diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 216 |
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-07 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:54-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <tux@hellug.gr>\n" @@ -1253,7 +1253,8 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "" -"Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης που χρησιμοποιείται από την προβολή εικονιδίων." +"Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης που χρησιμοποιείται από την προβολή " +"εικονιδίων." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default zoom level used by the list view." @@ -2008,14 +2009,6 @@ msgstr "" msgid "Can't Delete Volume" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου" -# -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 -#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" - #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615 msgid "_Move here" msgstr "_Μετάβαση εδώ" @@ -2911,7 +2904,7 @@ msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813 #, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" @@ -2991,6 +2984,13 @@ msgstr "σύνδεσμος" msgid "link (broken)" msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" +# +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 msgid "_Always" msgstr "_Πάντα" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Αλλαγή του τρόπου διαχείρισης των αρχε msgid "File Management" msgstr "Διαχείριση Αρχείου" -#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084 +#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 msgid "Home Folder" msgstr "Κατάλογος Χρήστη" @@ -4239,18 +4239,18 @@ msgstr "Παρασκήνιο" msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα Απορριμάτων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539 #, c-format msgid "Open %d Window?" msgid_plural "Open %d Windows?" msgstr[0] "Άνοιγμα %d Παράθυρου;" msgstr[1] "Άνοιγμα %d Παράθυρων;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -4258,13 +4258,13 @@ msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικό παράθυρ msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικά παράθυρα" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\";" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "" @@ -4277,39 +4277,39 @@ msgstr[1] "" "αντικείμενα;" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα διαγραφεί οριστικά." # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 msgid "Delete?" msgstr "Διαγραφή;" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 msgid "Select Pattern" msgstr "Επιλογή Μοτίβου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056 msgid "_Pattern:" msgstr "Μο_τίβο:" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d φάκελος" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d φάκελοι" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757 #, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr[0] " (περιέχει %d αντικείμενο)" msgstr[1] " (περιέχει %d αντικείμενα)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768 #, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" @@ -4326,14 +4326,14 @@ msgstr[1] " (περιέχει ένα σύνολο από %d αντικείμεν # # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\" (%s)" # # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr[1] "Επιλέχθησαν %d αντικείμενα (%s)" # # #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d άλλα αντικείμενα (%s)" # # # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s,Ελεύθερος χώρος: %s" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "%s,Ελεύθερος χώρος: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4374,39 +4374,39 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "" "Ο φάκελος \"%s\" περιέχει περισσότερα αρχεία από τον αριθμό που ο Ναυτίλος " "μπορεί να χειριστεί." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Μερικά αρχεία δε θα εμφανιστούν." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 msgid "Too Many Files" msgstr "Πάρα Πολλά Αρχεία" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Το αρχείο δε μπορεί να μετακινηθεί στα Απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε " "αμέσως;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "Το αρχείο \"%s\" δε μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" "Τα αντικείμενα δε μπορούν να μετακινηθούν στα Απορρίμματα. Θέλετε να τα " "διαγράψετε αμέσως;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" @@ -4414,18 +4414,18 @@ msgstr "" "διαγράψετε αμέσως;" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Διαγραφή Αμέσως;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα " "Απορρίμματα;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " @@ -4440,47 +4440,47 @@ msgstr[1] "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα %d επιλεγμένα αντικείμενα " "από τα απορρίματα;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα διαγραφεί οριστικά." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Διαγραφή Από Τα Απορρίμματα;" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Other _Application..." msgstr "Άλλη _Εφαρμογή..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 msgid "An _Application..." msgstr "Μία _Εφαρμογή..." # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" σε κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Δημιουργία εγγράφου. από πρότυπο \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού " "προγραμμάτων εντολών." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -4488,11 +4488,11 @@ msgstr "" "Η επιλογή ενός προγράμματος εντολών από το μενού θα εκτελέσει το πρόγραμμα " "εντολών με τα ήδη επιλεγμένα στοιχεία ως είσοδο." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503 msgid "About Scripts" msgstr "Σχετικά με τα Προγράμματα Εντολών" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4535,19 +4535,19 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: θέση και μέγεθος του τρέχοντος παραθύρου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση Αρχείων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση Αρχείων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 #, c-format msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr[1] "" "Τα %d επιλεγμένα αντικείμενα θα μεταφερθούν αν επιλέξετε την εντολή " "Επικόλληση Αρχείων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653 #, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" @@ -4573,168 +4573,168 @@ msgstr[1] "" "Τα %d επιλεγμένα αντικείμενα θα αντιγραφούν αν επιλέξετε την εντολή " "Επικόλληση Αρχείων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5849 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα Αποπροσάρτησης" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα Αποβολής" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 msgid "E_ject" msgstr "Αποβο_λή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Αποπρο_σάρτηση Τόμου" #. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5258 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 #, c-format msgid "Open in New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d Νέο Παράθυρο" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d Νέα Παράθυρα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5265 msgid "Browse Folder" msgstr "Περιήγηση Φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5267 msgid "Browse Folders" msgstr "Περιήγηση Φακέλων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5290 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Διαγραφή από τα _Απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5292 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Μεταφορά στα Απο_ρρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Μετακίνηση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα Απορρίμματα" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5341 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Δημιουργία _Συνδέσμων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5342 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Ma_ke Link" msgstr "Δημιουργία Συν_δέσμου" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5355 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 msgid "_Empty Trash" msgstr "Άδειασμα Απορρι_μμάτων" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 msgid "Cu_t File" msgstr "Αποκοπή _Αρχείου" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5372 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Cu_t Files" msgstr "Αποκοπή _Αρχείων" # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5381 msgid "_Copy File" msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5382 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "_Copy Files" msgstr "_Αντιγραφή Αρχείων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 #, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "" "Αυτός ο σύνδεσμος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι δεν έχει στόχο. Θέλετε " "να τοποθετήσετε αυτόν το σύνδεσμο στα Απορρίμματα;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626 msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι δεν έχει στόχο." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5628 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "Αυτός ο σύνδεσμος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί διότι ο στόχος του \"%s\" δεν " "υπάρχει." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 msgid "Broken Link" msgstr "Διακοπείσα Σωλήνωση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5693 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "Το \"%s\" είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 msgid "Run or Display?" msgstr "Εκτέλεση ή Εμφάνιση;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5700 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε _Τερματικό" # -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5701 msgid "_Display" msgstr "Εμ_φάνιση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5704 msgid "_Run" msgstr "Εκ_τέλεση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5982 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Άνοιγμα \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 msgid "Cancel Open?" msgstr "Ακύρωση Ανοίγματος;" @@ -4954,26 +4954,26 @@ msgstr "Επαναφορά Εικονιδίων στα Αρχικά Με_γέθ msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Επαναφορά Εικονιδίου στο Αρχικό _Μέγεθος" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1990 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "δείχνει στο \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573 src/file-manager/fm-icon-view.c:2597 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2579 src/file-manager/fm-icon-view.c:2603 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Η μεταφορά και ρίψη (drag και drop) δεν υποστηρίζεται." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2580 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Η μεταφορά και ρίψη (drag και drop) είναι διαθέσιμη μόνο στα τοπικά " "συστήματα αρχείων." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2575 src/file-manager/fm-icon-view.c:2599 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2581 src/file-manager/fm-icon-view.c:2605 msgid "Drag and Drop Error" msgstr "Σφάλμα Μεταφοράς και Ρίψης (drag και drop)" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2598 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2604 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρο είδος μεταφοράς." @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid "Images Only" msgstr "Μόνο Εικόνες" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -5537,41 +5537,41 @@ msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." # -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:949 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #. add the "create folder" menu item -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:973 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία Φακέλου" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:989 msgid "Cut Folder" msgstr "Αποκοπή Φακέλου" # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003 msgid "Copy Folder" msgstr "Αντιγραφή Φακέλου" # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Επικόλληση Αρχείων στο φάκελο" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035 msgid "Move to Trash" msgstr "Μεταφορά στα Απορρίμματα" # -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 msgid "Filesystem" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Περιοχή δικτύου" |