summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po552
1 files changed, 276 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6e650af49..ddc4e5da7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus CVS-20020620\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 18:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 02:02+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -962,9 +962,9 @@ msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1590
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -2014,23 +2014,23 @@ msgstr "認証が必要です"
msgid "reset"
msgstr "リセット"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:568
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:569
msgid "_Move here"
msgstr "ここに移動(_M)"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:573
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:574
msgid "_Copy here"
msgstr "ここにコピー(_C)"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:578
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:579
msgid "_Link here"
msgstr "ここにリンクを作る(_L)"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:583
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:584
msgid "Set as _Background"
msgstr "背景として設定(_B)"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:592
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:593
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"読み出し専用ディスクなので%sは消去できません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"それ自身かその親フォルダに対して変更権限がないので%sは移動できません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"それ自身かその親フォルダに対して変更権限がないので%sはごみ箱に移動できません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:624
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"それ自身に対して読み取り権限がないので%sはコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"コピー先に十分な空き容量がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:651
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:648
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"移動先に十分な空き容量がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:655
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:652
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"リンク先に十分な空き容量がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このフォルダへの書き込み権限がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"コピー先が読み込み専用です."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このフォルダへの書き込み権限がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"移動先が読み込み専用です."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このフォルダへの書き込み権限がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"リンク先が読み込み専用です"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
@@ -2305,34 +2305,34 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:879
msgid "Error while copying."
msgstr "コピー中にエラーが発生しました"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
msgid "Error while moving."
msgstr "移動中にエラーが発生しました"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
msgid "Error while linking."
msgstr "リンク中にエラーが発生しました"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:894
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
msgid "Error while deleting."
msgstr "削除中にエラーが発生しました"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1005
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"もしなおも \"%s\" を移動したいなら名前を変更して再度試して下さい"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
@@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
"\n"
"もしなおも \"%s\" をコピーしたいなら名前を変更して再度試して下さい"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1019
msgid "Unable to replace file."
msgstr "ファイルを置き換えることができません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
@@ -2373,29 +2373,29 @@ msgstr ""
"\n"
"置き換えてもいいですか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1055
msgid "Conflict while copying"
msgstr "コピー中に衝突"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Replace All"
msgstr "すべて置換"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1105
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s にリンク"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s に別のリンク"
@@ -2404,25 +2404,25 @@ msgstr "%s に別のリンク"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%d 番目の %s にリンク"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%d 番目の %s にリンク"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%d 番目の %s にリンク"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%d 番目の %s にリンク"
@@ -2432,233 +2432,233 @@ msgstr "%d 番目の %s にリンク"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1157
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid " (copy)"
msgstr " (コピー)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1159
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid " (another copy)"
msgstr " (別のコピー)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176
msgid "th copy)"
msgstr "番目のコピー)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169
msgid "st copy)"
msgstr "番目のコピー)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1171
msgid "nd copy)"
msgstr "番目のコピー)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
msgid "rd copy)"
msgstr "番目のコピー)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1190
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (コピー)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1192
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (別のコピー)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "不明な GnomeVFSXferProgressStatus %d です"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1813
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "ゴミ箱へファイルを移動中"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1815
msgid "Files thrown out:"
msgstr "ファイルを移動:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "ゴミ箱へ移動する準備中..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
msgid "Moving files"
msgstr "ファイルを移動中"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831
msgid "Files moved:"
msgstr "ファイルを移動しました:"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "移動の準備中..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
msgid "Finishing Move..."
msgstr "移動完了..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
msgid "Creating links to files"
msgstr "ファイルへのリンクを作成中"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
msgid "Files linked:"
msgstr "ファイルをリンクしました:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
msgid "Linking"
msgstr "リンク中"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "リンク作成の準備中..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "リンクの作成を完了しました..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861
msgid "Copying files"
msgstr "ファイルのコピー中"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863
msgid "Files copied:"
msgstr "ファイルをコピーしました:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
msgid "Copying"
msgstr "コピー中"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "コピーの準備中..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "ゴミ箱の中へアイテムをコピーすることができません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "ゴミ箱へコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr "ゴミ箱はデスクトップに残すべきです"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "このゴミ箱を移動することができません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "ゴミ箱をコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "このゴミ箱をコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "ゴミ箱の場所は変えることができません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "ゴミ箱へコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "それ自身の中へフォルダを移動できません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "それ自身の中へフォルダをコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "自分の中に移動できません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "自分の中にコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "それ自身の中へフォルダをコピーできません。"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "自分の上にコピーできません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"作成先に書き込み権限がありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2678,326 +2678,326 @@ msgstr ""
"\n"
"作成先に十分な空きがありません"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "新しいフォルダを作成中に \"%s\" というエラーが発生しました"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Error creating new folder"
msgstr "新しいフォルダを作成中にエラーが発生しました"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108
msgid "untitled folder"
msgstr "未タイトルのフォルダ"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2142
msgid "Deleting files"
msgstr "ファイルを削除中"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
msgid "Files deleted:"
msgstr "ファイルを削除しました:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "ファイル削除の準備中..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2178
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にしています"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "ゴミ箱を空にする準備中..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1354
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr "ゴミ箱のすべてのアイテムを完全に削除しますか?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243
#, fuzzy
msgid "_Empty"
msgstr "空"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (コピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (コピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (コピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (コピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (コピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (コピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (コピー).txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (コピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo..."
msgstr "foo..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (コピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (コピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (別のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (別のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (別のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (別のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "foo (13番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "foo (14番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "foo (13番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "foo (14番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "foo foo (100兆番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "foo (10番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "foo (11番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "foo (10番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "foo (11番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "foo (14番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "foo (12番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "foo (110番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "foo (111番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr "foo (110番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr "foo (111番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "foo (122番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "foo (123番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr "foo (122番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr "foo (123番目のコピー).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "foo (124番目のコピー)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "foo (124番目のコピー).txt"
@@ -3016,64 +3016,64 @@ msgstr "foo (124番目のコピー).txt"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "今日の 午後 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2478
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "今日の %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "今日の 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今日の %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2508
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "今日の 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2484
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "今日の %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2487
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2511
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512
msgid "today"
msgstr "今日"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "昨日の 午後 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "昨日の %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "昨日の 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨日の %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "昨日の 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "昨日の %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
@@ -3082,132 +3082,132 @@ msgstr "昨日"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2517
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000年 9月00日 水曜日 午後 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%-m月%-d日 %A曜日 %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2520
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (月) 午後 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (月) 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 午後 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2560
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2561
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836
msgid "0 items"
msgstr "0 個のアイテム"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836
msgid "0 folders"
msgstr "0 個のフォルダ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3812
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3837
msgid "0 files"
msgstr "0 個のファイル"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841
msgid "1 item"
msgstr "1 個のアイテム"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841
msgid "1 folder"
msgstr "1 個のフォルダ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3817
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3842
msgid "1 file"
msgstr "1 個のファイル"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u 個のアイテム"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u 個のフォルダ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3821
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3846
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u 個のファイル"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4144
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4169
msgid "? items"
msgstr "? アイテム"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4134
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159
msgid "? bytes"
msgstr "? バイト"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4149
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4174
msgid "unknown type"
msgstr "不明なタイプ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4177
msgid "unknown MIME type"
msgstr "不明な MIME タイプ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4158
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4183
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215
msgid "program"
msgstr "プログラム"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4202
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"keys ファイルが間違った場所にあるか, あるいは何か他の理由でみつけられないため"
"です"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4231
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -3226,15 +3226,15 @@ msgstr ""
"MIMEタイプ \"%s\" (ファイルは \"%s\")についての説明がみつかりません。gnome-"
"vfsメーリングリストにお知らせください。"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4220
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4245
msgid "link"
msgstr "リンク"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4240
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
msgid "link (broken)"
msgstr "リンク (切れています)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5283
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5308
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:70
msgid "Trash"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "ドロップを強調表示"
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "ドラッグアンドドロップで強調表示するかどうかを設定します"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1619
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616
msgid "The selection rectangle"
msgstr "選択の枠"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"セス出来ないからです. このファイルを見るのに利用できるアプリケーションもあり"
"ません. このファイルをローカルにコピーすれば開けるでしょう"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:660
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:661
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -3821,12 +3821,12 @@ msgstr ""
"申し分けありませんが, セキュリティ上の関係でリモートサイトにあるコマンドを実"
"行することは出来ません"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:662
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:663
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "リモートリンクを実行することができません"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:672
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:673
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error launching the application.\n"
@@ -3834,26 +3834,26 @@ msgid ""
"Details: "
msgstr "ヘルプを表示中にエラーが発生しました: %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:676
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:677
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:742
#, fuzzy
msgid "Error launching application"
msgstr "お気に入りのアプリケーションです"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:704
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:705
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:707
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:719
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:708
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:720
#, fuzzy
msgid "Drop target only supports local files"
msgstr "ドラッグアンドドロップはローカルファイルシステムでのみサポートされます"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:716
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "リンクを作成"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
-#: src/nautilus-sidebar.c:1489
+#: src/nautilus-sidebar.c:1513
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
@@ -5035,33 +5035,33 @@ msgstr "アイコンを元のサイズに戻す(_O)"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "%s を指しています"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2254
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2238
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr "ドラッグアンドドロップはローカルファイルシステムでのみサポートされます"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2255 src/file-manager/fm-icon-view.c:2273
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2239 src/file-manager/fm-icon-view.c:2257
msgid "Drag and Drop error"
msgstr "ドラッグアンドドロップエラー"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2272
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "無効なドラッグタイプが使われました"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:330
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:416
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:356
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:442
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:367
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:453
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:378
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:464
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
msgstr "更新日時"
@@ -7119,13 +7119,13 @@ msgstr "表示(_V)"
msgid "_View as..."
msgstr "表示(_V)..."
-#: src/nautilus-sidebar.c:1353
+#: src/nautilus-sidebar.c:1377
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s から開く"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1382
+#: src/nautilus-sidebar.c:1406
msgid "Open with..."
msgstr "他のアプリケーションから開く..."