diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1132 |
1 files changed, 619 insertions, 513 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-23 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-19 09:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 19:30+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Factory for hardware view" msgstr "Įrangos apžvalgos gamykla" #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2 -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:750 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:763 #: data/static_bookmarks.xml.h:15 msgid "Hardware" msgstr "Įranga" @@ -88,68 +88,68 @@ msgstr "Rodyti kaip įrangą" msgid "hardware view" msgstr "įrangos vaizdas" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:180 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:181 msgid "name of icon for the hardware view" msgstr "įrangos vaizdo ikonos pavadinimas" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:182 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:183 msgid "summary of hardware info" msgstr "informacijos apie įrangą santrauka" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:305 -#, c-format +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:317 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s CPU\n" "%s MHz\n" -"%s cache size" +"%s K cache size" msgstr "" "%s CPU\n" "%s MHz\n" "%s kešo dydis" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:339 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:352 #, c-format msgid "%lu GB RAM" msgstr "%lu GB RAM" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:341 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:354 #, c-format msgid "%lu MB RAM" msgstr "%lu MB RAM" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:399 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:412 #, c-format msgid "%lu GB" msgstr "%lu GB" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:401 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:414 #, c-format msgid "%lu MB" msgstr "%lu MB" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:479 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:492 #, c-format msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes" msgstr "" #. set up the title -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:505 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:518 msgid "Hardware Overview" msgstr "Įrangos apžvalga" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:628 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:641 msgid "This is a placeholder for the CPU page." msgstr "Čia turėtų būti CPU puslapis" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:653 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:666 msgid "This is a placeholder for the RAM page." msgstr "Čia turėtų būti RAM puslapis" -#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:678 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:691 msgid "This is a placeholder for the IDE page." msgstr "Čia turėtų būti IDE puslapis" -#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1 +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1 nautilus-help.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "" " %s\n" "Sekančius klaidų pranešimus rodys tik terminale" -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:395 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:402 msgid "name of icon for the mozilla view" msgstr "" -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:397 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:404 msgid "mozilla summary info" msgstr "" -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:832 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:899 msgid "" "A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a " "new window, but Nautilus does not support the opening new windows by " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "\n" "Bandyk peržiūrėti šitą puslapį kita naršykle, pvz. Mozilla." -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:836 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:903 msgid "Nautilus JavaScript Warning" msgstr "Nautilus JavaScript įspėjimas" @@ -1713,92 +1713,97 @@ msgstr "Naujienų šoninis skydelis" msgid "News sidebar panel fetches and displays RSS feeds" msgstr "Naujienų skydelis parsiunčia ir vaizduoja RSS šaltinius" -#: components/news/nautilus-news.c:1328 +#: components/news/nautilus-news.c:474 +#, fuzzy +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%H:%M, %x" + +#: components/news/nautilus-news.c:1329 #, c-format msgid "Couldn't load %s" msgstr "Negalėjau įkelti %s" #. put up a title that's displayed while we wait -#: components/news/nautilus-news.c:1568 +#: components/news/nautilus-news.c:1569 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Įkeliamas %s" -#: components/news/nautilus-news.c:1906 +#: components/news/nautilus-news.c:1907 msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!" msgstr "Deja, jūs nenurodėte svetainės pavadinimo!" -#: components/news/nautilus-news.c:1906 +#: components/news/nautilus-news.c:1907 msgid "Missing Site Name Error" msgstr "Trūkstamo svetainės pavadinimo klaida" -#: components/news/nautilus-news.c:1910 +#: components/news/nautilus-news.c:1911 msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!" msgstr "Deja, jūs nenurodėte svetainės URL!" -#: components/news/nautilus-news.c:1910 +#: components/news/nautilus-news.c:1911 msgid "Missing URL Error" msgstr "Trūkstamo URL klaida" -#: components/news/nautilus-news.c:1927 +#: components/news/nautilus-news.c:1928 msgid "Sorry, but the specified url doesn't seem to be a valid RSS file!" msgstr "Deja, nurodytas URL nėra galiojanti RSS byla!" -#: components/news/nautilus-news.c:1927 +#: components/news/nautilus-news.c:1928 msgid "Invalid RSS URL" msgstr "Blogas RSS URL" -#: components/news/nautilus-news.c:2009 +#: components/news/nautilus-news.c:2010 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: components/news/nautilus-news.c:2272 +#: components/news/nautilus-news.c:2273 msgid "Remove Site" msgstr "Pašalinti svetainę" #. allocate the name field -#: components/news/nautilus-news.c:2291 +#: components/news/nautilus-news.c:2292 msgid "Site Name:" msgstr "Svetainės vardas:" -#: components/news/nautilus-news.c:2302 +#: components/news/nautilus-news.c:2303 msgid "Site RSS URL:" msgstr "Svetainės RSS URL:" -#: components/news/nautilus-news.c:2317 +#: components/news/nautilus-news.c:2318 msgid "Add New Site" msgstr "Pridėti naują svetainę" #. make the add new site label -#: components/news/nautilus-news.c:2340 +#: components/news/nautilus-news.c:2341 msgid "Add a New Site:" msgstr "Pridėti naują svetainę:" -#: components/news/nautilus-news.c:2349 +#: components/news/nautilus-news.c:2350 msgid "Remove a Site:" msgstr "Pašalinti svetainę:" #. add the button box at the bottom with a cancel button -#: components/news/nautilus-news.c:2357 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4483 +#: components/news/nautilus-news.c:2358 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4573 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #. add a descriptive label -#: components/news/nautilus-news.c:2374 +#: components/news/nautilus-news.c:2375 msgid "Select Sites:" msgstr "Pasirink svetaines:" #. allocate the button box for the done button -#: components/news/nautilus-news.c:2389 +#: components/news/nautilus-news.c:2390 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1280 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:123 src/nautilus-property-browser.c:358 msgid "Done" msgstr "Atlikta" #. add the empty message -#: components/news/nautilus-news.c:2417 +#: components/news/nautilus-news.c:2418 msgid "" "The News panel displays current headlines from your favorite websites. " "Click the 'Select Sites' button to select the sites to display." @@ -1808,11 +1813,11 @@ msgstr "" "kurias svetaines rodyti." #. create a button box to hold the command buttons -#: components/news/nautilus-news.c:2445 +#: components/news/nautilus-news.c:2446 msgid "Select Sites" msgstr "Pasirinkti svetaines" -#: components/news/nautilus-news.c:2505 +#: components/news/nautilus-news.c:2506 msgid "image indicating that the news has changed" msgstr "paveikslėlis, rodantis, kad naujienos pasikeitė" @@ -2150,8 +2155,8 @@ msgstr "Norint pridėti objektui emblemą, nutempk ją ant objekto" msgid "Eclipse" msgstr "" -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-list-view.c:2285 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1620 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-list-view.c:2251 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1717 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:499 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" @@ -2356,6 +2361,16 @@ msgstr "Baltas" msgid "White Ribs" msgstr "" +#: data/favorites.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Favorite applications" +msgstr "[File type is] programa" + +#: data/favorites.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Favorites" +msgstr "Mėgstamiausias" + #: data/linksets/apps.xml.h:2 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric elektroninė lentelė" @@ -2373,7 +2388,7 @@ msgstr "GIMP vaizdų apdorojimo programa" msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" -#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5238 +#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5212 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:388 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71 msgid "Trash" @@ -2411,6 +2426,37 @@ msgstr "Google" msgid "Search Engines" msgstr "Paieškos varikliai" +#: data/preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust your user environment" +msgstr "" + +#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:447 +msgid "Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: data/programs.desktop.in.h:1 +msgid "Browse available software" +msgstr "" + +#: data/programs.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "programa" + +#: data/serverconfig.desktop.in.h:1 +msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)" +msgstr "" + +#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server Configuration" +msgstr "Interneto tarpinės stoties nustatymai" + +#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Start Here" +msgstr "Paleisti" + #: data/static_bookmarks.xml.h:1 msgid "Allaire" msgstr "Allaire" @@ -2587,6 +2633,15 @@ msgstr "ZDNet Linux Resource Center" msgid "Zero-Knowledge" msgstr "Zero-Knowledge" +#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 +msgid "Change systemwide settings (affects all users)" +msgstr "" + +#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Sistemos administravimas" + #: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." msgstr "" @@ -2612,7 +2667,8 @@ msgid "This is the default theme for Nautilus." msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema." #: icons/gnome/gnome.xml.h:1 -msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment" +#, fuzzy +msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." msgstr "" "Tema, sukurta taip, kad gerai prisiderintų prie klasikinės GNOME aplinkos." @@ -2678,50 +2734,55 @@ msgid "Hardware Device Volume" msgstr "Įrangos vaizdas" #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "JFS Volume" +msgstr "UFS skirsnis" + +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13 msgid "MSDOS Volume" msgstr "MSDOS skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14 msgid "Minix Volume" msgstr "Minix skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15 msgid "NFS Network Volume" msgstr "NFS tinklo skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16 msgid "ReiserFS Linux Volume" msgstr "ReiserFS Linux skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17 msgid "Solaris/BSD Volume" msgstr "Solaris/BSD skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18 msgid "System Volume" msgstr "Sisteminis skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19 msgid "Windows NT Volume" msgstr "Windows NT skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20 msgid "Windows Shared Volume" msgstr "" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21 msgid "Windows VFAT Volume" msgstr "Windows VFAT skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22 msgid "XFS Linux Volume" msgstr "XFS Linux skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23 msgid "XIAFS Volume" msgstr "XIAFS skirsnis" -#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23 +#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24 msgid "Xenix Volume" msgstr "Xenix skirsnis" @@ -3099,7 +3160,7 @@ msgstr "Pakeisti visus" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4199 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "padaryti nuorodą į %s" @@ -3143,226 +3204,232 @@ msgstr "%dth nuoroda į %s" #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1224 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1226 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 msgid " (another copy)" msgstr " (kita kopija)" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1229 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1231 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243 +msgid "th copy)" +msgstr "-ta kopija)" + #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236 msgid "st copy)" msgstr "-ma kopija)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1230 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238 msgid "nd copy)" msgstr "-ra kopija)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1240 msgid "rd copy)" msgstr "-čia kopija)" -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 -msgid "th copy)" -msgstr "-ta kopija)" - #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1244 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1259 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kita kopija)%s" +#. localizers: appended to x11th file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "%s (%d-ta kopija)%s" + #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1269 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-ma kopija)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1271 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-ra kopija)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-čia kopija)%s" -#. localizers: appended to xxth file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1254 -#, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%d-ta kopija)%s" - #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1559 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Nežinomas GnomeVFSXferProgressStatus %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1824 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1880 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Bylos perkeliamos į šiukšlinę" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1826 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1882 msgid "Files thrown out:" msgstr "" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1828 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1844 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900 msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Pasiruošiama perkėlimui į šiukšlinę" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1840 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1896 msgid "Moving files" msgstr "Perkeliamos bylos" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1842 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898 msgid "Files moved:" msgstr "Bylų perkelta:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1845 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Pasiruošiama perkėlimui..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1846 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1902 msgid "Finishing Move..." msgstr "Baigiamas perkėlimas..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1859 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915 msgid "Creating links to files" msgstr "Kuriamos nuorodos į bylas" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 msgid "Files linked:" msgstr "Sukurta nuorodų:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 msgid "Linking" msgstr "Sukuriamos nuorodos" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Pasiruošiama sukurti nuorodas..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Baigiama kurti nuorodas..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928 msgid "Copying files" msgstr "Kopijuojamos bylos" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930 msgid "Files copied:" msgstr "Nukopijuota bylų:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932 msgid "Copying" msgstr "Kopijuojama" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Pasiruošiama kopijavimui ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1951 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Negalima kopijuoti elementų į šiukšlinę." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1896 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Negaliu kopijuoti į šiukšlinę" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1979 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Šiukšlinė turi likti darbalaukyje." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1924 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1980 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Negalima perkelti šiukšlinės katalogo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Negalima kopijuoti šiukšlinės." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Negalima kopijuoti šiukšlinės katalogo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1929 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Negaliu pakeisti šiukšlinės vietos." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Negaliu kopijuoti šiukšlinės." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2009 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Tu negali perkelti katalogo į jį patį." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2010 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Tu negali nukopijuoti katalogo į jį patį." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2012 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Negalima perkelti į save patį" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2013 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Negalima kopijuoti į save patį" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Negali kopijuoti bylos į save pačią." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Negalima kopijuoti ant savęs." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2077 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -3372,7 +3439,7 @@ msgstr "" "\n" "Jūs neturite teisių įrašyti į norimą vietą" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -3382,303 +3449,336 @@ msgstr "" "\n" "Trūksta laisvos vietos." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Klaida \"%s\" kuriant naują katalogą." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2031 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2087 msgid "Error creating new folder" msgstr "Klaida kuriant naują katalogą" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2174 msgid "untitled folder" msgstr "bevardis katalogas" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "Deleting files" msgstr "Trinamos bylos" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244 msgid "Files deleted:" msgstr "Ištrintos bylos:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2211 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2246 msgid "Deleting" msgstr "Trinama" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2156 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2212 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Ruošiamasi trinti bylas..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2242 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Išvaloma šiukšlinė" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Ruošiamasi išvalyti šiukšlinę..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Ar Jūs iš ties norite visiškai ištrinti visus elementus iš šiukšlinės?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Ištrinti šiukšlinės turinį?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2225 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "Empty" msgstr "Ištuštinti" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (copy)" msgstr "foo (kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".foo (kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo foo (copy)" msgstr "foo foo (kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo.txt" msgstr "foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "foo (copy).txt" msgstr "foo (kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo foo.txt" msgstr "foo foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "foo foo (kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "foo foo.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "foo foo (kopija).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo...txt" msgstr "foo...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "foo.. (kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo..." msgstr "foo..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo... (copy)" msgstr "foo... (kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo. (copy)" msgstr "foo. (kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo. (another copy)" msgstr "foo. (kita kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (another copy)" msgstr "foo (kita kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "foo (kita kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "foo (3-čia kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "foo (3-čia kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "foo foo (kita kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "foo foo (3-čia kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 msgid "foo (13th copy)" msgstr "foo (13-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 msgid "foo (14th copy)" msgstr "foo (14-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "foo (13-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "foo (14-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (21st copy)" msgstr "foo (21-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "foo (22-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "foo (22-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "foo (22-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "foo (23-čia kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "foo (23-čia kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 msgid "foo (24th copy)" msgstr "foo (24-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "foo (24-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 msgid "foo (25th copy)" msgstr "foo (25-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "foo (25-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "foo foo(24-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "foo foo(25-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "foo foo(24-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "foo foo(25-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "foo foo (100000000000000-oji kopija).txt" -#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 msgid "foo (10th copy)" msgstr "foo (10-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 -msgid "foo (11st copy)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 +msgid "foo (11th copy)" msgstr "foo (11-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "foo (10-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 -msgid "foo (11st copy).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 +msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "foo (11-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 -msgid "foo (11th copy)" -msgstr "foo (11-a kopija)" - -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 -msgid "foo (12nd copy)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 +msgid "foo (12th copy)" msgstr "foo (12-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 -msgid "foo (11th copy).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 +msgid "foo (12th copy).txt" +msgstr "foo (12-a kopija).txt" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 +#, fuzzy +msgid "foo (110th copy)" +msgstr "foo (10-a kopija)" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 +#, fuzzy +msgid "foo (111th copy)" +msgstr "foo (11-a kopija)" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 +#, fuzzy +msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "foo (11-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 -msgid "foo (12nd copy).txt" -msgstr "foo (12-a kopija).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 +#, fuzzy +msgid "foo (111th copy).txt" +msgstr "foo (11-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -msgid "foo (12th copy)" -msgstr "foo (12-a kopija)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 +#, fuzzy +msgid "foo (122nd copy)" +msgstr "foo (22-a kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -msgid "foo (13rd copy)" -msgstr "foo (13-a kopija)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +#, fuzzy +msgid "foo (123rd copy)" +msgstr "foo (23-čia kopija)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 -msgid "foo (12th copy).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#, fuzzy +msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "foo (12-a kopija).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 -msgid "foo (13rd copy).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 +#, fuzzy +msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "foo (13-a kopija).txt" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +#, fuzzy +msgid "foo (124th copy)" +msgstr "foo (14-a kopija)" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 +#, fuzzy +msgid "foo (124th copy).txt" +msgstr "foo (12-a kopija).txt" + #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest #. * possible resulting string for that pattern. @@ -3694,64 +3794,64 @@ msgstr "foo (13-a kopija).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2482 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2454 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "šiandien %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2484 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2485 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2457 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šiandien %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2487 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2459 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "šiandien, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2488 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2460 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "šiandien, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2490 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2491 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2462 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2463 msgid "today" msgstr "šiandien" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2472 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "vakar 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2501 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2473 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "vakar %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2475 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "vakar 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2504 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2476 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2478 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "vakar, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2507 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2479 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "vakar, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2510 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2482 msgid "yesterday" msgstr "vakar" @@ -3760,134 +3860,134 @@ msgstr "vakar" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2493 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2494 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505 #, fuzzy msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "01/01/00, 01:00 iki pietų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2534 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2508 #, fuzzy msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "01/01/00, 01:00 iki pietų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2537 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2511 msgid "00/00/00" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2540 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512 msgid "%m/%d/%y" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3784 msgid "0 items" msgstr "0 elementų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3784 msgid "0 folders" msgstr "0 katalogų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3812 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3785 msgid "0 files" msgstr "0 bylų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3789 msgid "1 item" msgstr "1 elementas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3789 msgid "1 folder" msgstr "1 katalogas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3817 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3790 msgid "1 file" msgstr "1 byla" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3793 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u elementai" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3793 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u katalogai" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3821 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3794 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u bylos" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4144 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4101 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4117 msgid "? items" msgstr "? elementų" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4134 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4107 msgid "? bytes" msgstr "? baitų" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4149 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4122 msgid "unknown type" msgstr "nežinomas tipas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4125 msgid "unknown MIME type" msgstr "nežinomas MIME tipas" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4158 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4131 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4163 msgid "program" msgstr "programa" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4202 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4175 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3896,7 +3996,7 @@ msgstr "" "Nerandu netgi \"x-directory/normal\" aprašymo. Greičiausiai, kad jūsų gnome-" "vfs.keys byla yra netinkamoje vietoje arba nerandama dėl kitų priežasčių." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4179 #, fuzzy, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3905,11 +4005,11 @@ msgstr "" "Nerandama aprašymų mime tipui \"%s\" (byla yra \"%s\"), pranešti aaron@eazel." "com" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4220 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4193 msgid "link" msgstr "nuoroda" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4240 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4213 msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (sugadinta)" @@ -4337,7 +4437,7 @@ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" msgstr "Neįdėti į meniu \"%s\" elementams" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1214 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2279 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2245 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:493 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:165 msgid "Name" @@ -4740,54 +4840,42 @@ msgstr "Žiūrėti kaip %s" msgid "%s Viewer" msgstr "%s žiūryklė" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:585 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:630 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:684 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:729 msgid "Floppy" msgstr "Diskelis" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:685 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:730 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:686 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:731 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip kaupiklis" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:701 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:745 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:746 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:790 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:736 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:781 msgid "Root Volume" msgstr "Šakninis skirsnis" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1301 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1378 msgid "Mount Error" msgstr "Montavimo klaida" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1301 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1378 msgid "Unmount Error" msgstr "Numontavimo klaida" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1368 -msgid "is write-protected, mounting read-only" -msgstr "yra apsaugotas nuo įrašymo, primontuojama skaitymo režimu" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1371 -msgid "is not a valid block device" -msgstr "nėra tinkamas blokinis įrenginys" - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1372 -msgid "No medium found" -msgstr "Nerasta laikmena" - #. Handle floppy case -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1376 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1451 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." @@ -4796,7 +4884,7 @@ msgstr "" "įrenginyje." #. All others -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1380 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1455 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." @@ -4804,13 +4892,7 @@ msgstr "" "Nautilus'ui nepavyko primontuoti skirsnio. Greičiausiai diskelio nėra " "įrenginyje." -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1383 -msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" -msgstr "" -"klaidingai nurodytas bylų sistemos tipas, bloga parinktis, blogas " -"superblokas " - -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1386 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1461 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." @@ -4818,7 +4900,7 @@ msgstr "" "Nautilus'ui nepavyko primontuoti diskelio. Greičiausiai diskelio formatas " "toks, kurio neina primontuoti." -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1389 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1464 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." @@ -4826,20 +4908,20 @@ msgstr "" "Nautilus'ui nepavyko primontuoti skirsnio. Greičiausiai skirsnio formatas " "toks, kurio neina primontuoti." -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1394 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1469 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "Nautilus'ui nepavyko primontuoti nurodyto diskelio." -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1396 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1471 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "Nautilus'ui nepavyko primontuoti nurodyto skirsnio." #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1401 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1476 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "Nautilus'ui nepavyko numontuoti nurodyto skirsnio." -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1568 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1656 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "ISO 9660 Skirsnis" @@ -4912,6 +4994,11 @@ msgstr "Nautilus " msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell" msgstr "Nautilus bylų tvarkytojas ir grafinė aplinka" +#: nautilus-help.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "GNOME dokumentacija" + #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" msgstr "" @@ -5016,115 +5103,115 @@ msgstr "Fonas" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:922 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:921 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s's namai" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1206 src/nautilus-sidebar.c:1495 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1205 src/nautilus-sidebar.c:1495 msgid "Empty Trash..." msgstr "Išvalyti šiukšlinę..." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1208 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1207 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 #: src/nautilus-sidebar.c:1496 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1228 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1227 msgid "Unmount Volume" msgstr "Numontuoti Skirsnį" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:457 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:463 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "Tai atidarys %d atskiruose languose. Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:459 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:465 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr " Atidaryti %d Langus? " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:772 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Ar iš ties norite visiškai ištrinti \"%s\"?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:776 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "Ar iš ties norite visiškai ištrinti %d pažymėtus elementus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:782 msgid "Delete?" msgstr "Ištrinti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:777 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2869 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2909 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:783 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2959 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2999 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1419 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" pažymėta" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1411 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1421 msgid "1 folder selected" msgstr "1 katalogas pažymėtas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1424 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%u katalogai pažymėti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1421 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1431 msgid " (containing 0 items)" msgstr "(turi 0 elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1433 msgid " (containing 1 item)" msgstr "(turi 1 elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1425 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1435 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "(turi %d elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1432 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1442 #, fuzzy msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr "(turi 0 elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1444 #, fuzzy msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr "(turi 1 elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr "(turi %d elementų)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" pažymėta (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1453 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1463 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d elementų pažymėta (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1460 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1470 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "dar1elementas pažymėtas (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1473 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "dar %d elementų pažymėta (%s)" @@ -5136,7 +5223,7 @@ msgstr "dar %d elementų pažymėta (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1502 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -5145,7 +5232,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1618 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1628 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -5154,18 +5241,18 @@ msgstr "" "Kataloge\"%s\" yra daugiau bylų nei Nautilus gali pavaizduoti. Kai kurios " "bylos nebus pavaizduotos." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1625 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1635 msgid "Too Many Files" msgstr "Per daug bylų" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2851 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2941 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "\"%s\" negalima perkelti į šiukšlinę. Ar norite tai ištrinti nedelsiant?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2856 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2946 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -5174,7 +5261,7 @@ msgstr "" "%d pažymėti elementai negali būti perkelti į šiukšlinę. Ar norite juos " "ištrinti nedelsiant?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2860 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2950 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -5183,16 +5270,16 @@ msgstr "" "%d pažymėti elementai negali būti perkelti į šiukšlinę. Ar norite ištrinti " "tuos %d elementus nedelsiant?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2868 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2958 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ištrinti nedelsiant?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2988 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "Ar išties norite visiškai ištrinti \"%s\" iš šiukšlinės?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2902 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2992 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " @@ -5200,51 +5287,51 @@ msgid "" msgstr "" "Ar išties norite visiškai ištrinti %d pažymėtus elementus iš šiukšlinės?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2908 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2998 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Ištrinti iš šiukšlinės?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3218 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3260 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3308 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3350 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Naudoti \"%s\" atidaryti pažymėtam elementui" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3342 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3432 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Other _Application..." msgstr "Kita _programa..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3342 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3432 msgid "An _Application..." msgstr "_Programa..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3438 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 msgid "Other _Viewer..." msgstr "Kita p_eržiūros programa..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3438 msgid "A _Viewer..." msgstr "P_eržiūros programa..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3565 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3655 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Paleisti \"%s\" visiems pažymėtiems elementams" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3856 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3769 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3859 msgid "About Scripts" msgstr "Apie skriptus" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3860 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -5266,124 +5353,124 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3836 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3926 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" bus perkeltas jei pasirinksite komandą Įdėti bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3840 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3930 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" bus nukopijuota jei pasirinksite komandą Įdėti bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3847 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3937 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" " %d pažymėti elementai bus perkelti jei pasirinksite komandą Įdėti bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3851 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3941 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" " %d pažymėti elementai bus nukopijuoti jei pasirinksite komandą Įdėti bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3997 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4087 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Krepšyje nėra nieko įdėjimui." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4202 msgid "Open _in This Window" msgstr "Atidaryt_i šiame lange" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4205 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open _in New Window" msgstr "Atidaryt_i naujame lange" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4117 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4207 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Atidaryt_i %d naujuose languose" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4225 msgid "Delete from _Trash..." msgstr "Ištrinti iš _šiukšlinės..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4135 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4225 msgid "Delete from _Trash" msgstr "Ištrinti iš _šiukšlinės" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4137 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4227 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Visiškai ištrinti visus pažymėtus elementus" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4140 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4230 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Move to _Trash" msgstr "Perkelti į _šiukšlinę" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4142 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4232 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Perkelti visas pažymėtas bylas į šiukšlinę" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4169 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4259 msgid "De_lete..." msgstr "Iš_trinti..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4169 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4259 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "De_lete" msgstr "Iš_trinti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4280 msgid "Make _Links" msgstr "Padaryti _nuorodas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4191 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4281 msgid "Make _Link" msgstr "Padaryti _nuorodą" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4206 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4296 msgid "_Empty Trash..." msgstr "_Išvalyti šiukšlinę..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4207 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Išvalyti šiukšlinę" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4218 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Iš_trinti pasirinktus (papildomus) paveikslėlius" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4309 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Iš_trinti pasirinktą (papildomą) paveikslėlį" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323 msgid "Cu_t File" msgstr "Iš_kirpti Bylą" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4234 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4324 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "Iš_kirpti Bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4244 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4334 msgid "_Copy File" msgstr "_Kopijuoti bylą" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4245 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4335 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopijuoti bylas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the Trash?" @@ -5391,7 +5478,7 @@ msgstr "" "Nuorodos negalima naudoti, nes nėra paskirties. Ar norite tą nuorodą padėti " "į šiukšlinę?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4502 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -5400,15 +5487,15 @@ msgstr "" "Nuorodos negalima naudoti, nes paskirtis \"%s\" neegzistuoja. Ar norite tą " "nuorodą padėti į šiukšlinę?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4418 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4508 msgid "Broken Link" msgstr "Sugadinta nuoroda" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4419 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4509 msgid "Throw Away" msgstr "Išmesti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -5417,19 +5504,19 @@ msgstr "" "\"%s\" yra vykdomoji tekstinė byla. Ar norite ją paleisti, ar peržiūrėti jos " "turinį?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4568 msgid "Run or Display?" msgstr "Paleisti ar peržiūrėti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569 msgid "Run" msgstr "Paleisti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4480 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Display" msgstr "Peržiūrėti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4621 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -5437,16 +5524,16 @@ msgstr "" "Atsiprašau, bet Jūs negalite įvykdyti komandų iš nutolusių vietų saugumo " "sumetimais." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4623 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Negaliu įvykdyti nutolusių nuorodų" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4751 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Atidaroma \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4757 msgid "Cancel Open?" msgstr "Nutraukti atidarymą?" @@ -5580,132 +5667,168 @@ msgstr "Pervadinimas \"%s\" į \"%s\"." msgid "Cancel Rename?" msgstr "Nutraukti pervadinimą?" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:188 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 msgid "by _Name" msgstr "Pagal _vardą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal vardą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:195 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:193 msgid "by _Size" msgstr "Pagal _dydį" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:196 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:194 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal dydį" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:202 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:200 msgid "by _Type" msgstr "Pagal _tipą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:203 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:201 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal tipą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:209 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:207 msgid "by Modification _Date" msgstr "Pagal Keitimo _Datą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:210 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:208 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal keitimo datą" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:216 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:214 msgid "by _Emblems" msgstr "pagal _Emblemas" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:217 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:215 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal emblemas" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1429 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1395 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37 msgid "_Restore Icons' Original Sizes" msgstr "_Atstatyti originalų piktogramų dydį" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1396 msgid "_Restore Icon's Original Size" msgstr "_Atstatyti piktogramos originalų dydį" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1688 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "rodo į \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2702 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2569 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2703 src/file-manager/fm-icon-view.c:2722 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2570 src/file-manager/fm-icon-view.c:2589 msgid "Drag and Drop error" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2721 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2588 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2291 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2257 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:511 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2297 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2263 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:517 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2303 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2269 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:523 msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:522 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:320 src/nautilus-sidebar.c:726 +msgid "" +"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " +"image to set a custom icon." +msgstr "" +"Jūs negalite priskirti daugiau nei vieną papildomą piktogramą vienu metu ! " +"Papildomos piktogramos nustatymui prašom tempti tik vieną paveikslėlį." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:322 src/nautilus-sidebar.c:728 +msgid "More Than One Image" +msgstr "Daugiau nei vienas paveikslėlis" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:331 src/nautilus-sidebar.c:747 +msgid "" +"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " +"custom icons." +msgstr "" +"Byla, kurią jūs pertempėte yra nevietinė. Kaip vartotojo pasirinktas " +"piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:333 src/nautilus-sidebar.c:749 +msgid "Local Images Only" +msgstr "Tik vietinius paveikslėlius" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:338 src/nautilus-sidebar.c:754 +msgid "" +"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " +"custom icons." +msgstr "" +"Byla, kurią jūs pertempėte nėra paveikslėlis. Kaip vartotojo pasirinktas " +"piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:340 src/nautilus-sidebar.c:756 +msgid "Images Only" +msgstr "Tik paveikslėlius" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:619 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s savybės" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:717 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:814 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Nutraukti grupės pakeitimą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:718 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:815 msgid "Changing group" msgstr "Keičiama grupė" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:879 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:976 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Nutraukti savininko pakeitimą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:880 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:977 msgid "Changing owner" msgstr "Keičiamas savininkas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1160 msgid "nothing" msgstr "niekas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1065 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1162 msgid "unreadable" msgstr "neįskaitomas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1074 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1171 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 elementas, %s dydžio" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1076 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d elementų, sudarančių %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1082 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1179 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)" @@ -5714,133 +5837,133 @@ msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1096 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1193 msgid "Contents:" msgstr "Turinys:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1443 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 msgid "Basic" msgstr "Esmė" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1619 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1624 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1529 src/nautilus-location-bar.c:62 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1626 src/nautilus-location-bar.c:62 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:293 src/nautilus-preferences-dialog.c:303 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1531 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1628 msgid "Link Target:" msgstr "Nuorodos paskirtis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1631 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME tipas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 msgid "Modified:" msgstr "Keista:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1543 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 msgid "Accessed:" msgstr "Naudota:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1552 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1649 msgid "Select Custom Icon..." msgstr "Pasirinkti papildomą piktogramą..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1558 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1655 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Išmesti vartotojo pasirinktą (papildomą) piktogramą" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1886 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1983 msgid "Set User ID" msgstr "Nustatyti vartotojo ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1891 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1988 msgid "Special Flags:" msgstr "Specialios vėliavėlės:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1894 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1991 msgid "Set Group ID" msgstr "Nustatyti grupės ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1896 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1993 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2019 msgid "Permissions" msgstr "Teisės" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2025 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Jūs nesate savininkas, todėl negalite tų teisių keisti." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2038 msgid "File Owner:" msgstr "Bylos savininkas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1950 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2047 msgid "File Group:" msgstr "Bylos grupė:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1968 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2065 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2066 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1970 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2067 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2086 msgid "Read" msgstr "Skaitymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1993 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2090 msgid "Write" msgstr "Rašymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1997 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094 msgid "Execute" msgstr "Vykdymas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2048 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2145 msgid "Text View:" msgstr "Tekstinis vaizdas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2049 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2146 msgid "Number View:" msgstr "Skaitinis vaizdas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2050 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2147 msgid "Last Changed:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2054 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2151 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Neina nustatyti \"%s\" teisių." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2433 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Nutraukti savybių lango rodymą?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2434 msgid "Creating Properties window" msgstr "Kuriamas savybių langas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2435 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2534 msgid "Select an icon:" msgstr "Pasirink piktogramą:" @@ -6556,7 +6679,7 @@ msgstr "" "iš konsolės gali išspręsti problemą. Jei nepavyks, jūs galite pabandyti " "perkrauti kompiuterį arba įdiegti Nautilus iš naujo." -#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame. +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. #: src/nautilus-application.c:539 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" " @@ -6595,7 +6718,7 @@ msgstr "" #. * version of OAF). Show dialog and terminate the #. * program. #. -#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the #. * current OAF. I guess I read the code #. * wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. @@ -6801,7 +6924,7 @@ msgstr "Naudoti Nautilus darbalaukiui paišyti." msgid "Move existing desktop icons to the Nautilus desktop." msgstr "Perkelti esamas darbalaukio piktogramas į Nautilus darbalaukį." -#. This option is currently disabled, per bugzilla.eazel.com 7557 +#. This option is currently disabled, per bugzilla.gnome.org 47557 #: src/nautilus-first-time-druid.c:895 msgid "Launch Nautilus when GNOME starts up." msgstr "Paleisti Nautilus kartu su GNOME." @@ -7219,7 +7342,7 @@ msgstr "" msgid "Preview Sound Files" msgstr "Garso bylų peržiūra" -#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement. +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42560: This title phrase needs improvement. #: src/nautilus-preferences-dialog.c:368 msgid "Make Folder Appearance Details Public" msgstr "Paviešinti katalogų išvaizdos parametrus" @@ -7284,10 +7407,6 @@ msgstr "Greičio trūkumai" msgid "News Panel" msgstr "Naujienų skydelis" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:447 -msgid "Preferences" -msgstr "Nuostatos" - #: src/nautilus-preferences-dialog.c:476 #, c-format msgid "Display %s tab in sidebar" @@ -7863,7 +7982,7 @@ msgid "Use preferences appropriate for most people" msgstr "Naudoti savybes tinkamas daugumai žmonių" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 src/nautilus-window.c:645 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 src/nautilus-window.c:646 #: src/nautilus-window.c:1540 msgid "View as..." msgstr "Žiūrėti kaip ..." @@ -8036,42 +8155,6 @@ msgstr "" "Apsilankykite http://www.eazel.com/feedback.html ir pateikite trūkumus, " "komentarus bei pasiūlymus." -#: src/nautilus-sidebar.c:726 -msgid "" -"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " -"image to set a custom icon." -msgstr "" -"Jūs negalite priskirti daugiau nei vieną papildomą piktogramą vienu metu ! " -"Papildomos piktogramos nustatymui prašom tempti tik vieną paveikslėlį." - -#: src/nautilus-sidebar.c:728 -msgid "More Than One Image" -msgstr "Daugiau nei vienas paveikslėlis" - -#: src/nautilus-sidebar.c:747 -msgid "" -"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " -"custom icons." -msgstr "" -"Byla, kurią jūs pertempėte yra nevietinė. Kaip vartotojo pasirinktas " -"piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." - -#: src/nautilus-sidebar.c:749 -msgid "Local Images Only" -msgstr "Tik vietinius paveikslėlius" - -#: src/nautilus-sidebar.c:754 -msgid "" -"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " -"custom icons." -msgstr "" -"Byla, kurią jūs pertempėte nėra paveikslėlis. Kaip vartotojo pasirinktas " -"piktogramas galima naudoti tik vietinius paveikslėlius." - -#: src/nautilus-sidebar.c:756 -msgid "Images Only" -msgstr "Tik paveikslėlius" - #: src/nautilus-sidebar.c:1351 #, c-format msgid "Open with %s" @@ -8144,7 +8227,7 @@ msgstr "Atsiprašau, bet ši tema negali būti išmesta!" msgid "Couldn't remove theme" msgstr "Negaliu išmesti temos" -#. FIXME bugzilla.eazel.com 5037: The text Preview +#. FIXME bugzilla.gnome.org 45037: The text Preview #. * Release is hardcoded here. Are all builds with #. * time stamps really best described as "preview #. * release"?. @@ -8154,11 +8237,11 @@ msgstr "Negaliu išmesti temos" msgid "Preview Release %s: %s" msgstr "Bandomoji Versija %s: %s" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:813 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:814 msgid "View Failed" msgstr "Peržiūra nepavyko" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:824 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:825 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -8167,12 +8250,12 @@ msgstr "" "Tęsti negalima, nes %s vaizde įvyko klaida. Jūs galite pasirinkti kitokį " "vaizdą ar eiti į kitą vietą." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:835 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:836 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant %s vaizdą įvyko klaida." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1000 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1001 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." @@ -8180,7 +8263,7 @@ msgstr "" "negalima tęsti, nes viename iš šoninių skydelių įvyko klaida. Tačiau aš " "negaliu pasakyti kuriame." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1004 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1005 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -8189,51 +8272,51 @@ msgstr "" "Negalima tęsti nes %s šoniniame skydelyje įvyko klaida. Jei tai atsitiks dar " "kartą, jūs galite išjungti šį skydelį." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1010 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Šoniniame skydelyje įvyko klaida" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1214 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Negaliu rasti \"%s\". Pasitikrinkite rašybą ir pabandykite dar kartą." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1220 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "" "\"%s\" nėra tinkama vieta. Pasitikrinkite rašybą ir pabandykite dar kartą." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1235 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " "it is." msgstr "Negalima parodyti \"%s\", nes Nautilus negali nustatyti bylos tipo." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1242 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "Nautilus neturi įdiegtos žiūryklės, galinčios parodyti \"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "Negalima parodyti \"%s\", nes Nautilus negali rodyti %s: vietų." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1260 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "Negalima parodyti \"%s\", kadangi nepavyko prisijungti (log in)." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1265 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "Negalima parodyti \"%s\", nes priėjimas yra uždraustas." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1277 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " @@ -8243,7 +8326,7 @@ msgstr "" "Patikrinkite ar teisingai užrašyta bei ar teisingi jūsų tarpinės stoties " "(proxy) nustatymai." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1285 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -8252,7 +8335,7 @@ msgstr "" "Negalima parodyti \"%s\", kadangi serverio pavadinimas yra tuščias. " "Patikrinkite teisingi jūsų tarpinės stoties (proxy) nustatymai." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1296 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -8260,16 +8343,16 @@ msgid "" "running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1300 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1301 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Paieškos negalimos" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus negali parodyti \"%s\"." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310 msgid "Can't Display Location" msgstr "Negaliu parodyti adreso" @@ -8400,6 +8483,32 @@ msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" +#~ msgid "foo (11st copy)" +#~ msgstr "foo (11-a kopija)" + +#~ msgid "foo (11st copy).txt" +#~ msgstr "foo (11-a kopija).txt" + +#~ msgid "foo (12nd copy)" +#~ msgstr "foo (12-a kopija)" + +#~ msgid "foo (13rd copy)" +#~ msgstr "foo (13-a kopija)" + +#~ msgid "is write-protected, mounting read-only" +#~ msgstr "yra apsaugotas nuo įrašymo, primontuojama skaitymo režimu" + +#~ msgid "is not a valid block device" +#~ msgstr "nėra tinkamas blokinis įrenginys" + +#~ msgid "No medium found" +#~ msgstr "Nerasta laikmena" + +#~ msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" +#~ msgstr "" +#~ "klaidingai nurodytas bylų sistemos tipas, bloga parinktis, blogas " +#~ "superblokas " + #~ msgid "Year" #~ msgstr "Metai" @@ -8424,9 +8533,6 @@ msgstr "%d%%" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Šaknis" -#~ msgid "UFS Volume" -#~ msgstr "UFS skirsnis" - #~ msgid "Nautilus was unable to create the directory %s." #~ msgstr "Nautilus negalėjo sukurti katalogo %s." |