mai strâns în noile ferestre." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1561,18 +1562,20 @@ msgstr "" "locale. Dacă este setat la \"never\", atunci numărul nu va fi afişat." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Ordinea implicită de sortare pentru elemente în vizualizarea ca iconiţe. " "Valori posibile sunt \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", " "\"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Ordinea implicită de sortare pentru elemente în vizualizarea ca listă. " "Valori posibile sunt name, size, type, şi modification_date." @@ -1618,7 +1621,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Foloseşte aranjare manuală pentru noile ferestre" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Foloseşte aranjare strânsă pentru noile ferestre" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3078,7 +3082,7 @@ msgstr "tip MIME necunoscut" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -3230,7 +3234,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Caută fişiere după nume şi proprietăţi" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vizualizare iconiţe" @@ -3379,51 +3383,47 @@ msgstr "Casa %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "fişier iconiţă" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "text editabil" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "eticheta editabil" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "text adiţional" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "încă un text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "evidenţiat pentru selecţie" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "dacă sunt evidenţiat pentru selecţie" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "evidenţiat pentru focalizare tastatură" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "dacă sunt evidenţiat pentru focalizare tastatură" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "evidenţiat pentru plasare" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "dacă sunt evidenţiat pentru tragere şi plasare" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Tip" msgid "Date Modified" msgstr "Data modificării" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5045,12 +5045,12 @@ msgstr "" "Nu puteţi atribui mai mult de o iconiţă personalizată la un moment dat! Vă " "rog trageţi doar o singură imagine pentru a seta o iconiţă personalizată." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mai mult de o imagine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5059,12 +5059,12 @@ msgstr "" "Fişierul tras nu este local. Puteţi folosi doar fişiere locale pentru " "iconiţe personalizate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Doar imagini locale" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5073,55 +5073,55 @@ msgstr "" "Fişierul tras nu este o imagine. Puteţi folosi doar fişiere imagine locale " "pentru iconiţe personalizate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Doar imagini" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Proprietăţi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Proprietăţile %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Renunţă la schimbarea grupului?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Schimb grupul" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Renunţă la schimbarea deţinătorului?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Schimb deţinătorul" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nimic" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ne-citibil" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 element, cu mărimea %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elemente, cu mărimea totală %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(o parte din conţinut necitibil)" @@ -5131,172 +5131,172 @@ msgstr "(o parte din conţinut necitibil)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Cuprins:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Simplu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Mărime:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Locaţie:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Spaţiu liber:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Ţinta legăturii:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tip MIME" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Accesat:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Selectează iconiţă personalizată..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Elimină iconiţa personalizată..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Citire" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Scriere" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecuţie" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Setează ID _utilizator" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Opţiuni speciale:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Setează ID _grup" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Lipicio_s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permisii" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nu sunteţi deţinătorul, nu puteţi schimba drepturile" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Deţinător fişier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Deţinător fişier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Grup _fişier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grup fişier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Deţinător:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Alţii:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vizualizare text:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vizualizare număr:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Ultima schimbare:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Drepturile lui \"%s\" nu au putut fi determinate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Drepturile asupra fişierului selectat nu au putut fi determinate." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5308,19 +5308,19 @@ msgstr "" "A fost o eroare la afişarea ajutorului: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "N-am putut afişa ajutorul" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Renuţă la afişarea ferestrei cu proprităţi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Creez ferestra cu proprităţi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Selectaţi o iconiţă" @@ -6526,7 +6526,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Închide _toate ferestrele" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Închide toate ferestrele Nautilus" @@ -7260,9 +7259,14 @@ msgstr "Creare _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Închide _toate ferestrele" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Închide panoul lateral" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7464,38 +7468,38 @@ msgstr "Mergi înapoi câteva pagini" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Mergi înainte câteva pagini" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Afişează această locaţie cu \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Creare _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID aplicaţie" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID-ul aplicaţie al ferestrei." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplicaţie" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication asociat cu această fereastră." @@ -7531,6 +7535,9 @@ msgstr "Servere reţea" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Vizualizează serverele de reţea în Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "fişier iconiţă" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nume:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 20:07+0300\n" "Last-Translator: \"Andrew W. Nosenko\" <awn@bcs.zp.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Произошёл сбой в функции bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" @@ -1403,7 +1403,8 @@ msgstr "" "меньшего к большему, будети использован порядок от большего к меньшему." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Если установлен в \"Bстина\", то по умолчанию новые окна будут использовать " "плотное размещение иконок." @@ -1541,15 +1542,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Порядок сортировки по умолчанию для элементов в режиме \"Просматривать как " "значки\". Допустимые значения: name, size, type, modification_date, emblems." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Порядок сортировки по умолчанию для элементов в режиме \"Просматривать как " "список\". Допустимые значения: name, size, type, modification_date, emblems." @@ -1598,7 +1600,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Использовать р_учное размещение" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Использовать плотное размещение иконок в новых окнах" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "неизвестный тип MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -3215,7 +3218,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Искать файлы по названию и свойствам" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "просмотр в виде значков" @@ -3364,52 +3367,48 @@ msgstr "Домашний каталог пользователя %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Контуры" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "значок файла" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "редактируемый текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "редактируемая метка" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "дополнительный текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ещё немного текста" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "подсветка для выделения" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "подсвечивается ли выделение" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "подсветка фокуса ввода" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "подсвечивается ли фокус ввода" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "подсвеченное для вставки" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "подсвечивается ли файлы для вставки в перетаскивании-вставке" @@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Date Modified" msgstr "Дата модификации" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5061,12 +5060,12 @@ msgstr "" "одновременно! Пожалуйста, перетащите только одно изображение, чтобы " "установить пользовательский значок." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Более одного изображения" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5075,12 +5074,12 @@ msgstr "" "Файл, который вы указали, не локальный. Вы можете использовать только " "локальные изображения в качестве пользовательских значков." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Только локальные изображения" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5089,55 +5088,55 @@ msgstr "" "Файл, который вы указали, не является изображением. Вы можете использовать " "только локальные изображения в качестве пользовательских значков." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Только изображения" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s свойства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Отменить смену группы?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Изменение группы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Отменить смену владельца?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Изменение владельца" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ничего" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "нечитаемое" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 элемент, размер %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d элементов, с общим размером %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(некоторое содержание не читаемо)" @@ -5147,172 +5146,172 @@ msgstr "(некоторое содержание не читаемо)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Содержание:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "На_именования:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "На_именование:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Раздел:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Свободное место:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Ссылка на:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Тип MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Дата доступа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Выбрать другой значок..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "У_брать пользовательский значок" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Про_читать" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "За_писать" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Выполнить" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Установить идентификатор поль_зователя (SUID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Особые флаги:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Установить идентификатор _группы (SGID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "При_клеенный" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Вы не являетесь владельцем, поэтому вы не можете изменить эти права." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Владелец файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Владелец файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Группа файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Группа файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Остальные:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Просмотр в виде текста:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Просмотр в виде чисел:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Последние изменения:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Права для \"%s\" не могут быть определены." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Права доступа для выделенного файла не могут быть определены." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5322,19 +5321,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Возникла ошибка при отображении справки: %s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Невозможно показать справку" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Отменить показ окна свойств?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Создание окна свойств" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Выберите значок" @@ -6584,7 +6583,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вс_е окна" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Закрыть все окна \"Наутилуса\"" @@ -7318,9 +7316,14 @@ msgstr "_Создание CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Закрыть вс_е окна" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Закрыть боковую панель" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7530,39 +7533,39 @@ msgstr "Перейти назад на несколько страниц" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Перейти вперёд на число страниц" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Отобразить это местоположение с помощью компонента \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Шрифты" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Создание CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Идентификатор приложения" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Идентификатор приложения в окне." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Приложение Nautilus ассоциированное с этим окном." @@ -7598,6 +7601,9 @@ msgstr "Сетевые серверы" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Окно просмотра сетевых серверов файлового менеджера \"Наутилус\"" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "значок файла" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "На_именование:" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME nautilus.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 09:52+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() zlyhalo." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" @@ -1397,7 +1397,8 @@ msgstr "" "podľa veľkosti budú triedené zostupne." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ak je toto nastavené na true, ikony budú v nových oknách viac zhustené k " "sebe." @@ -1543,17 +1544,19 @@ msgstr "" "\"never\" vypne zobrazovanie počtu položiek." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Štandardné triedenie pre položky v pohľade s ikonami. Možné hodnoty sú \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Štandardné triedenie pre položky v zozname súborov. Možné hodnoty sú \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\"." @@ -1595,7 +1598,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Použiť ručné rozloženie v nových oknách" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Použiť zhustené rozloženie v nových oknách" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr "neznámy typ MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "neznámy" @@ -3202,7 +3206,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Hľadať súbory podľa obsahu a vlastností" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Pohľad ikony" @@ -3353,52 +3357,48 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Naopak" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona súboru" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "upraviteľný text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "upraviteľný popis" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "prídavný text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ďalší text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "zvýrazenené pre výber" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "čo sa má zvýrazňovať pre výber" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "zvýraznené ako fokus klávesnice" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "či sme zvýraznení pre fokus klávesnice" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "zvýraznené pre pustenie" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "či sme zvýraznení pre pustenie pomocou myši" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Date Modified" msgstr "Dátum zmeny" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5018,12 +5018,12 @@ msgstr "" "Nie je možné priradiť viac ako jednu vlastnú ikonu! Prosím, pritiahnite a " "pusťte iba jeden obrázok pre nastavenie vlastnej ikony." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Viac ako jeden obrázok" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5032,12 +5032,12 @@ msgstr "" "Súbor, ktorý ste pustili, nie je lokálny. Ako vlastné ikony môžete použiť " "iba lokálne obrázky." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Len lokálne obrázky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5046,55 +5046,55 @@ msgstr "" "Súbor, ktorý ste pustili, nie je obrázok. Ako vlastné ikony môžete použiť " "iba lokálne obrázky." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Len obrázky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Zrušiť zmenu skupiny?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Mením skupinu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Zrušiť zmenu vlastníka?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Mením vlastníka" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nič" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "nečitateľné" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 položka s veľkosťou %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d položiek, celkom %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(niektorý obsah nečitateľný)" @@ -5104,172 +5104,172 @@ msgstr "(niektorý obsah nečitateľný)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Obsah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Mená:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Disk:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Voľné miesto:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Cieľ odkazu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Zmenený:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Použitý:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Vybrať vlastnú ikonu..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Odstrániť vlastnú ikonu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Čít_anie" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Zápis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Spustenie" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _User ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Š_peciálne príznaky:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set G_oup ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "S_ticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nie ste vlastník, takže nemôžete meniť tieto práva." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Vlastník súboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Vlastník súboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Skupina súboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Skupina súboru:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Ostatní:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Textový pohľad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Číselný pohľad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Posledná zmena:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Práva pre \"%s\" nie je možné určiť." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Práva pre vybraný súbor nie je možné určiť." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5281,19 +5281,19 @@ msgstr "" "Pri zobrazení Pomocníka nastala chyba:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Nie je možné zobraziť pomocníka" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Zrušiť zobrazovanie okna s vlastnosťami?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Vytváram okno Vlastnosti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Vyberte ikonu" @@ -6502,7 +6502,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Zavrieť _všetky okná" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zatvorí všetky okná programu Nautilus" @@ -7235,9 +7234,14 @@ msgstr "Vytváranie _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zavrieť _všetky okná" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Zavrieť bočný panel" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7436,39 +7440,39 @@ msgstr "Vrátiť sa späť o niekoľko stránok" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Prejsť dopredu o niekoľko stránok" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Zobraziť toto umiestneni pomocou \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Bodky" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Vytváranie _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID aplikácie" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID okna aplikácie." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication asociovaná s týmto oknom." @@ -7504,6 +7508,9 @@ msgstr "Sieťové servery" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Zobrazí vaše sieťové servery v správcovi súborov Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona súboru" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Meno:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() ni uspel." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemi" @@ -1400,7 +1400,8 @@ msgstr "" "večje proti manjši urejene od manjše proti večji." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Če je resnično, bodo ikone v novih oknih postavljene tesneje skupaj." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1553,17 +1554,19 @@ msgstr "" "nikoli ne prešteje." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Privzet vrstni red predmetov v ikonskem pogledu. Možne vrednosti so: \"name" "\"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" in \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Privzet vrstni red predmetov v seznamskem pogledu. Možne vrednosti so: \"name" "\"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" in \"emblems\"." @@ -1605,7 +1608,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "V novih oknih uporabi ročni razpored" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "V novih oknih uporabi tesnejši razpored" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgstr "neznana vrsta MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "neznan" @@ -3212,7 +3216,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Datoteke išči po imenu in njihovih lastnostih" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonski pogled" @@ -3361,51 +3365,47 @@ msgstr "Dom %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona datoteke" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "uredljivo besedilo" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "uredljiva oznaka" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "dodatno besedilo" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "nekaj več besedila" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "osvetljeno za izbiro" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "ali smo osvetljeni za izbiro" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "osvetljeno ob tipkovničnem fokusu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "ali se osvetlimo za izris fokusa tipkovnice" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "osvetljeno za spust" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "ali smo osvetleni za spust pri vleci in spusti" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Date Modified" msgstr "Datum modifikacije" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5019,12 +5019,12 @@ msgstr "" "Ne morete prirediti več kot eno prikrojeno ikono naenkrat! Prosim spustite " "le eno sliko za nastavitev ikone po meri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Več kot ena slika" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5033,12 +5033,12 @@ msgstr "" "Datoteka, ki ste jo spustili ni krajevna. Kot prikrojene ikone lahko " "uporabljate le krajevne slike." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Le krajevne slike" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5047,55 +5047,55 @@ msgstr "" "Datoteka, ki ste jo spustili ni slika. Kot prikorjene ikone lahko " "uporabljate le krajevne slike." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Le slike" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Lastnosti %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Prekliči spremembo skupine?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Spreminjam skupino" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Prekliči spremembo lastnika" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Spreminjam lastnika" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "nič" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "neberljiva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 predmet z velikostjo %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d predmetov v skupni velikosti %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(nekaj vsebine ni berljive)" @@ -5105,172 +5105,172 @@ msgstr "(nekaj vsebine ni berljive)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Vsebina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Imena:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Zapis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Neporabljen prostor" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Cilj povezave:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Vrsta MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjena:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Dostopana:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Izberi prikrojeno ikono..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Odstrani prikorjeno ikono" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Beriljiva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Pisljiva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Izvršljiva" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Nastavi ID _uporabnika" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Posebne zastavice:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nastavi ID _skupine" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Lepljiv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Niste lastnik, zato ne morete spremeniti teh dovoljenj." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Lastnik datoteke:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Lastnik datoteke:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Skupina _datoteke:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Skupina datoteke:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Drugo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Pogled besedila:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Pogled številk:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Nazadnje spremenjena:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Dovoljenja za \"%s\" niso bila ugotovljena." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Dovoljenja za izbrano datoteko ne morejo biti ugotovljena." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5282,19 +5282,19 @@ msgstr "" "Ob prikazovanju pomoči je prišlo do napake:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Nisem mogel prikazati pomoči" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Prekini okno z lastnostmi?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Ustvarjam okno z lastnostmi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Izberite ikono" @@ -6510,7 +6510,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Zapri _vsa okna" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zapri vsa Nautilusova okna" @@ -7242,9 +7241,14 @@ msgstr "_Ustvarjalnik CDjev" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zapri _vsa okna" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Zapri stranski pult" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7444,38 +7448,38 @@ msgstr "Pojdi nekaj strani nazaj" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Pojdi nekaj strani naprej" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Kaži to lokacijo z \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Mreža Red Hat" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Ustvarjalnik CDjev" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID programa" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID programa tega okna." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "NautilusApplication povezan s tem oknom." @@ -7511,6 +7515,9 @@ msgstr "Mrežni strežniki" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Glej svoje mrežne strežnike v upravljalniku daototek Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona datoteke" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Ime:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:17+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() dështoi." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Simbole" @@ -1404,7 +1404,8 @@ msgstr "" "madhësisë, në vend që të fillojnë në rritje do të renditen në zbritje." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1555,18 +1556,20 @@ msgstr "" "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Renditja e prezgjedhur për objektet në paraqitjen me ikona. Vlerat e " "mundëshme janë \"emri\", \"madhësia\", \"lloji\", \"data_ndryshimit\", " "\"emblemat\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Renditja e prezgjedhur për objektet në paraqitjen si listë. Vlerat e " "mundëshme janë emri, madhësia, lloji, dhe data_ndryshimit." @@ -1612,7 +1615,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Përdor paraqitjen manuale tek dritaret e reja" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Përdor paraqitjen tighter për dritaret e reja" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3077,7 +3081,7 @@ msgstr "tip MIME i panjohur" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "i panjohur" @@ -3229,7 +3233,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Kërkoi files sipas emrit dhe karakteristikave" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Paraqitje me ikona" @@ -3378,52 +3382,48 @@ msgstr "Shtëpia e %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona e file" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "tekst i ndryshueshëm" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "etiketë e ndryshueshme" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "tekst shtesë" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "tekst tjetër" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "vëre në dukje për t'a zgjedhur" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "kur zgjedhja e vë në dukje" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "highlighted as keyboard focus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "i vënë në dukje për t'u lëshuar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "nëse D&D e vë në dukje" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Lloji" msgid "Date Modified" msgstr "Data ndryshimit" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5060,12 +5060,12 @@ msgstr "" "njëjtën kohë. Ju lutem zvarrisni vetëm një figurë për të vendosur ikonën e " "personalizuar." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Më shumë se një figurë" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5074,12 +5074,12 @@ msgstr "" "File që keni zvarritur nuk është lokal. Ju mund të përdorni vetëm figurat " "lokale si ikona të personalizuara." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Vetëm figura lokale" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5088,55 +5088,55 @@ msgstr "" "File i zvarritur nuk është një figurë. Mund të përdorni vetëm figurat lokale " "si ikona të personalizuara." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Vetëm figura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Pronësitë" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Karakteristikat e %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Anulloj ndryshimin e grupit?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Ndryshim grupi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Anulloj ndryshimin e pronarit?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Ndryshimi i pronarit" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "asgjë" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "e palexueshme" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 objekt, me përmasa %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d objekte, gjithsej %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(diçka e palexueshme)" @@ -5146,172 +5146,172 @@ msgstr "(diçka e palexueshme)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Përmbajtja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Të përgjithshme" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Emrat:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tipi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Madhësia:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Pozicioni:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volumi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Hapësirë e lirë:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Lidhur me:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Tipi MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Ndryshimi i fundit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Hyrja e fundit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Seleksiono ikonën e personalizuar..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Hiq ikonën e personalizuar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lexim" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Shkrim" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "E_kzekutim" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Vendos ID e _përdoruesit" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Special flags:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Vendos ID e gr_upit" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Të drejta" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Nuk jeni ju pronari, prandaj nuk mund të ndryshoni këto të drejta." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Pronari i file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Pronari i file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Grupi i _File:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Grupi i file:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Pronari:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Të tjerë:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Të drejtat të shprehura në tekst:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Të drejtat të shprehura në numra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Ndryshimi i fundit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Të drejtat e \"%s\" nuk mund të përcaktohen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Të drejtat e file të zgjedhur nuk mund të përcaktohen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5323,19 +5323,19 @@ msgstr "" "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Anulloj dritaren e pronësive?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Krijimi i dritares së pronësive" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Zgjidh një ikonë" @@ -6565,7 +6565,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Mbylli të _gjitha dritaret" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Mbylli të gjitha dritaret e Nautilus" @@ -7301,9 +7300,14 @@ msgstr "_CD Krijuesi" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Mbylli të _gjitha dritaret" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Mbylle panelin anësor" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7505,39 +7509,39 @@ msgstr "Kthehu disa faqe mbrapa" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Shko përpara një numër faqesh" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Shiko këtë pozicion me \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "F_onts" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD Krijuesi" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID e aplikacionit" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID e aplikacionit të dritares." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Aplikacion" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "AplikacioniNautilus i shoqëruar me këtë faqe." @@ -7573,6 +7577,9 @@ msgstr "Rrjeti i Server-ve" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Shiko rrjetin tuaj të server-ve tek file manager i Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona e file" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Emri:" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 05:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 05:02+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Нађи датотеке према имену и особинама" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Преглед помоћу икона" @@ -3386,47 +3386,43 @@ msgstr "Лични директоријум (%s)" msgid "Computer" msgstr "Рачунар" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "икона датотеке" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "измењив текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "измењива ознака" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "додатни текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "још текста" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "истакнуто ради избора" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "да ли истакнути ради избора" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "истакнуто у жижи тастатуре" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "да ли истакнути када је у жижи тастатуре" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "истакнуто за пуштање" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "да ли истакнути за пуштање у оквиру „превлачења и пуштања“" @@ -7527,6 +7523,9 @@ msgstr "Мрежни сервери" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Прегледајте ваше мрежне сервере у Наутилусовом управнику датотека" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "икона датотеке" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Име:" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 70c9ba454..d8bd86abc 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 05:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 05:02+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -1129,8 +1129,8 @@ msgid "" "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." msgstr "" -"Kriterijum za pretragu datoteka u okviru postrance. Ukoliko je postavljeno na " -"„search_by_text“, onda će Nautilus tražiti datoteke samo prema imenu. " +"Kriterijum za pretragu datoteka u okviru postrance. Ukoliko je postavljeno " +"na „search_by_text“, onda će Nautilus tražiti datoteke samo prema imenu. " "Ukoliko je postavljeno na „search_by_text_and_properties“, onda će Nautilus " "tražiti datotek po imenu i po osobinama datoteke." @@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, Nautilus će tražiti odobrenje pri smeštanju datoteka u " -"smeće." +"Ukoliko je postavljeno, Nautilus će tražiti odobrenje pri smeštanju datoteka " +"u smeće." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "" @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, Nautilus će koristiti lični direktorijum korisnika za " -"radnu površinu. Ukoliko nije postavljeno, onda će koristiti ~/Desktop za " +"Ukoliko je postavljeno, Nautilus će koristiti lični direktorijum korisnika " +"za radnu površinu. Ukoliko nije postavljeno, onda će koristiti ~/Desktop za " "radnu površinu." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 @@ -1418,7 +1418,8 @@ msgstr "" msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, oznake će biti smeštene pored ikona umesto ispod njih." +"Ukoliko je postavljeno, oznake će biti smeštene pored ikona umesto ispod " +"njih." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." @@ -1431,9 +1432,9 @@ msgid "" "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -"Za slike koje prelaze ovu veličinu (u bajtovima) neće biti prikazana umanjena " -"slika. Svrha ovoga je da se izbegne umanjivanje velikih slika što može oduzeti " -"mnogo vremena ili memorije." +"Za slike koje prelaze ovu veličinu (u bajtovima) neće biti prikazana " +"umanjena slika. Svrha ovoga je da se izbegne umanjivanje velikih slika što " +"može oduzeti mnogo vremena ili memorije." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "List of possible captions on icons" @@ -1515,10 +1516,10 @@ msgid "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" "Gubitak brzine radi pregleda zvučnih datoteka pri prelasku miša preko ikona " -"datoteka. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se pušta zvuk, čak i ako je " -"datoteka na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, pušta " -"se zvuk samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“, nikad se " -"ne pušta zvuk." +"datoteka. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se pušta zvuk, čak i ako " +"je datoteka na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, " +"pušta se zvuk samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“, " +"nikad se ne pušta zvuk." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "" @@ -1529,9 +1530,9 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" "Gubitak brzine radi pregleda tekstualnih datoteka pri prelasku miša preko " -"ikona datoteka. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se prikazuje pregled, " -"čak i ako je datoteka na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na " -"„local_only“, prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je " +"ikona datoteka. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se prikazuje " +"pregled, čak i ako je datoteka na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno " +"na „local_only“, prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je " "postavljeno na „never“, nikad se ne prikazuje pregled." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 @@ -1543,10 +1544,10 @@ msgid "" "use a generic icon." msgstr "" "Gubitak brzine radi pregleda umanjenih slika. Ukoliko je postavljeno na " -"„always“ uvek se prikazuje umanjena slika, čak i ako je datoteka na udaljenom " -"računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, prikazuje se umanjena slika " -"samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“ koristi se opšta " -"ikona." +"„always“ uvek se prikazuje umanjena slika, čak i ako je datoteka na " +"udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, prikazuje se " +"umanjena slika samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“ " +"koristi se opšta ikona." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "" @@ -1633,10 +1634,10 @@ msgid "" "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" -"Šta treba da uradi sa izvršnim tekstualnim datotekama pri njihovom aktiviranju " -"(jednostruki ili dvostruki klik). Moguće vrednosti su „launch“ za pokretanje " -"istih kao programa, „ask“ za postavljanje pitanja pomoću prozorčeta, i " -"„display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka." +"Šta treba da uradi sa izvršnim tekstualnim datotekama pri njihovom " +"aktiviranju (jednostruki ili dvostruki klik). Moguće vrednosti su „launch“ " +"za pokretanje istih kao programa, „ask“ za postavljanje pitanja pomoću " +"prozorčeta, i „display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -1943,8 +1944,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greška pri brisanju.\n" "\n" -"Ne može obrisati „%s“ zato što nemate ovlašćenja da menjate direktorijum u kom " -"se nalazi." +"Ne može obrisati „%s“ zato što nemate ovlašćenja da menjate direktorijum u " +"kom se nalazi." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 #, c-format @@ -1967,8 +1968,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greška pri premeštanju.\n" "\n" -"Ne može premestiti datoteku „%s“ zato što nemate ovlašćenja da menjate nju ili " -"direktorijum u kom se nalazi." +"Ne može premestiti datoteku „%s“ zato što nemate ovlašćenja da menjate nju " +"ili direktorijum u kom se nalazi." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 #, c-format @@ -1980,8 +1981,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greška pri premeštanju.\n" "\n" -"Ne može premestiti datoteku „%s“ zato što se ona ili njen direktorijum nalaze " -"u odredištu." +"Ne može premestiti datoteku „%s“ zato što se ona ili njen direktorijum " +"nalaze u odredištu." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608 #, c-format @@ -1993,8 +1994,8 @@ msgid "" msgstr "" "Greška pri premeštanju.\n" "\n" -"Ne može premestiti datoteku „%s“ u Smeće zato što nemate ovlašćenja da menjate " -"nju ili njen direktorijum." +"Ne može premestiti datoteku „%s“ u Smeće zato što nemate ovlašćenja da " +"menjate nju ili njen direktorijum." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:631 #, c-format @@ -2229,8 +2230,8 @@ msgid "" "\n" "If you still want to move \"%s\", rename it and try again." msgstr "" -"Ne može da premesti „%s“, pošto se njegovo ime već koristi za naročite stavke " -"koje se ne mogu ukloniti niti zameniti.\n" +"Ne može da premesti „%s“, pošto se njegovo ime već koristi za naročite " +"stavke koje se ne mogu ukloniti niti zameniti.\n" "\n" "Ako i dalje želite da premestite „%s“, preimenujte ga i pokušajte ponovo." @@ -3233,7 +3234,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Nađi datoteke prema imenu i osobinama" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Pregled pomoću ikona" @@ -3386,47 +3387,43 @@ msgstr "Lični direktorijum (%s)" msgid "Computer" msgstr "Računar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ikona datoteke" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "izmenjiv tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "izmenjiva oznaka" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "dodatni tekst" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "još teksta" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "istaknuto radi izbora" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "da li istaknuti radi izbora" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "istaknuto u žiži tastature" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "da li istaknuti kada je u žiži tastature" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "istaknuto za puštanje" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "da li istaknuti za puštanje u okviru „prevlačenja i puštanja“" @@ -3541,8 +3538,9 @@ msgid "" "been created. This may take a long time." msgstr "" "Ukoliko želite da omogućite brzu pretragu, možete urediti datoteku %s kao " -"root. Postavljanje na „da“ će uključiti Meduza usluge. Da počnete sa uslugama " -"indeksiranja i pretrage odmah, takođe pokrenite i sledeće naredbe kao root:\n" +"root. Postavljanje na „da“ će uključiti Meduza usluge. Da počnete sa " +"uslugama indeksiranja i pretrage odmah, takođe pokrenite i sledeće naredbe " +"kao root:\n" "\n" "medusa-indexd\n" "medusa-searchd\n" @@ -3859,9 +3857,9 @@ msgid "" "this file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" "Podrazumevana akcija ne može da otvori „%s“ zato što ne može da pristupi " -"datotekama na lokacijama „%s“. Nijedna druga akcija nije namenjena pregledanju " -"ove datoteke. Ukoliko prekopirate ovu datoteku na vaš računar, možda ćete " -"moći da je otvorite." +"datotekama na lokacijama „%s“. Nijedna druga akcija nije namenjena " +"pregledanju ove datoteke. Ukoliko prekopirate ovu datoteku na vaš računar, " +"možda ćete moći da je otvorite." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:800 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1017 @@ -4634,8 +4632,8 @@ msgstr "" "datoteka kao paramtere. Kada se izvrše iz udaljenih direktorijuma (npr. veb " "ili FTP), skripte neće dobiti nikakve parametre.\n" "\n" -"U svim slučajevima, sledeće promenljive okruženja će postaviti Nautilus, koje " -"skripte mogu koristiti:\n" +"U svim slučajevima, sledeće promenljive okruženja će postaviti Nautilus, " +"koje skripte mogu koristiti:\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje izabranih datoteka u zasebnim " "redovima (samo ako je lokalno)\n" @@ -5340,8 +5338,8 @@ msgid "" "Search results may not include items modified after %s, when your drive was " "last indexed." msgstr "" -"Rezultati pretrage možda neće sadržati stavke izmenjene nakon %s, kada je vaš " -"disk poslednji put indeksiran." +"Rezultati pretrage možda neće sadržati stavke izmenjene nakon %s, kada je " +"vaš disk poslednji put indeksiran." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144 msgid "Search Results" @@ -5365,8 +5363,8 @@ msgid "" "running \"medusa-indexd\" as root on the command line." msgstr "" "Pretraga koju ste izabrali je novija od indeksa na vašem sistemu. Pretraga " -"sada neće vratiti nikakve rezultate. Možete napraviti novi indeks pokretanjem " -"„%s“ naredbe kao root." +"sada neće vratiti nikakve rezultate. Možete napraviti novi indeks " +"pokretanjem „%s“ naredbe kao root." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:196 msgid "Search for items that are too new" @@ -5688,11 +5686,13 @@ msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" -msgstr "Pripremi izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci datoteke" +msgstr "" +"Pripremi izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci datoteke" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" -msgstr "Pripremi izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci datoteke" +msgstr "" +"Pripremi izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci datoteke" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Prot_ect" @@ -7527,6 +7527,9 @@ msgstr "Mrežni serveri" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Pregledajte vaše mrežne servere u Nautilusovom upravniku datoteka" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ikona datoteke" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Ime:" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 22:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() misslyckades." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "" "för efter minskande storlek." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Om detta är sant kommer ikoner att placeras tätare som standard i nya " "fönster." @@ -1560,17 +1561,18 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Standardsorteringsordningen för objekt i ikonvyn. Möjliga värden är \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" och \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -"Standardsorteringsordningen för objektet i listvyn. Möjliga värden är \"name" +"Standardsorteringsordningen för objekt i listvyn. Möjliga värden är \"name" "\", \"size\", \"type\" och \"modification_date\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1614,7 +1616,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Använd manuell layout i nya fönster" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Använd kompaktare layout i nya fönster" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3072,7 +3075,7 @@ msgstr "okänd MIME-typ" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -3224,7 +3227,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Sök efter filer på filnamn och på filegenskaper" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" @@ -3373,51 +3376,47 @@ msgstr "%.0sHem" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "Dator" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "filikon" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "redigerbar text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "den redigerbara etiketten" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "ytterligare text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "mer text" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "färgmarkerad för markering" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "huruvida vi är färgmarkerade för en markering" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "färgmarkerad som tangentbordsfokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "huruvida vi är färgmarkerade för att rendera fokus" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "färgmarkerad för släpp" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "huruvida vi är färgmarkerade för ett drag-och-släpp" @@ -5034,7 +5033,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Date Modified" msgstr "Modifieringsdatum" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5043,12 +5042,12 @@ msgstr "" "Du kan inte tilldela mer än en anpassad ikon åt gången! Dra endast en bild " "för att ställa in en anpassad ikon." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Fler än en bild" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5057,12 +5056,12 @@ msgstr "" "Filen som du släppte är inte lokal. Du kan endast använda lokala bilder som " "anpassade ikoner." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Endast lokala bilder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5071,55 +5070,55 @@ msgstr "" "Filen som du släppte är inte en bild. Du kan endast använda lokala bilder " "anpassade ikoner." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Endast bilder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Egenskaper för %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Avbryt ändring av grupp?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Ändrar grupp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Avbryt ändring av ägare?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Ändrar ägare" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "oläsbar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 objekt, med storleken %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d objekt, totalt %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(en del innehåll är oläsbart)" @@ -5129,172 +5128,172 @@ msgstr "(en del innehåll är oläsbart)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Innehåll:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Namn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Volym:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Ledigt utrymme:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Länkmål:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-typ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Åtkommen:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Välj anpassad ikon..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Ta bort anpassad ikon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Läs" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Skriv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Kör" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Ställ in _användar-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Specialflaggor:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ställ in gr_upp-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Fast" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Du är inte ägaren, så du kan inte ändra dessa rättigheter." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Filägare:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Filägare:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Filgrupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Filgrupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Andra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Textvy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Talvy:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Senast ändrad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Rättigheterna för \"%s\" kunde inte fastställas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Rättigheterna för den markerade filen kunde inte fastställas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5306,19 +5305,19 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid visande av hjälp: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Kunde inte visa hjälp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Avbryt visandet av egenskapsfönstret?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Skapar fönstret Egenskaper" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Välj en ikon" @@ -6537,7 +6536,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Stäng _alla fönster" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Stäng alla Nautilus-fönster" @@ -7283,9 +7281,14 @@ msgstr "_Cd-skapare" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Stäng _alla fönster" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Stäng sidopanelen" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7490,38 +7493,38 @@ msgstr "Gå bakåt några sidor" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Gå framåt ett antal sidor" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Visa denna plats med \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_Cd-skapare" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Program-id" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Program-id för fönstret." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Den NautilusApplication som är associerad med detta fönster." @@ -7557,6 +7560,23 @@ msgstr "Nätverksservrar" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Visa dina nätverksservrar i filhanteraren Nautilus" +#~ msgid "" +#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +#~ msgstr "" +#~ "Standardsorteringsordningen för objekt i ikonvyn. Möjliga värden är \"name" +#~ "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" och \"emblems\"." + +#~ msgid "" +#~ "The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " +#~ "name, size, type, and modification_date." +#~ msgstr "" +#~ "Standardsorteringsordningen för objektet i listvyn. Möjliga värden är " +#~ "\"name\", \"size\", \"type\" och \"modification_date\"." + +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "filikon" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Namn:" @@ -7668,20 +7688,6 @@ msgstr "Visa dina nätverksservrar i filhanteraren Nautilus" #~ "Om detta är sant kommer Nautilus endast att visa kataloger i " #~ "trädsidopanelen. Annars kommer Nautilus att visa både kataloger och filer." -#~ msgid "" -#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -#~ msgstr "" -#~ "Standardsorteringsordningen för objekt i ikonvyn. Möjliga värden är \"name" -#~ "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" och \"emblems\"." - -#~ msgid "" -#~ "The default sort-order for items in the list view. Possible values are " -#~ "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -#~ msgstr "" -#~ "Standardsorteringsordningen för objekt i listvyn. Möjliga värden är \"name" -#~ "\", \"size\", \"type\" och \"modification_date\"." - #~ msgid "Criteria for search bar searching." #~ msgstr "Kriterium för sökradssökning." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 16:31-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() failed." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "èѴҧѭѡɳ˹ҵҧ" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Դ¡÷¡˹ҵҧ (_O)" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr " MIME ѡ" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "ѡ" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Фسѡɳ" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "ͧѭѡɳ" @@ -3256,54 +3256,50 @@ msgstr "ҹͧ %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "ѭѡɳ" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "ͤ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "ҡ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "ͤ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ͤ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "鹵Ƿ١͡" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "Ҩ鹵Ƿ١͡" # Don't know what this is for -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 #, fuzzy msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "Ѻ鹾" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 #, fuzzy msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "ҨѺ鹾" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4852,86 +4848,86 @@ msgstr "" msgid "Date Modified" msgstr "ѹ١" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "Ҩ¹ѭѡɳ ôҡҾ˹Ҿ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "ҡ˹Ҿ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "ҡ躹ͧ ҾѺѭѡɳͧ躹ͧ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Ҿҡͧҹ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "ҡҾ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "ҹ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "سѵ (_P)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "سѵԢͧ %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "¡ԡ¹ ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "ѧ¹" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "¡ԡ¹Ңͧ ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "ѧ¹Ңͧ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "ҹ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 ¡, Ҵ %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d ¡, Ҵ %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(ҹźҧǹ)" @@ -4941,171 +4937,171 @@ msgstr "(ҹźҧǹ)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "鹰ҹ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr " (_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr " (_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Ҵ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "˹:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "ͷҧ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "¨ش:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr " MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Դҹ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "͡ѭѡɳ (_S)..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "ѭѡɳ (_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "ҹ (_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "¹ (_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr " (_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Ţ(UID) (_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "º͡ʶҹо:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ţ(GID) (_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Էحҵ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "سҢͧ/ س֧¹Էҹ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 msgid "File _owner:" msgstr "Ңͧ (_O):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Ңͧ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "ͧ (_F):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "ͧ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Ңͧ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "繢ͤ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "繵Ţ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr ":" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "ԷѺ \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ԷѺ͡" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5117,19 +5113,19 @@ msgstr "" "ԴͼԴҴʴԸ: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "ʴԸ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "¡ԡʴ˹ҵҧسѵ ?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "ѧҧ˹ҵҧسѵ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "͡ѭѡɳ" @@ -6270,7 +6266,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Դء˹ҵҧ (_A)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Դ˹ҵҧ Nautilus ءҹ" @@ -6989,8 +6984,14 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "¹մ (_C)" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "¡" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Դᶺҧ" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" @@ -7175,36 +7176,36 @@ msgstr "¡Ѻ˹ҡ" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Թ˹˹ҶѴ" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "ʴ˹觹 \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "͢" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "ѡó" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "¹մ" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7240,6 +7241,9 @@ msgstr "͢" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "͢ Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "ѭѡɳ" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr " (_N):" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 05:58+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "bonobo_ui_init() hatası." # data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Logolar" @@ -1557,8 +1557,10 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" +"Eğer doğru ise, yen pencereler öntanımlı olarak elle konumlandırılacaktır." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" @@ -1695,13 +1697,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "Simge görünümdeki öğelerin sıralama düzeni." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "Liste görünümdeki öğelerin sıralama düzeni." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145 @@ -1757,7 +1760,8 @@ msgstr "Yeni pencereleri elle yerleştir" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" @@ -3648,7 +3652,7 @@ msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" @@ -3817,54 +3821,50 @@ msgstr "%.0s Başlangıç" # components/music/mpg123.c:29 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Countertop" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "dosya simgesi" - # components/music/mpg123.c:40 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "Düzenlenebilir Metin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "düzenlenebilir etiket" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "ek metin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "daha fazla metin" # components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1029 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "seçim için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "seçim için gösterilelim" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "klavye odaklaması için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "klavye odaklaması sunumu için gösterilelim" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "düşme için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "bir D&D için gösterilelim" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Date Modified" msgstr "Değişim tarihi" # src/nautilus-sidebar.c:655 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5769,13 +5769,13 @@ msgstr "" "için tek bir resmi sürükleyiniz." # src/nautilus-sidebar.c:657 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Birden Fazla Resim" # src/nautilus-sidebar.c:676 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5785,13 +5785,13 @@ msgstr "" "kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:678 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Sadece Yerel Resimler" # src/nautilus-sidebar.c:683 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5801,66 +5801,66 @@ msgstr "" "alınan resimler kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:685 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Sadece Resimler" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Özellikleri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:614 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:615 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Grup değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:774 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:775 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Sahibi Değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:950 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "hiçbiri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:952 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "okunamıyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:961 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 dosya, boyutu %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:963 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d dosya, toplam boyut %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:969 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" @@ -5871,12 +5871,12 @@ msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "İçerik:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Temel" # src/file-manager/fm-list-view.c:1918 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "İ_sim:" @@ -5892,193 +5892,193 @@ msgstr "İ_sim:" # src/file-manager/fm-list-view.c:1918 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1278 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" # src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Adres:" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Bölüm:" # components/music/mpg123.c:62 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Boş alan:" # src/nautilus-link-set-window.c:191 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Bağlantı hedefi:" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1288 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1297 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Ö_zel Simge Seç..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Öz_el Simgeyi Sil" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Okuma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Ç_alıştırma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1636 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "SUID" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Özel bayraklar:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1639 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "SGID" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışık" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Erişim hakları" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1664 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dosya sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Dosya sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Dosya grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Dosya grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Metin görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1791 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Sayısal görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Son değiştirme:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçilen dosyanın izinleri bulunamadı." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -6091,22 +6091,22 @@ msgstr "" "%s" # src/nautilus-theme-selector.c:397 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Yardım görüntülenemiyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2043 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2044 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Bir simge seçin" @@ -7480,7 +7480,6 @@ msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tüm Nautilus pencerelerini kapat" @@ -8351,9 +8350,15 @@ msgstr "_CD Yazıcı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat" +# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Yan paneli kapat" + # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy @@ -8577,44 +8582,44 @@ msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Bir kaç sayfa ileri git" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Bu konumu \"%s\" ile göster" # libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564 -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD Yazıcı" # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Uygulama No" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Pencerenin uygulama numarası" # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Bu pencereyle eşleşmiş Nautilus Uygulaması" @@ -8657,6 +8662,9 @@ msgstr "Ağ Sunucuları" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "dosya simgesi" + # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165 # src/file-manager/fm-list-view.c:1918 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-26 03:33--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Збій bonobo_ui_init()." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "_Ручне розміщення" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 #, fuzzy -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Відкривати _активований елемент у новому вікні" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "невідомий тип MIME" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Пошук файлів за назвою та властивостями" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Піктограми" @@ -3285,52 +3285,48 @@ msgstr "Домівка користувача %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Стійка" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "піктограма файла" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "текст, що можна редагувати" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "етикетка, яку можна редагувати" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "додатковий текст" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "ще трохи тексту" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "виділене для вибору" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "чи виділяти для вибору" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "виділення фокусу клавіатури" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "чи виділяти фокус клавіатури" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "виділення для вставлення" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "чи виділяти файли при пересуванні-вставленні" @@ -4953,7 +4949,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Date Modified" msgstr "Дата модифікації" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4962,12 +4958,12 @@ msgstr "" "Ви не можете зв'язати більше ніж з однією нетиповою піктограмою одночасно! " "Будь ласка, перетягніть лише одне зображення, щоб встановити іншу піктограму." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Більш ніж одне зображення" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4976,12 +4972,12 @@ msgstr "" "Файл, що ви вказали не локальний. Ви можете використовувати лише локальні " "зображення в якості нетипових піктограм." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Лише локальні зображення" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4990,56 +4986,56 @@ msgstr "" "Файл, що ви вказали не є зображенням. Ви можете використовувати лише " "локальні зображення в якості нетипових піктограм." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Властивості" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Властивості %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Скасувати зміну групи?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Зміна групи" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Скасувати зміну власника?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Зміна власника" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "нічого" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "неможливо зчитати" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 елемент обсягом %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d елементів, загалом %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(деякий вміст не зчитується)" @@ -5049,174 +5045,174 @@ msgstr "(деякий вміст не зчитується)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Вміст:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Основа" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Назва:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Положення:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Розділ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Вільний простір:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Ціль посилання:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Тип MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Модифіковано:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Доступ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Вибрати нетипову піктограму..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Видалити нетипову піктограму" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "З_читування" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "За_пис" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Ви_конання" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Встановити ідентифікатор _користувача" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Особливі ознаки:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Встановити ідентифікатор _групи" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Липкість" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Ви не власник, то ж не можете змінювати ці права." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Власник файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Власник файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Група _файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Група файла:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Інші:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Текстове відображення:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Числове відображення:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Не вдалося визначити права доступу \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Не вдалося визначити права доступу \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5228,19 +5224,19 @@ msgstr "" "Сталася помилка відображення довідки: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Не вдалося показати довідку" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Скасувати показ вікна властивостей?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Створення вікна властивостей" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Виберіть піктограму:" @@ -6469,7 +6465,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрити всі вікна" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Закрити всі вікна Наутілуса" @@ -7205,9 +7200,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Закрити всі вікна" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Закрити бічну панель" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7411,39 +7411,39 @@ msgstr "Перейти назад на декілька сторінок" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Перейти вперед на декілька сторінок" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Показати це положення за допомогою \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Крапки" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Перейти у теку \"Смітник\"" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Ідентифікатор програми" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Ідентифікатор програми у вікні." -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Додаток Наутілуса, що пов'язаний з цим вікном." @@ -7479,6 +7479,9 @@ msgstr "Сервери мережі" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Перегляд серверів мережі у файловому менеджері \"Наутілус\"" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "піктограма файла" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Назва:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 2.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 22:30+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() lỗi." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Hình Tượng" @@ -1394,7 +1394,8 @@ msgstr "" "nếu sắp theo kích thước, sắp theo thứ tự giảm thay vì tăng." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Nếu đúng, mặc định biểu tượng sẽ được đặt sát hơn trong cửa sổ mới." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1523,18 +1524,20 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "Thứ tự sắp mặc định cho Khung xem Biểu tượng. Giá trị có thể là \"name" "\" (sắp theo tên), \"size\" (theo kích thước), \"type\" (theo loại), " "\"modification_date\", \"emblems\" (theo biểu tượng)" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "Thứ tự sắp mặc định cho Khung xem Danh sách. Giá trị có thể là \"name\" (sắp " "theo tên), \"size\" (theo kích thước), \"type\" (theo loại), " @@ -1581,7 +1584,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Dùng bố trí thủ công với cửa sổ mới" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Dùng layout chặt chẽ hơn trong cửa sổ mới" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr "dạng MIME không rõ" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "không rõ" @@ -3189,7 +3193,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Tìm các tập tin theo tên và tính chất của nó" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Xem Biểu tượng" @@ -3338,52 +3342,48 @@ msgstr "Nhà của %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "CNET Computers.com" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "biểu tượng tập tin" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "văn bản thay đổi được" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "Nhãn biên soạn được" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "văn bản thêm" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "Thêm vài văn bản" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "Điểm sáng để chọn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "có phải chúng ta đã đánh dấu một lựa chọn" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "đánh dấu theo tiêu điểm bàn phím" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "có phải chúng ta đã dánh dấu để trình tiêu điểm bàn phím" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "đánh dấu cho thả rơi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "có phải chúng ta đã dánh dấu cho một thả D&D" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Dạng" msgid "Date Modified" msgstr "Ngày được sửa đổi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5002,12 +5002,12 @@ msgstr "" "Bạn không thể gán nhiều hơn một biểu tượng riêng trong một thời điểm! Xin " "hãy chỉ kéo một ảnh để tạo một biểu tượng riêng." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Nhiều hơn một ảnh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5016,12 +5016,12 @@ msgstr "" "Tập tin mà bạn thả vào không phải là tập tin cục bộ. Bạn chỉ có thể dùng ảnh " "cục bộ như biểu tượng riêng mà thôi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Chỉ ảnh cục bộ thôi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5030,55 +5030,55 @@ msgstr "" "Tập tin mà bạn đã thả vào không phải là một ảnh. Bạn chỉ có thể dùng ảnh cục " "bộ như biểu tượng riêng mà thôi." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Chỉ có ảnh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Thuộc tính %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Có hủy thay đổi nhóm không?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "Thay đổi nhóm" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Có hủy thay đổi chủ không?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "Thay đổi chủ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "không có gì" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "không đọc được" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 mục với kích thước %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d mục, tổng lớn %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(không đọc được một vài nội dung)" @@ -5088,172 +5088,172 @@ msgstr "(không đọc được một vài nội dung)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Nội dung:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Cơ sở" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Tên:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "Tên:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Dạng:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Vị trí:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Âm lượng:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Không gian trống:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Đích liên kết:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Dạng MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Sửa đổi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Truy cập:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Chọn biểu tượng riêng..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Xóa biểu tượng riêng" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "Đọc" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "Viết" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "Khả thi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Tạo nhận diện ID cho người sử dụng" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Cờ đặc biệt:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Tạo nhận diện ID nhóm" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Quyền" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Bạn không phải là chủ nên bạn không thể thay đổi các quyền truy cập." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Chủ tập tin:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Chủ tập tin:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "Nhóm tập tin:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Nhóm tập tin:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Chủ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Nhóm:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Người khác:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Xem văn bản" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Xem theo số:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Thay đổi cuối cùng:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Không thể xác định quyền truy cập của \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Không thể xác định quyền truy cập của các tập tin được chọn." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5265,19 +5265,19 @@ msgstr "" "Đã có một lỗi khi hiển thị trợ giúp: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Có hủy bỏ hiển thị của sổ tính chất không?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Tạo của sổ tính chất" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Chọn biểu tượng" @@ -6493,7 +6493,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Đóng tất cả các của sổ" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Đóng tất cả các của sổ Nautilus" @@ -7224,9 +7223,14 @@ msgstr "Trình tạo _CD" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Đóng tất cả các của sổ" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Đóng ô bên lề" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7434,39 +7438,39 @@ msgstr "Quay lại một vài trang" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Tiến lên một vài trang tiếp theo" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Hiển thị địa điểm này với \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Chấm" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "Trình tạo _CD" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "Bộ nhận diện ứng dụng " -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "Bộ nhận diện ứng dụng của của sổ" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Bộ ứng dụng Nautilus có liên hệ với của sổ này." @@ -7502,6 +7506,9 @@ msgstr "Máy chủ mạng" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Xem máy chủ mạng trong trình quản lý tập tin của Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "biểu tượng tập tin" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Tên:" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 2.2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 06:09+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Li fonccion bonobo_ui_init() a fwaut berwete." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1507,8 +1507,9 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Mostrer li panea di costé ezès noveas purneas" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "sôre MIME nén cnoxhowe" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhou" @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "Vuwe en imådjetes" @@ -3160,52 +3161,48 @@ msgstr "Rid. måjhon da %s" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "NET Computers.com" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "imådjete fitchî" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "tecse aspougnåve" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "l' aspougnåve etikete" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "tecse di rawete" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "co do tecse" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4734,86 +4731,86 @@ msgstr "Sôre" msgid "Date Modified" msgstr "Dierin candjmint" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Rén k' les imådjes locåles" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Rén k' les imådjes" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "Prôpietés" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Prôpietés di %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "rén" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "nén léjhåve" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 cayet di grandeu %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d cayets, å totå %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4823,172 +4820,172 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "Å dvins:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "Di båze" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "_Nos:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "_No:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "Sôre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "Grandeu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "Eplaeçmint:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "Pårticion:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "Plaece libe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "Såme do loyén:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "Sôre MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "Dierin candjmint:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "Dierin accès:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Tchoezi imådjete da vosse..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Oister imådjete da vosse" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "_Lére" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "_Sicrire" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "_Enonder" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "Drapeas speciås:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Prôpietåre do fitchî:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "Prôpietåre do fitchî:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "_Groupe do fitchî:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "Groupe do fitchî:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "Prôpietåre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "Groupe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "Ôtes:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "Vuwe tecse:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "Vuwe limero:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "Dierin candjmint:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5000,19 +4997,19 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "Dji n' sai håyner l' aidance" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Rinoncî a håyner l' purnea des prôpietés?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "Dji fwait l' purnea des prôpietés" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "Tchoezi ene imådjete" @@ -6118,7 +6115,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Clôre _tos les purneas" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Clôre tos les purneas Nautilus" @@ -6836,9 +6832,14 @@ msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Clôre _tos les purneas" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Clôre li panea di costé" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 msgid "Go to Computer" msgstr "" @@ -7026,38 +7027,38 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Sierveus rantoele" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ponts" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "ID do programe" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "Programe" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" @@ -7093,6 +7094,9 @@ msgstr "Sierveus rantoele" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Vey vos sierveus rantoele dins l' manaedjeu di fitchîs Nautilus" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "imådjete fitchî" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_No:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1439,13 +1439,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "אומבאַקאַנט" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "" @@ -3132,51 +3132,47 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 msgid "Computer" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" @@ -4671,87 +4667,87 @@ msgstr "טיפּ" msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "נאַטורן" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4761,172 +4757,172 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "נאָמען" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "טיפּ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "גרײס:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 msgid "File _owner:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -4936,19 +4932,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "" @@ -6043,7 +6039,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "" @@ -6757,7 +6752,12 @@ msgid "CD _Creator" msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -msgid "Close _All Parents" +#, fuzzy +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "נײַע פּאַפּקע" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +msgid "Close this folder's parents" msgstr "" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 @@ -6936,37 +6936,37 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 msgid "Network" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "פּינטלעך:" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 msgid "CD Creator" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 14947475a..626197ce0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 04:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() 失败。" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "徽标" @@ -1353,7 +1353,8 @@ msgstr "" "最前面,将最小的文件排在最后面。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "如果为 true,图标将会在新窗口中默认以紧凑布局显示。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1490,17 +1491,19 @@ msgstr "" "如果设为“从不”,则绝不计算项目数。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "图标视图中项目的默认排序顺序。可供选择的值是“名称”、“大小”、“类型”、“修改日" "期”和“徽标”。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "列表视图中项目的默认排序顺序。可供选择的值是名称、大小、类型和修改日期。" @@ -1541,7 +1544,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "在新建窗口中使用手动布局" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "在新建窗口中使用紧凑布局" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "未知 MIME 类型" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -3135,7 +3139,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "按文件名和文件属性查找文件" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "图标视图" @@ -3284,52 +3288,48 @@ msgstr "%s 的主目录" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "柜台" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "文件图标" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "可编辑文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "可编辑标签" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "附加文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "更多文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "突出显示选择" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "是否突出显示选择" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "突出显示为键盘聚焦" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "是否突出显示键盘聚焦" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "突出显示拖放" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "是否突出显示 D&D 拖放" @@ -4890,86 +4890,86 @@ msgstr "类型" msgid "Date Modified" msgstr "修改日期" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "您不能一次指定多个定制图标!请仅拖放一个图像文件来设置定制图标。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "不止一个图像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "您拖放的文件不是本地文件。您只能使用本地的图像文件作为定制图标。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "只支持本地图像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "您拖放的文件不是一个图像文件。您只能使用本地的图像文件作为定制图标。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "仅使用图像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s 属性" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "取消组群改动?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "正在改变组群" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "取消所有者改动?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "正在改变所有者" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "无" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "不可读" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 项,大小 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d 项,共 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(某些内容不可读)" @@ -4979,172 +4979,172 @@ msgstr "(某些内容不可读)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "内容:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "名称(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "文件卷:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "剩余空间:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "链接目标:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 类型:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "修改:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "访问:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "选择定制图标(_S)..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "删除定制图标(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "读取(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "写入(_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "执行(_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "设置用户 ID(_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "特殊标志:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "设置组群 ID(_U)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "粘附(_S)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "您不是所有者,所以您不能改变这些权限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "文件所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "文件所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "文件组群(_F):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "文件组群:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "组群:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "其它:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "文本视图:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "数字视图:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "最后修改:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "无法确定“%s”的权限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "无法确定选中文件的权限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5156,19 +5156,19 @@ msgstr "" "显示帮助时出错:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "无法显示帮助" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "取消显示属性窗口?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "正在创建属性窗口" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "选择图标" @@ -6342,7 +6342,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "关闭所有窗口(_A)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "关闭所有 Nautilus 窗口" @@ -7069,9 +7068,14 @@ msgstr "_CD 刻录" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "关闭所有窗口(_A)" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "关闭窗格" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7261,39 +7265,39 @@ msgstr "向后翻阅几页" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "向前翻阅几页" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "用“%s”显示该位置" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "点" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "_CD 刻录" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "应用程序 ID" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "该窗口的应用程序 ID。" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "和该窗口相关联的 Nautilus 应用程序。" @@ -7329,6 +7333,9 @@ msgstr "网络服务器" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "在 Nautilus 文件管理器中查看您的网络服务器" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "文件图标" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名称(_N):" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fac9ddf5c..669ae66a8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.3.90\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 10:22+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() 失敗。" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "圖章" @@ -1364,7 +1364,8 @@ msgstr "" "列,本來是遞增排列的,現在會變成遞減。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." +#, fuzzy +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "如選用本選項,新的視窗會使用較緊密的方式排列圖示。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 @@ -1505,17 +1506,19 @@ msgstr "" "為“never”則一定不會計算數目。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "在圖示顯示模式中,各項目的預設排列方式。可接受的值為\n" "“name”、“size”、“type”、“modification_date”、“emblems”。" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#, fuzzy msgid "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "在清單顯示模式中,各項目的預設排列方式。可接受的值為\n" "name、size、type、modification_date、emblems。" @@ -1557,7 +1560,8 @@ msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "在新的視窗中使用自選的圖示排列方式" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "Use tighter Layout in new windows" +#, fuzzy +msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "在新的視窗中使用較緊密的排列方式" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 @@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "MIME 類型不詳" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unknown" msgstr "不詳" @@ -3156,7 +3160,7 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "根據檔案名稱及屬性搜尋檔案" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:473 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Icon View" msgstr "圖示顯示模式" @@ -3305,52 +3309,48 @@ msgstr "%s 的個人目錄" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1169 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "料理檯面" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2343 -msgid "file icon" -msgstr "檔案圖示" - -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 msgid "editable text" msgstr "可修改的文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2727 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 msgid "the editable label" msgstr "可修改的標籤" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 msgid "additional text" msgstr "額外的文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2735 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 msgid "some more text" msgstr "其它文字" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2742 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 msgid "highlighted for selection" msgstr "加強顯示選擇區域" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "是否將選擇區域加強顯示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2750 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "加強顯示輸入焦點" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2751 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "是否在顯示輸入焦點時加強顯示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 msgid "highlighted for drop" msgstr "拖曳時加強顯示" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2760 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "是否在拖曳時加強顯示" @@ -4910,86 +4910,86 @@ msgstr "類型" msgid "Date Modified" msgstr "最後修改日期" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "不能同時分配一個以上的自選圖示!請只拖曳一個圖像作為自選圖示。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "多於一個圖像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:492 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "所拖放的檔案並非本地的檔案。只許使用本地的圖示作為自選圖示。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "只可使用本地的圖像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "所拖放的檔案並非圖像檔。只許使用本地的圖示作為自選圖示。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "只可使用圖像" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s 屬性" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1382 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "取消更改群組?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 msgid "Changing group" msgstr "正在更改群組" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1544 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "取消更改擁有者?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Changing owner" msgstr "正在更改擁有者" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 msgid "nothing" msgstr "沒有項目" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1753 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 msgid "unreadable" msgstr "無法讀取" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1764 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 個項目,大小為 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d 個項目,總共 %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(無法讀取某部份內容)" @@ -4999,172 +4999,172 @@ msgstr "(無法讀取某部份內容)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 msgid "Contents:" msgstr "內容:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2183 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2211 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 msgid "_Names:" msgstr "名稱(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2213 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2893 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2914 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3000 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 #: src/nautilus-location-dialog.c:145 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "Volume:" msgstr "總容量:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Free space:" msgstr "可用空間:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2297 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "Link target:" msgstr "鏈結目標:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 msgid "MIME type:" msgstr "MIME 類型:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "Modified:" msgstr "修改時間:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 msgid "Accessed:" msgstr "存取時間:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "自行指定圖示(_S)..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "移除自選圖示(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 msgid "_Read" msgstr "讀取(_R)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 msgid "_Write" msgstr "寫入(_W)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 msgid "E_xecute" msgstr "執行(_X)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2762 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "Special flags:" msgstr "特殊屬性:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2772 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "您並非擁有者,所以無法更改這些權限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "檔案擁有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "File owner:" msgstr "檔案擁有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 msgid "_File group:" msgstr "檔案群組(_F):" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2908 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 msgid "File group:" msgstr "檔案群組:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 msgid "Others:" msgstr "其它:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 msgid "Text view:" msgstr "文字顯示模式:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "Number view:" msgstr "數字顯示:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 msgid "Last changed:" msgstr "最後修改時間:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "無法得知“%s”的權限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "無法得知指定的檔案的權限。" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629 @@ -5176,19 +5176,19 @@ msgstr "" "顯示說明文件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Couldn't show help" msgstr "無法顯示說明文件" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3667 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "是否取消顯示屬性視窗?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689 msgid "Creating Properties window" msgstr "正在顯示屬性視窗" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 msgid "Select an icon" msgstr "選取圖示" @@ -6366,7 +6366,6 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "關閉所有視窗(_A)" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 -#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "關閉所有 Nautilus 視窗" @@ -7094,9 +7093,14 @@ msgstr "光碟製作程式(_C)" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Close _All Parents" +msgid "Close P_arent Folders" msgstr "關閉所有視窗(_A)" +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "關閉側列窗格" + #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Go to Computer" @@ -7292,39 +7296,39 @@ msgstr "前往其它瀏覽本頁面之前曾經瀏覽的位置" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "前往其它瀏覽本頁面之後曾經瀏覽的位置" -#: src/nautilus-window.c:902 +#: src/nautilus-window.c:906 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "使用“%s”來顯示該位置" -#: src/nautilus-window.c:1172 +#: src/nautilus-window.c:1176 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red Hat Network" -#: src/nautilus-window.c:1175 +#: src/nautilus-window.c:1179 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "斑點" -#: src/nautilus-window.c:1178 +#: src/nautilus-window.c:1182 #, fuzzy msgid "CD Creator" msgstr "光碟製作程式(_C)" -#: src/nautilus-window.c:1610 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "Application ID" msgstr "程式識別碼" -#: src/nautilus-window.c:1611 +#: src/nautilus-window.c:1615 msgid "The application ID of the window." msgstr "視窗的程式識別碼。" -#: src/nautilus-window.c:1617 +#: src/nautilus-window.c:1621 msgid "Application" msgstr "程式集" -#: src/nautilus-window.c:1618 +#: src/nautilus-window.c:1622 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "和該視窗有聯繫的 NautilusApplication。" @@ -7360,6 +7364,9 @@ msgstr "網路伺服器" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "在 Nautilus 檔案總管中瀏覽網路伺服器" +#~ msgid "file icon" +#~ msgstr "檔案圖示" + #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名稱(_N):" |