diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1253 |
1 files changed, 643 insertions, 610 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-14 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-21 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 08:13+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: components/music/nautilus-music-view.c:297 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:683 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:689 msgid "Unknown" msgstr "Entah" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Maaf, tapi '%s' bukan fail imej yang sah" # ui/galeon.glade.h:176 #: components/music/nautilus-music-view.c:746 -#: src/nautilus-property-browser.c:1051 src/nautilus-property-browser.c:1302 +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 src/nautilus-property-browser.c:1313 msgid "Not an Image" msgstr "Bukan Imej" @@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "Tangguh" #: components/music/nautilus-music-view.c:1590 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "animation to indicate on-going activity" msgstr "animasi untuk nenunjuk aktiviti semasa" #: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:2 -#: components/throbber/nautilus-throbber.c:693 +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:702 msgid "throbber" msgstr "throbber" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "kilang throbber" msgid "throbber object factory" msgstr "kilang objeck throbber" -#: components/throbber/nautilus-throbber.c:694 +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:703 msgid "provides visual status" msgstr "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Nautilus Tree view" msgstr "Paparan Pepohon Nautilus" #: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:3 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:355 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:359 msgid "Tree" msgstr "Pepohon" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Heret emblem ke objek untuk menambahkannya ke objek" msgid "Eclipse" msgstr "Eklips" -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1653 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1676 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Kegemaran" msgid "Adjust your user environment" msgstr "Ubahsuai persekitaran pengguna" -#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:416 +#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:421 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Katalaluan kamu tidak disimpan dengan selamat" msgid "Authentication Required" msgstr "Authentikasi diperlukan" -#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:369 +#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:372 msgid "reset" msgstr "ulangtetap" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "_Pautkan ke sini" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:421 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:418 #, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld drpd. %lds" @@ -2388,17 +2388,17 @@ msgid "Error while deleting." msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Skip" msgstr "Langkah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 msgid "Retry" msgstr "Ulangi" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1008 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgid "" "If you still want to move \"%s\", rename it and try again." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1014 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -2416,11 +2416,11 @@ msgid "" "If you still want to copy \"%s\", rename it and try again." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1022 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023 msgid "Unable to replace file." msgstr "Tak dapat mengganti fail." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1033 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -2431,29 +2431,29 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin menggantikannya?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1044 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1058 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 msgid "Conflict while copying" msgstr "Konflik bila menyalin" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Replace All" msgstr "Gantikan Semua" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1108 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4239 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Pautan ke %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1112 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "Pautan lain ke %s" @@ -2462,25 +2462,25 @@ msgstr "Pautan lain ke %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1128 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "pautan %d ke %ss" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1132 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "pautan ke%d ke %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "pautan ke%d ke %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "pautan ke%d ke %s" @@ -2494,563 +2494,563 @@ msgstr "pautan ke%d ke %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (copy)" msgstr " (salinan)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (another copy)" msgstr " (salinan lain)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1165 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1167 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1179 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 msgid "th copy)" msgstr " salinan)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 msgid "st copy)" msgstr " salinan)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 msgid "nd copy)" msgstr " salinan)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177 msgid "rd copy)" msgstr " salinan)" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1193 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (salinan)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (salinan lain)%s" #. localizers: appended to x11th file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1200 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1205 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1207 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1209 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1495 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2085 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d tak diketahui" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1816 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Memindah fail ke Sampah" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819 msgid "Files thrown out:" msgstr "Fail dilempar keluar:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1820 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 msgid "Moving" msgstr "Pindah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Bersedia untuk pindah ke Sampah" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1832 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 msgid "Moving files" msgstr "Memindah fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 msgid "Files moved:" msgstr "Fail dipindahkan:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Bersedia untuk Pindah..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 msgid "Finishing Move..." msgstr "Selesai Memindah..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 msgid "Creating links to files" msgstr "Cipta pautan ke fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 msgid "Files linked:" msgstr "Fail dipaut:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 msgid "Linking" msgstr "Berpaut" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Bersedia untuk Mencipta Pautan..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Selesai Mencipta Pautan..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 msgid "Copying files" msgstr "Menyalin fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867 msgid "Files copied:" msgstr "Fail disalin:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1868 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 msgid "Copying" msgstr "Menyalin" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Bersedia untuk Menyalin..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Anda tak boleh salin item ke Sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Tak boleh Salin ke Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Anda tak boleh pindahkan folder sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Anda tak boleh salin Sampah." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Anda tak boleh salin folder Sampah ini." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Tak dapat Tukar Lokasi Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Tak dapat salin Trash" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Anda tak boleh salin folder ke dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Tak boleh Pindah ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Anda tak boleh salin fail ke atas dirinya." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" "There is no space on the destination." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2020 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 msgid "Error creating new folder" msgstr "Ralat mencipta folder baru" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2111 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112 msgid "untitled folder" msgstr "folder tak bertajuk" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184 msgid "Files deleted:" msgstr "Fail dipadam:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2149 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 msgid "Deleting" msgstr "Memadam" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Bersedia untuk Memadam fail..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Mengosongkan Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Bersedia untuk Mengosongkan Sampah" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2220 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam selamanya semua item di dalam Sampah?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Padam Kandungan Sampah?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2223 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 msgid "foo" msgstr "gitu" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 msgid "foo (copy)" msgstr "gitu (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo.txt" msgstr ".gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo" msgstr "gitu gitu" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo (copy)" msgstr "gitu gitu (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 msgid "foo.txt" msgstr "gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 msgid "foo (copy).txt" msgstr "gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 msgid "foo foo.txt" msgstr "gitu gitu.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "gitu gitu.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "gitu gitu (salinan).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo...txt" msgstr "gitu...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "gitu.. (salinan).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo..." msgstr "gitu..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo... (copy)" msgstr "gitu... (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 msgid "foo. (copy)" msgstr "gitu. (salinan)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 msgid "foo. (another copy)" msgstr "gitu. (salinan lain)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 msgid "foo (another copy)" msgstr "gitu (salinan lain)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "gitu (salinan lain).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 3)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 3).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan lain).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "gitu gitu (salina ke 3).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo (13th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 13)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 msgid "foo (14th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 14)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 13).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 14).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 msgid "foo (21st copy)" msgstr "gitu (salinan ke 21)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 22)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 21).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 22).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 23)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 23).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 msgid "foo (24th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 24)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 24).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 msgid "foo (25th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 25)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 25).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "gitu gitu (salinan ke 24)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "gitu gitu (salinan ke 25)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 24).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 25).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "gitu gitu (salinan ke 100000000000000).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo (10th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 10)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo (11th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 11)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 10).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 11).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo (12th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 12)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 12).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (110th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 110)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (111th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 111)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 110).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 111).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 122)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "gitu (salinan ke 123)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 122).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 123).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (124th copy)" msgstr "gitu (salinan ke 124)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "gitu (salinan ke 124).txt" @@ -3412,31 +3412,31 @@ msgstr "Secara Manual" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "By Name" msgstr "Mengikut Nama" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "By Size" msgstr "Mengikut Saiz" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 msgid "By Type" msgstr "Mengikut Jenis" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 msgid "By Modification Date" msgstr "Mengikut Tarikh Ubahsuai" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 msgid "By Emblems" msgstr "Mengikut Emblem" @@ -3520,51 +3520,51 @@ msgstr "Jenis MIME" msgid "none" msgstr "tiada" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1781 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1789 msgid "file icon" msgstr "ikon fail" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1928 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1936 msgid "editable text" msgstr "teks boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1929 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1937 msgid "the editable label" msgstr "label boleh edit" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1936 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1944 msgid "additional text" msgstr "teks tambahan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1937 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1945 msgid "some more text" msgstr "lebih teks" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1944 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1952 msgid "highlighted for selection" msgstr "terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1945 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1953 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1952 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1960 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1961 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1961 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1969 msgid "highlighted for drop" msgstr "terserlah bagi jatuhan" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1970 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1603 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1642 msgid "The selection rectangle" msgstr "Segi empat pilihan" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:498 +#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:500 #, c-format msgid "No description available for the \"%s\" theme" msgstr "" @@ -4127,75 +4127,75 @@ msgid "%s Viewer" msgstr "Pelihat %s" #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:782 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:788 msgid "Floppy" msgstr "Liut" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:783 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:789 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:784 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:790 msgid "Zip Drive" msgstr "Pemacu Zip" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:799 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:843 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:805 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:849 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:834 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:840 msgid "Root Volume" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1442 msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Lekapan" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1442 msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat NyahLekap" #. Handle floppy case -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1515 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." msgstr "" #. All others -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1513 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1519 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1519 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1525 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1522 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1528 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1527 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1533 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1529 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1535 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "" #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1534 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1540 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1715 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1729 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "Volum ISO 9660" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Buang teks dipilih tanpa meletaknya ke papanklip" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Lihat sebagai Ikon" msgid "View as List" msgstr "Lihat sebagai Senarai" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:642 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:683 msgid "Background" msgstr "LatarBelakang" @@ -4370,114 +4370,114 @@ msgstr "LatarBelakang" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:929 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Rumah %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1083 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1124 msgid "Empty Trash..." msgstr "Kosongkan Sampah..." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1085 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1126 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Empty Trash" msgstr "Sampah Kosong" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1105 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1146 msgid "Unmount Volume" msgstr "NyahLekap Volum" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:475 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ianya kan membuka %d tetingkpa berasingan. Anda pasti untuk melakukannya?Ia " "akan membuka %d tetingkap berasingan. Anda pasti untuk melakukannya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:477 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "Buka %d Tetingkap?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:787 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti untuk padam \"%s\" buat selamanya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:791 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih buat selamanya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:792 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:797 msgid "Delete?" msgstr "Padam?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2972 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:797 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1424 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1438 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1426 msgid "1 folder selected" msgstr "1 folder dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d folder dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436 msgid " (containing 0 items)" msgstr " ( mengandungi 0 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1450 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1438 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (mengandungi 1 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1452 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1440 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " ( mengandungi %d item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1447 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr " ( semuanya mengandungi 0 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1449 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr " ( semuanya mengandungi 1 item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1451 #, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr " (semuanya mengandungi %d item)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1464 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1480 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1468 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d item dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1475 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 item lain dipilih (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1478 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d item lain dipilih (%s)" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "%d item lain dipilih (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1507 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1632 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -4507,18 +4507,18 @@ msgstr "" "Folder ini \"%s\" mengandungi lebih fail daripada yang Nautilus boleh " "kendali. terdapat fail yang tidak akan dipaparkan." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1639 msgid "Too Many Files" msgstr "Terlalu Banyak Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2955 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2943 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" "\"%s\" tak dapat dipindahkan ke Sampah. Adakah anda ingin memadamnya terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2948 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgid "" msgstr "" "%d item dipilih tak dapat dipindah ke Sampah. Anda ingin memadamnya terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2964 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2952 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4535,56 +4535,56 @@ msgstr "" "%d dari item dipilih tak dpaat dipindahkan ke Sampah. Anda ingin memadam %d " "item itu terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2972 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Padam Terus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3004 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2992 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" selamanya dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2996 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" item dipilih selamanya dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Padam Dari Sampah?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3334 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3322 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3364 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Guna \"%s\" untuk membuka item dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3446 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Other _Application..." msgstr "Aplikasi _lain..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3446 msgid "An _Application..." msgstr "Satu _Aplikasi..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3452 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 msgid "Other _Viewer..." msgstr "_Pelihat Lain..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3452 msgid "A _Viewer..." msgstr "Satu _Pelihat..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3682 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3670 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3890 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3878 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr "" "Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip. Memilih " "skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai inputnya." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3893 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3881 msgid "About Scripts" msgstr "Perihal Skrip" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3894 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3882 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4619,144 +4619,144 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3994 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3964 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3998 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4005 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "%d item dipilih akan dipindahkan jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3975 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4009 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih arahan Fail Tepek" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4094 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4259 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4269 msgid "Open _in This Window" msgstr "Buka d_i Tetingkap ini" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4272 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open _in New Window" msgstr "Buka d_i Tetingkap Baru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4264 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4274 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292 msgid "Delete from _Trash..." msgstr "Padam daripada _Sampah..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292 msgid "Delete from _Trash" msgstr "Padam daripada _Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4284 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4294 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Padam semua item dipilih selamanya" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4287 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Move to _Trash" msgstr "Pindah ke _Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4299 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326 msgid "De_lete..." msgstr "Pa_dam..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "De_lete" msgstr "Pa_dam" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4337 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4347 msgid "Make _Links" msgstr "Buat _Pautan" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4338 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4348 msgid "Make _Link" msgstr "Buat _Pautan" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4353 src/nautilus-sidebar.c:1501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4363 src/nautilus-sidebar.c:1501 msgid "_Empty Trash..." msgstr "_Kosongkan Sampah..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4354 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4364 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 #: src/nautilus-sidebar.c:1502 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Sampah" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4375 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "_Buang Imej Sendiri" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4376 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "_Buang Imej Sendiri" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4380 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4390 msgid "Cu_t File" msgstr "_Potong Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4381 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4391 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Potong Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4401 msgid "_Copy File" msgstr "_Salin Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4392 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4402 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Copy Files" msgstr "_Salin Fail" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4574 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " "want to put this link in the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4580 msgid "Broken Link" msgstr "Pautan Rosak" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4580 msgid "Throw Away" msgstr "Baling Keluar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4623 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4637 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -4765,19 +4765,19 @@ msgstr "" "\"%s\" adalah fail teks bolehlaksana. Adakah anda inging melaksanakannya, " "atau papar kandunganya?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4629 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4643 msgid "Run or Display?" msgstr "Laksana atau Papar?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4644 msgid "Run" msgstr "Laksana" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 msgid "Display" msgstr "Papar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4700 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -4785,16 +4785,16 @@ msgstr "" "Maaf, anda tak boleh laksanakan arahan dari tapak jauh kerana sebab " "keselamatan" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4688 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4702 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Tak boleh laksanakan pautan jauh" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4846 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Membuka \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4852 msgid "Cancel Open?" msgstr "Batal Buka?" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "mengikut _Nama" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Biar ikon diisih mengikut nama dalam baris" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "mengikut _Saiz" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut saiz dalam baris" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "mengikut _Jenis" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut jenis dalam baris" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "mengikut _Tarikh Diubahsuai" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:169 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Biarkan ikon diisih mengikur tarikh diubahsuai dalam baris" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "mengikut _Emblem" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:176 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut emblem dalam baris" @@ -4999,27 +4999,27 @@ msgstr "Ralat Heret dan Jatuh" msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:246 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:260 msgid "File name" msgstr "Nama fail" # Saiz bra -#: src/file-manager/fm-list-view.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:289 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:285 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:299 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:295 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:309 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Ubahsuai" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:292 src/nautilus-sidebar.c:748 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:315 src/nautilus-sidebar.c:748 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." @@ -5027,11 +5027,11 @@ msgstr "" "Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa! " "Sila heret 1 imej untuk menetapkan ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:294 src/nautilus-sidebar.c:750 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:317 src/nautilus-sidebar.c:750 msgid "More Than One Image" msgstr "Lebih Drpd Satu Imej" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:303 src/nautilus-sidebar.c:769 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:326 src/nautilus-sidebar.c:769 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." @@ -5039,11 +5039,11 @@ msgstr "" "Fail yang anda heretkan itu bukan lokal. Anda hanya boleh gunakan imej lokal " "sebagai ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:305 src/nautilus-sidebar.c:771 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:328 src/nautilus-sidebar.c:771 msgid "Local Images Only" msgstr "Imej lokal Sahaja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:310 src/nautilus-sidebar.c:776 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:333 src/nautilus-sidebar.c:776 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." @@ -5051,50 +5051,50 @@ msgstr "" "Fail yang anda jatuhkan adalah bukan imej. Anda hanya boleh guna imej lokal " "sebagai ikon sendiri." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:312 src/nautilus-sidebar.c:778 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:335 src/nautilus-sidebar.c:778 msgid "Images Only" msgstr "Imej Sahaja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:587 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:610 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:783 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:806 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:784 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:807 msgid "Changing group" msgstr "Menukar Kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:944 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:967 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Batal Penukaran Pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:945 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:968 msgid "Changing owner" msgstr "Menukar pemilik" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1127 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1150 msgid "nothing" msgstr "tiada apa-apa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1129 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 msgid "unreadable" msgstr "takboleh dibaca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1138 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1161 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, dengan saiz %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1140 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1163 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d item, menjumlahkan %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1146 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1169 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" @@ -5103,133 +5103,133 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1183 msgid "Contents:" msgstr "Kandungan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1604 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1586 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1609 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1588 src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:262 src/nautilus-preferences-dialog.c:272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:266 src/nautilus-preferences-dialog.c:276 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613 msgid "Link Target:" msgstr "Sasaran Pautan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1593 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616 msgid "MIME Type:" msgstr "Jenis MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1599 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1622 msgid "Modified:" msgstr "Diubahsuai:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1625 msgid "Accessed:" msgstr "DiAkses:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1634 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1617 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Buang Ikon Tersendiri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1907 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930 msgid "Set User ID" msgstr "Tetapkan ID Pengguna" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1912 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1935 msgid "Special Flags:" msgstr "Tanda Istimewa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1938 msgid "Set Group ID" msgstr "Tetapkan ID Kumpulan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1940 msgid "Sticky" msgstr "Lekat" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1943 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1972 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1962 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1985 msgid "File Owner:" msgstr "Pemilik Fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1971 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1994 msgid "File Group:" msgstr "Kumpulan Fail:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1990 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2013 msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1991 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 msgid "Others:" msgstr "Lain-lain:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2010 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2033 msgid "Read" msgstr "Baca" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037 msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2018 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041 msgid "Execute" msgstr "Laksana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2069 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2092 msgid "Text View:" msgstr "Paparan Teks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2070 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2093 msgid "Number View:" msgstr "Paparan Nombor:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2071 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094 msgid "Last Changed:" msgstr "Terkahir Diubah:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2075 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2098 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2402 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2354 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2403 msgid "Creating Properties window" msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2447 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2497 msgid "Select an icon:" msgstr "Pilih satu ikon:" @@ -5613,8 +5613,9 @@ msgid "Reset Background" msgstr "Ulangtetap Latar Belakang" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 -msgid "Reset View to Match Preferences" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset View to Default" +msgstr "Paparan Senarai Default" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 msgid "Reset View to Match _Preferences" @@ -5702,38 +5703,38 @@ msgstr "_Tukarnama" msgid "_Show Trash" msgstr "Papar _Sampah" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +msgid "Arrange Items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 msgid "By Modification _Date" msgstr "Mengikut _Tarikh Ubahsuai" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 msgid "By _Emblems" msgstr "Mengikut _Emblem" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 msgid "By _Name" msgstr "Mengikut _Nama" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 msgid "By _Size" msgstr "Mengikut _Saiz" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 msgid "By _Type" msgstr "Mengikut _Jenis" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 msgid "Clean Up by Name" msgstr "Bersihkan mengikut Nama" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Papar ikon pada turutan bertentangan" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 -msgid "Lay Out Items" -msgstr "Susun Atur Item" - #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Biarkan ikon dimana ianya dijatuhkan" @@ -5779,11 +5780,11 @@ msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 -msgid "_Clean Up by Name" +msgid "_Arrange Items" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 -msgid "_Lay Out Items" +msgid "_Clean Up by Name" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33 @@ -6042,8 +6043,9 @@ msgstr "Keluar Nautilus" msgid "Restart Nautilus." msgstr "Ulanghidup Nautilus." -#: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:256 -#: src/nautilus-window-menus.c:616 +#. Set initial window title +#: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:221 +#: src/nautilus-window-menus.c:613 src/nautilus-window.c:185 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6080,279 +6082,286 @@ msgid "Nautilus Themes" msgstr "Tema Nautilus" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:72 src/nautilus-preferences-dialog.c:77 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:74 -msgid "Use Nautilus to draw the desktop" -msgstr "Guna Nautilus untuk melukis desktop" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:79 -msgid "Use your home folder as the desktop" -msgstr "Guna folder home sebagai desktop" - #: src/nautilus-preferences-dialog.c:82 src/nautilus-preferences-dialog.c:87 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:92 src/nautilus-preferences-dialog.c:97 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:102 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:92 msgid "Opening New Windows" msgstr "Buka Tetingkap Baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:84 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:74 msgid "Open each file or folder in a separate window" msgstr "Buka setiap fail atau folder pada tetingkap berasingan" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:89 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:79 msgid "Display toolbar in new windows" msgstr "Papar toolbar pada tetingkap baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:94 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:84 msgid "Display location bar in new windows" msgstr "Papar bar lokasi pada tetingkap baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:99 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:89 msgid "Display status bar in new windows" msgstr "Papar bar status pada tetingkap baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:104 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:94 msgid "Display sidebar in new windows" msgstr "Papar sidebar pada tetingkap baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:107 src/nautilus-preferences-dialog.c:112 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:101 src/nautilus-preferences-dialog.c:106 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:103 +msgid "Use Nautilus to draw the desktop" +msgstr "Guna Nautilus untuk melukis desktop" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:108 +msgid "Use your home folder as the desktop" +msgstr "Guna folder home sebagai desktop" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:111 src/nautilus-preferences-dialog.c:116 msgid "Trash Behavior" msgstr "Kelakuan Sampah" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:109 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:113 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "Tanya sebelum mengosongkan sampah atau memadma fail" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:114 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:118 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:121 src/nautilus-preferences-dialog.c:123 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:125 src/nautilus-preferences-dialog.c:127 msgid "Click Behavior" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:126 src/nautilus-preferences-dialog.c:128 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:130 src/nautilus-preferences-dialog.c:132 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:131 src/nautilus-preferences-dialog.c:136 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:141 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:135 src/nautilus-preferences-dialog.c:140 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:145 msgid "Show/Hide Options" msgstr "Sorok/Papar Opsyen" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:133 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:137 msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:138 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:142 msgid "Show backup files (file names end with \"~\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:143 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:147 msgid "Show special flags in Properties window" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:146 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:150 msgid "Sorting Order" msgstr "Turutan Isihan" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:148 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:152 msgid "Always list folders before files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:155 src/nautilus-preferences-dialog.c:384 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:159 src/nautilus-preferences-dialog.c:389 #, fuzzy msgid "Icon Captions" msgstr "mengandungi" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:157 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:161 msgid "" "Choose the order for information to appear beneath icon names.\n" "More information appears as you zoom in closer" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:170 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:174 msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:172 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:176 msgid "View new folders using:" msgstr "Lihat folder baru menggunakan:" #. Icon View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:177 src/nautilus-preferences-dialog.c:182 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:187 src/nautilus-preferences-dialog.c:192 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:204 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:181 src/nautilus-preferences-dialog.c:186 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:191 src/nautilus-preferences-dialog.c:196 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:202 src/nautilus-preferences-dialog.c:208 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Paparan Ikon Default" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:179 src/nautilus-preferences-dialog.c:214 -msgid "Lay Out Items:" -msgstr "Susun Atur Item:" +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:183 src/nautilus-preferences-dialog.c:218 +msgid "Arrange Items:" +msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:184 src/nautilus-preferences-dialog.c:219 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:188 src/nautilus-preferences-dialog.c:223 msgid "Sort in reversed order" msgstr "Isih dalam turutan songsang" # src/prefs.c:618 # ui/galeon.glade.h:140 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:189 src/nautilus-preferences-dialog.c:224 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:193 src/nautilus-preferences-dialog.c:228 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:194 src/nautilus-preferences-dialog.c:229 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:233 msgid "Default zoom level:" msgstr "Aras zoom default:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:200 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:204 msgid "Use tighter layout" msgstr "Guna susunatur ketat" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:206 src/nautilus-preferences-dialog.c:241 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:210 src/nautilus-preferences-dialog.c:245 msgid "Font size at default zoom level:" msgstr "Saiz font pada aras zoom default:" #. List View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:212 src/nautilus-preferences-dialog.c:217 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:222 src/nautilus-preferences-dialog.c:227 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:233 src/nautilus-preferences-dialog.c:239 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:216 src/nautilus-preferences-dialog.c:221 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:226 src/nautilus-preferences-dialog.c:231 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:237 src/nautilus-preferences-dialog.c:243 msgid "List View Defaults" msgstr "Paparan Senarai Default" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:250 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:254 msgid "Search Complexity Options" msgstr "Opsyen Pencarian Kompleks" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:252 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:256 msgid "search type to do by default" msgstr "jenis carian untuk dilakukan sebagai default" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:260 src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:264 src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:265 src/nautilus-preferences-dialog.c:270 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:275 src/nautilus-preferences-dialog.c:280 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:287 src/nautilus-preferences-dialog.c:294 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:269 src/nautilus-preferences-dialog.c:274 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:279 src/nautilus-preferences-dialog.c:284 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:291 src/nautilus-preferences-dialog.c:298 msgid "HTTP Proxy Settings" msgstr "Tetapan Proksi HTTP" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:267 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:271 msgid "Use HTTP Proxy" msgstr "Guna Proksi HTTP" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:277 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:281 msgid "Port:" msgstr "Liang:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:282 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:286 msgid "Proxy requires a username and password:" msgstr "Proksi memerlukan namapengguna dan katalaluan" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:289 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:293 msgid "Username:" msgstr "Namapengguna:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:300 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:301 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:305 msgid "Built-in Bookmarks" msgstr "TandaBuku Dalaman" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:303 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:307 msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" msgstr "Jangan sertakan tandabuku dalaman pada menu TandaBuku" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:310 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:314 msgid "Show Text in Icons" msgstr "Papar Teks pada Ikon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:315 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:319 msgid "Show Count of Items in Folders" msgstr "Papar Bilangan Item di dalam Folder" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:320 src/nautilus-preferences-dialog.c:325 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:324 src/nautilus-preferences-dialog.c:329 msgid "Show Thumbnails for Image Files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:327 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:331 msgid "Don't make thumbnails for files larger than:" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:330 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:334 msgid "Preview Sound Files" msgstr "Prebiu Fail Bunyi" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42560: This title phrase needs improvement. -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:337 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:341 msgid "Make Folder Appearance Details Public" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:346 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:350 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:357 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:361 msgid "Show only folders (no files) in the tree" msgstr "Papar hanya folder (tiada fail) pada pepohon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:364 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:368 msgid "Maximum items per site" msgstr "Item Maksima per tapak" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:366 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:370 msgid "Maximum number of items displayed per site" msgstr "Bilangan maksima item dipaparkan per tapak" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:369 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:373 msgid "Update Minutes" msgstr "Minit Kemaskini" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:371 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:375 msgid "Update frequency in minutes" msgstr "Kekerapan kemaskini dalam minit" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:380 -msgid "View Preferences" -msgstr "Lihat Keutamaan" +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:384 +#, fuzzy +msgid "View Defaults" +msgstr "Paparan Ikon Default" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:381 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:382 -msgid "Windows & Desktop" -msgstr "Tetingkap & Desktop" +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:386 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Tetingkap Baru" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:383 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387 +#, fuzzy +msgid "Desktop & Trash" +msgstr "Pindah ke Sampah" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:388 msgid "Icon & List Views" msgstr "Paparan Ikon & Senarai" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 msgid "Sidebar Panels" msgstr "Panel Sidebar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:392 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:389 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:394 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:395 msgid "Speed Tradeoffs" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:391 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:396 msgid "News Panel" msgstr "Panel Berita" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:442 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:447 #, c-format msgid "Display %s tab in sidebar" msgstr "Papar tab %s pada sidebar" @@ -6370,124 +6379,127 @@ msgid "Profile Dump" msgstr "" #. set the title and standard close accelerator -#: src/nautilus-property-browser.c:262 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Latarbelakang dan Emblem" -#: src/nautilus-property-browser.c:365 +#: src/nautilus-property-browser.c:367 msgid "_Add new..." msgstr "_Tambah..." -#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. -#: src/nautilus-property-browser.c:381 +#: src/nautilus-property-browser.c:389 msgid "_Remove..." msgstr "_Buang..." -#: src/nautilus-property-browser.c:858 +#: src/nautilus-property-browser.c:863 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "Maaf, corak %s tak dapat dipadam." -#: src/nautilus-property-browser.c:859 src/nautilus-property-browser.c:888 +#: src/nautilus-property-browser.c:864 src/nautilus-property-browser.c:893 msgid "Couldn't delete pattern" msgstr "Tak dapat padam corak" -#: src/nautilus-property-browser.c:887 +#: src/nautilus-property-browser.c:892 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "Maaf, emblem %s tak dapat dipadam." -#: src/nautilus-property-browser.c:926 +#: src/nautilus-property-browser.c:931 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Cipta Emblem Baru:" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:933 -msgid "Keyword:" +#: src/nautilus-property-browser.c:944 +#, fuzzy +msgid "_Keyword:" msgstr "Katakunci:" # ui/galeon.glade.h:176 #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:947 -msgid "Image:" +#: src/nautilus-property-browser.c:960 +#, fuzzy +msgid "_Image:" msgstr "Imej:" -#: src/nautilus-property-browser.c:951 +#: src/nautilus-property-browser.c:964 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Pilih fail imej bagi emblem baru:" -#: src/nautilus-property-browser.c:981 +#: src/nautilus-property-browser.c:989 msgid "Create a New Color:" msgstr "Cipta Warna Baru:" #. make the name label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:988 -msgid "Color name:" +#: src/nautilus-property-browser.c:996 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" msgstr "Nama warna:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1000 -msgid "Color value:" +#: src/nautilus-property-browser.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Color _value:" msgstr "Nilai warna:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1036 +#: src/nautilus-property-browser.c:1045 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "Maaf, \"%s\" bukannya nama fail yang sah." -#: src/nautilus-property-browser.c:1038 +#: src/nautilus-property-browser.c:1047 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "Maaf, anda tidak membekalkan nama fail yang sah." -#: src/nautilus-property-browser.c:1040 src/nautilus-property-browser.c:1083 +#: src/nautilus-property-browser.c:1049 src/nautilus-property-browser.c:1092 msgid "Couldn't install pattern" msgstr "Tak dapat memasang corak" -#: src/nautilus-property-browser.c:1051 +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "Maaf, anda tak boleh menggantikan imej ulangtetap." -#: src/nautilus-property-browser.c:1082 +#: src/nautilus-property-browser.c:1091 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "Maaf, tapi corak %s tak dapat dipasang." -#: src/nautilus-property-browser.c:1105 +#: src/nautilus-property-browser.c:1114 msgid "Select an image file to add as a pattern:" msgstr "Pilih fail imeh untuk ditambah sebagai corak:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1165 +#: src/nautilus-property-browser.c:1174 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama bukan-kosong bagi warna baru." -#: src/nautilus-property-browser.c:1166 +#: src/nautilus-property-browser.c:1175 msgid "Couldn't install color" msgstr "Tak dapat memasang warna" -#: src/nautilus-property-browser.c:1221 +#: src/nautilus-property-browser.c:1230 msgid "Select a color to add:" msgstr "Pilih warna untuk ditambah:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1301 +#: src/nautilus-property-browser.c:1312 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" msgstr "Maaf, '%s' bukanlah fail imej yang boleh digunakan!" -#: src/nautilus-property-browser.c:1319 +#: src/nautilus-property-browser.c:1330 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Maaf anda mesti nyatakan katakunci bukan-kosong untuk emblem baru." -#: src/nautilus-property-browser.c:1320 src/nautilus-property-browser.c:1323 -#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1356 +#: src/nautilus-property-browser.c:1331 src/nautilus-property-browser.c:1334 +#: src/nautilus-property-browser.c:1338 src/nautilus-property-browser.c:1367 msgid "Couldn't install emblem" msgstr "Tak dapat memasang emblem" -#: src/nautilus-property-browser.c:1322 +#: src/nautilus-property-browser.c:1333 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Maaf, katakunci emblem hanya boleh mengandungi huruf, ruang dan nombor." -#: src/nautilus-property-browser.c:1325 +#: src/nautilus-property-browser.c:1336 #, c-format msgid "" "Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name " @@ -6495,29 +6507,33 @@ msgid "" msgstr "" "Maaf, \"%s\" adalah katakunci tersedia ada. Sila pilih nama lain baginya." -#: src/nautilus-property-browser.c:1355 +#: src/nautilus-property-browser.c:1366 #, c-format msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem." msgstr "Maaf, imej pada %s tak dapat di pasang sebagai emblem." -#: src/nautilus-property-browser.c:1995 +#: src/nautilus-property-browser.c:1998 msgid "Select A Category:" msgstr "Pilih kategori:" -#: src/nautilus-property-browser.c:2003 src/nautilus-theme-selector.c:524 -msgid "Cancel Remove" +#: src/nautilus-property-browser.c:2006 +#, fuzzy +msgid "C_ancel Remove" msgstr "Batal Buang" -#: src/nautilus-property-browser.c:2008 -msgid "Add a New Pattern..." +#: src/nautilus-property-browser.c:2011 +#, fuzzy +msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Tambah Corak Baru..." -#: src/nautilus-property-browser.c:2011 -msgid "Add a New Color..." +#: src/nautilus-property-browser.c:2014 +#, fuzzy +msgid "_Add a New Color..." msgstr "Tambah Warna Baru" -#: src/nautilus-property-browser.c:2014 -msgid "Add a New Emblem..." +#: src/nautilus-property-browser.c:2017 +#, fuzzy +msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Tambah Emblem Baru..." #: src/nautilus-property-browser.c:2037 @@ -6545,15 +6561,18 @@ msgid "Emblems:" msgstr "Emblem:" #: src/nautilus-property-browser.c:2077 -msgid "Remove a Pattern..." +#, fuzzy +msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Buang Corak..." #: src/nautilus-property-browser.c:2080 -msgid "Remove a Color..." +#, fuzzy +msgid "_Remove a Color..." msgstr "Buang Warna..." #: src/nautilus-property-browser.c:2083 -msgid "Remove an Emblem..." +#, fuzzy +msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Buang Emblem..." #. Menu item in the search bar. @@ -6789,167 +6808,167 @@ msgstr "Cari" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "For_get History" -msgstr "Terangkan Sejara_h" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Go to the Start Here folder" msgstr "Di _bawah setiap folder" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Go to the home location" msgstr "Pergi ke lokasi tertentu" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 src/nautilus-window-toolbars.c:560 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 src/nautilus-window-toolbars.c:568 #, fuzzy msgid "Go to the next visited location" msgstr "Pergi ke lokasi tertentu" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 src/nautilus-window-toolbars.c:557 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 src/nautilus-window-toolbars.c:565 #, fuzzy msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Pergi ke lokasi tertentu" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 msgid "Go up to the location that contains the displayed location" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 src/nautilus-window-menus.c:466 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 src/nautilus-window-menus.c:473 msgid "Hide Location _Bar" msgstr "Sembunyi Bar _Lokasi" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 msgid "Hide St_atusbar" msgstr "Sembunyi _Bar Status" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:454 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 src/nautilus-window-menus.c:461 msgid "Hide _Sidebar" msgstr "_Sembunyi Sidebar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 src/nautilus-window-menus.c:460 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:467 msgid "Hide _Toolbar" msgstr "Sembunyi _Toolbar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 msgid "Nautilus Quick _Reference" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "Nautilus User _Manual" msgstr "_Manual Pengguna Nautilus" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 msgid "New Window" msgstr "Tetingkap Baru" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "New _Window" msgstr "_Tetingkap Baru" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 msgid "Normal Size" msgstr "Saiz Normal" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "Buka tetingkap Nautilus lain bagi lokasi dipaparkan" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 msgid "P_references..." msgstr "_Keutamaan..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "Report Profiling" msgstr "Lapor Pemprofilan" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 msgid "Reset Profiling" msgstr "Ulangtetap Pemprofilan" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 msgid "Search this computer for files" msgstr "Cari fail di komputer ini" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Papar kandungan pada saiz normal" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Papar kandungan kurang terperinci" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Papar kandungan lebih terperinci" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 msgid "Start Profiling" msgstr "Mula Memprofil" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 msgid "Stop Profiling" msgstr "Henti memprofil" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 msgid "Stop loading this location" msgstr "Henti memuatkan lokasi ini" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 msgid "Undo the last text change" msgstr "Nyahcara perubahan teks terakhir" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 msgid "Up" msgstr "Naik" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 src/nautilus-window.c:514 -#: src/nautilus-window.c:1352 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 src/nautilus-window.c:517 +#: src/nautilus-window.c:1355 msgid "View as..." msgstr "Lihat sebagai..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Masuk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Keluar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _Masuk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Keluar" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 msgid "_About Nautilus..." msgstr "Perih_al Nautilus..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tambah TandaBuku" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 msgid "_Back" msgstr "_Undur" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Latar_Belakang dan Emblem..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ta_ndaBuku" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "_Clear History" +msgstr "Terangkan Sejara_h" + #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Tetingkap" @@ -7106,6 +7125,10 @@ msgstr "Tambah Tema Baru..." msgid "Remove Theme..." msgstr "Buang Tema..." +#: src/nautilus-theme-selector.c:524 +msgid "Cancel Remove" +msgstr "Batal Buang" + #: src/nautilus-view-frame.c:549 msgid "a title" msgstr "tajuk" @@ -7119,21 +7142,11 @@ msgstr "Terangkan Sejara_h" msgid "the current selection" msgstr "Pilihan semasa" -#. FIXME bugzilla.gnome.org 45037: The text Preview -#. * Release is hardcoded here. Are all builds with -#. * time stamps really best described as "preview -#. * release"?. -#. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 -#, c-format -msgid "Preview Release %s: %s" -msgstr "Keluaran %s: %s" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:827 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:801 msgid "View Failed" msgstr "Paparan Gagal" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:838 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:812 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -7142,12 +7155,12 @@ msgstr "" "Paparan %s mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. Anda boleh pilih " "paparan lain atau pergi ke lokasi lain." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:849 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:823 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1026 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1000 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." @@ -7155,7 +7168,7 @@ msgstr "" "Salah satu panel sidebar mengalami ralat dan tak dapat diteruskan. Malangnya " "saya tak dapat memberitahu yang mana satu." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1030 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1004 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -7164,22 +7177,22 @@ msgstr "" "Panel sidebar %s mengalami ralat dan tak dpaat diteruskan. Jika ianya terus " "berlaku, anda mungkin terpaksa mematikan panel ini." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1035 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Panel Sidebar Gagal" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1244 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Tak menjumpai \"%s\". Sila semak ejaan dan cuba lagi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1229 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah. Sila semak ejaan dan cuba lagi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1264 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -7188,29 +7201,29 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat menentikan jenis fail " "apakah ia." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1251 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "Nautilus tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar \"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana Nautilus tak dapat mengendali %s: lokasi." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1290 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1269 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana cubaan log masuk gagal." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana akses dinafikan." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1285 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " @@ -7219,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana tiada hos \"%s\" dijumpai. Pastikan ejaan " "dan tetapan proksi adalah betul." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1314 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1293 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -7228,7 +7241,7 @@ msgstr "" "Tak dapat memapar \"%s\", kerana nama hos kosong. Pastikan tetapan proksi " "adalah betul." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -7236,11 +7249,11 @@ msgid "" "running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1330 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Pencarian tidak ada" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1337 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -7248,54 +7261,56 @@ msgid "" "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1345 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus tak dpaat memapar \"%s\"." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 msgid "Can't Display Location" msgstr "Tak dapat Memapar Lokasi" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:343 +#: src/nautilus-window-menus.c:345 msgid "" "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " "repeat it." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:346 +#: src/nautilus-window-menus.c:348 msgid "" "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" msgstr "Anda pasti mahu Nautilus melupakan lokasi mana yang telah dilawati?" -#: src/nautilus-window-menus.c:351 -msgid "Forget History?" +#: src/nautilus-window-menus.c:353 +#, fuzzy +msgid "Clear History?" msgstr "Lupakan sejarah?" -#: src/nautilus-window-menus.c:351 -msgid "Forget" -msgstr "Lupa" +#: src/nautilus-window-menus.c:354 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Teks Jernih" -#: src/nautilus-window-menus.c:448 +#: src/nautilus-window-menus.c:455 msgid "Hide St_atus Bar" msgstr "_Sembunyi Bar Status" -#: src/nautilus-window-menus.c:449 +#: src/nautilus-window-menus.c:456 msgid "Show St_atus Bar" msgstr "P_apar Bar Status" -#: src/nautilus-window-menus.c:455 +#: src/nautilus-window-menus.c:462 msgid "Show _Sidebar" msgstr "Papar _Sidebar" -#: src/nautilus-window-menus.c:461 +#: src/nautilus-window-menus.c:468 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Papar _Toolbar" -#: src/nautilus-window-menus.c:467 +#: src/nautilus-window-menus.c:474 msgid "Show Location _Bar" msgstr "Papar _Bar Lokasi" @@ -7303,7 +7318,7 @@ msgstr "Papar _Bar Lokasi" #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:607 +#: src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Hakcipta (C) 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -7311,11 +7326,11 @@ msgstr "Hakcipta (C) 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:614 +#: src/nautilus-window-menus.c:610 src/nautilus-window-menus.c:611 msgid "Translator Credits" msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>" -#: src/nautilus-window-menus.c:619 +#: src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -7323,7 +7338,7 @@ msgstr "" "Nautilus adalah shell grafikal bagi GNOME yang memudahkan pengurusan fail " "dan keseluruhan sistem." -#: src/nautilus-window-menus.c:690 +#: src/nautilus-window-menus.c:685 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -7332,57 +7347,75 @@ msgstr "" "Lokasi \"%s\" tidak wujud. Adakah anda ingin membuang sebarang tandabuku " "berkaitan lokasi ini dari senarai anda?" -#: src/nautilus-window-menus.c:694 +#: src/nautilus-window-menus.c:689 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Tandabuku bagi lokasi tidak wujud" # libgnomeui/gnome-dentry-edit.c:422 libgnomeui/gnome-stock.c:828 -#: src/nautilus-window-menus.c:695 +#: src/nautilus-window-menus.c:690 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: src/nautilus-window-menus.c:706 +#: src/nautilus-window-menus.c:701 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "Lokasi \"%s\" tidak lagi wujud." -#: src/nautilus-window-menus.c:707 +#: src/nautilus-window-menus.c:702 msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Pergi ke lokasi tidak wujud" -#: src/nautilus-window-menus.c:776 +#: src/nautilus-window-menus.c:771 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan oleg tandabuku ini" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:557 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:565 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:560 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:568 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: src/nautilus-window.c:1058 +#: src/nautilus-window.c:1061 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:2081 +#: src/nautilus-window.c:2084 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2082 +#: src/nautilus-window.c:2085 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap" -#: src/nautilus-window.c:2088 +#: src/nautilus-window.c:2091 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2089 +#: src/nautilus-window.c:2092 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" +#~ msgid "Lay Out Items" +#~ msgstr "Susun Atur Item" + +#~ msgid "Lay Out Items:" +#~ msgstr "Susun Atur Item:" + +#~ msgid "View Preferences" +#~ msgstr "Lihat Keutamaan" + +#~ msgid "Windows & Desktop" +#~ msgstr "Tetingkap & Desktop" + +#~ msgid "Preview Release %s: %s" +#~ msgstr "Keluaran %s: %s" + +#~ msgid "Forget" +#~ msgstr "Lupa" + #~ msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it." #~ msgstr "Maaf, tetapi %s adalah terlalu besar untuk dimuatkan Nautilus" |