diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 1259 |
1 files changed, 644 insertions, 615 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-14 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-21 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-14 13:29+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: components/music/nautilus-music-view.c:297 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:683 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:689 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file." msgstr "%s er ikkje ei vanleg fil." #: components/music/nautilus-music-view.c:746 -#: src/nautilus-property-browser.c:1051 src/nautilus-property-browser.c:1302 +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 src/nautilus-property-browser.c:1313 msgid "Not an Image" msgstr "Ikkje eit bilete" @@ -968,8 +968,8 @@ msgstr "Pause" #: components/music/nautilus-music-view.c:1590 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "animation to indicate on-going activity" msgstr "" #: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:2 -#: components/throbber/nautilus-throbber.c:693 +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:702 #, fuzzy msgid "throbber" msgstr "Oktober" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "EBrowser fabrikk" msgid "throbber object factory" msgstr "bonobo GnoMines objekt fabrikk" -#: components/throbber/nautilus-throbber.c:694 +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:703 msgid "provides visual status" msgstr "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Nautilus-tema" # gsm/splash.c:65 #: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:3 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:355 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:359 msgid "Tree" msgstr "Tre" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Eclipse" msgstr "Ellipse" -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1653 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1676 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Favorittar" msgid "Adjust your user environment" msgstr "" -#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:416 +#: data/preferences.desktop.in.h:2 src/nautilus-preferences-dialog.c:421 msgid "Preferences" msgstr "Brukarval" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Authentication Required" msgstr "Slett valet" -#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:369 +#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:372 msgid "reset" msgstr "nullstill" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Mål" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:421 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:418 #, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld av %ld" @@ -2474,17 +2474,17 @@ msgid "Error while deleting." msgstr "Feil ved lesing av fil." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1008 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "" "If you still want to move \"%s\", rename it and try again." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1014 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -2503,12 +2503,12 @@ msgid "" msgstr "" # gmenu/order.c:81 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1022 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023 #, fuzzy msgid "Unable to replace file." msgstr "Kunne ikkje opprette fil: %s\n" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1033 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -2518,29 +2518,29 @@ msgstr "" "Fila %s finst alt.\n" "vil du skriva over den?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1044 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1058 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 msgid "Conflict while copying" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Replace" msgstr "Byt ut" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 msgid "Replace All" msgstr "Erstatt alle" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1108 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4239 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenkje til %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1112 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "ei annan lenkje til %s" @@ -2549,25 +2549,25 @@ msgstr "ei annan lenkje til %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1128 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "Limer inn i %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1132 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%d linjer å importera" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%d linjer å importera" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%d linjer å importera" @@ -2578,235 +2578,235 @@ msgstr "%d linjer å importera" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 msgid " (another copy)" msgstr " (ein til kopi)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1165 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1167 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1179 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 msgid "th copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 msgid "st copy)" msgstr " kopi)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 msgid "nd copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177 msgid "rd copy)" msgstr " kopi)" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1193 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ein til kopi)%s" #. localizers: appended to x11th file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1200 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1205 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1207 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1209 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1495 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2085 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Ukjend GnomeVFSSeekPosition %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1816 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 #, fuzzy msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Lagrar fil til straum." #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819 #, fuzzy msgid "Files thrown out:" msgstr "Gruppa til fileigar" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1820 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822 #, fuzzy msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Førebur lagring ..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1832 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 msgid "Moving files" msgstr "Flyttar filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 msgid "Files moved:" msgstr "Filer flytta:" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 #, fuzzy msgid "Preparing To Move..." msgstr "Førebur lagring ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 msgid "Finishing Move..." msgstr "" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1851 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 #, fuzzy msgid "Creating links to files" msgstr "Byt ut streng i po-fil" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 #, fuzzy msgid "Files linked:" msgstr "Første linje" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 #, fuzzy msgid "Linking" msgstr "Bindande" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 #, fuzzy msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Førebur lagring ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1864 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 #, fuzzy msgid "Copying files" msgstr "Kopierer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867 #, fuzzy msgid "Files copied:" msgstr "Filtype:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1868 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 #, fuzzy msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Førebur lagring ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "" # panel/menu.c:3920 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 #, fuzzy msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Du kan ikkje fjerne det siste panelet:" # panel/menu.c:3920 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 #, fuzzy msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Du kan ikkje fjerne det siste panelet:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1921 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923 #, fuzzy msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Kan ikkje opne" # panel/menu.c:3920 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 #, fuzzy msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Du kan ikkje fjerne det siste panelet:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 #, fuzzy msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "" @@ -2814,49 +2814,49 @@ msgstr "" "postboksen '%1':\n" "%2" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 #, fuzzy msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Kan ikkje opne" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950 #, fuzzy msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Kan ikkje opne" # panel/menu.c:3920 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 #, fuzzy msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Du kan ikkje fjerne det siste panelet:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963 #, fuzzy msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Kan ikkje opne" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" "There is no space on the destination." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2020 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "" "Feil ved lesing a fil:\n" "%1" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 #, fuzzy msgid "Error creating new folder" msgstr "" @@ -2866,321 +2866,321 @@ msgstr "" # gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:797 # gmenu/treenew.c:118 gmenu/treenew.c:127 #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2111 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112 #, fuzzy msgid "untitled folder" msgstr "utan_namn.desktop" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 msgid "Deleting files" msgstr "Slettar filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184 #, fuzzy msgid "Files deleted:" msgstr "XMMS: Filer sletta" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2149 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 msgid "Deleting" msgstr "Slettar" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 #, fuzzy msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Førebur lagring ..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "Emptying the Trash" msgstr "" # help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 #, fuzzy msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Førebur lagring ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2220 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 #, fuzzy msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Slett kontakt?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2223 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 msgid "foo (copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopi)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 msgid ".foo (copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "foo foo (copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 msgid "foo.txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 msgid "foo (copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 msgid "foo foo.txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo...txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo..." msgstr "foo ..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "foo... (copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 msgid "foo. (copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -msgid "foo. (another copy)" -msgstr "" - #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -msgid "foo (another copy)" +msgid "foo. (another copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -msgid "foo (another copy).txt" +msgid "foo (another copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -msgid "foo (3rd copy)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +msgid "foo (another copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -msgid "foo (3rd copy).txt" -msgstr "" - -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 -msgid "foo foo (another copy).txt" +msgid "foo (3rd copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 -msgid "foo foo (3rd copy).txt" +msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 -msgid "foo (13th copy)" +msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -msgid "foo (14th copy)" +msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -msgid "foo (13th copy).txt" +msgid "foo (13th copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -msgid "foo (14th copy).txt" +msgid "foo (14th copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -msgid "foo (21st copy)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 -msgid "foo (22nd copy)" +msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -msgid "foo (21st copy).txt" +msgid "foo (21st copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 -msgid "foo (22nd copy).txt" +msgid "foo (22nd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 -msgid "foo (23rd copy)" +msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 -msgid "foo (23rd copy).txt" +msgid "foo (23rd copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 -msgid "foo (24th copy)" +msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 -msgid "foo (24th copy).txt" +msgid "foo (24th copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2287 -msgid "foo (25th copy)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2288 -msgid "foo (25th copy).txt" +msgid "foo (25th copy)" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +msgid "foo (25th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo (10th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo (11th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 -msgid "foo (11th copy).txt" -msgstr "" - #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 -msgid "foo (12th copy)" +msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 -msgid "foo (12th copy).txt" +msgid "foo (12th copy)" msgstr "" +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +msgid "foo (12th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (110th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo (111th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (124th copy)" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "" @@ -3569,34 +3569,34 @@ msgstr "Manuell" # panel/foobar-widget.c:322 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "By Name" msgstr "På namn" # panel/foobar-widget.c:324 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "By Size" msgstr "Etter storleik" # panel/foobar-widget.c:323 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 msgid "By Type" msgstr "Etter type" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "By Modification Date" msgstr "Siste endringstid" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 msgid "By Emblems" msgstr "" @@ -3684,53 +3684,53 @@ msgstr "_MIME-type" msgid "none" msgstr "ingen" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1781 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1789 msgid "file icon" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1928 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1936 #, fuzzy msgid "editable text" msgstr "Meditative" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1929 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1937 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1936 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1944 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1937 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1945 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1944 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1952 #, fuzzy msgid "highlighted for selection" msgstr "Venstre seksjon:" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1945 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1953 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1952 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1960 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1961 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1961 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1969 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1970 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1603 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1642 #, fuzzy msgid "The selection rectangle" msgstr "Gøym valde kolonner" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:498 +#: libnautilus-private/nautilus-theme.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "No description available for the \"%s\" theme" msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" @@ -4316,80 +4316,80 @@ msgid "%s Viewer" msgstr "Bruk framsynar" #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:782 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:788 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:783 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:789 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:784 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:790 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-disk" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:799 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:843 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:805 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:849 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Lyd CDar" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:834 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:840 #, fuzzy msgid "Root Volume" msgstr "Auk lydstyrke" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1442 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ukjend feil" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1442 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ukjend feil" #. Handle floppy case -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1515 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." msgstr "" #. All others -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1513 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1519 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1519 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1525 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1522 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1528 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1527 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1533 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1529 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1535 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "" #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1534 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1540 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1715 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1729 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "ISO 9660 volum" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla" msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 msgid "Select _All" msgstr "Vel _alt" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Vis som ikon" msgid "View as List" msgstr "Vis som liste" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:642 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:683 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" @@ -4577,118 +4577,118 @@ msgstr "Bakgrunn" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:929 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s sin heim" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1083 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1124 msgid "Empty Trash..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1085 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1126 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkorga" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1105 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1146 msgid "Unmount Volume" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Dette vil slette alle oppføringane lagra i historikken din.\n" "Er du sikker på at du vil gjere dette?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "Opne nytt vindauge" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna malen '%s'?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?" # gtk/gtkfilesel.c:959 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:792 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:797 msgid "Delete?" msgstr "Slett?" # gtk/gtkfilesel.c:959 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2972 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:797 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1424 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» vald" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1438 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1426 #, fuzzy msgid "1 folder selected" msgstr "ikkje noke prosjekt valt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%s sesjon valt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436 msgid " (containing 0 items)" msgstr "(inneheld 0 element)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1450 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1438 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (inneheld 1 element)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1452 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "%s (%d element)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1447 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1449 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr "%i skrifttypar tilgjengeleg med totalt %i stilar." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "Legg til valde filer" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1480 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "Gøym valde rader" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "Sorter valde celler" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "Gøym valde rader" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Gøym valde rader" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1507 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "" @@ -4709,32 +4709,32 @@ msgstr "" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1632 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " "will not be displayed." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1639 #, fuzzy msgid "Too Many Files" msgstr "For mange opne filer" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2955 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2943 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2948 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " "them immediately?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2964 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2952 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4742,75 +4742,75 @@ msgid "" msgstr "" # gmenu/treedel.c:130 gmenu/treedel.c:153 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2972 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2960 #, fuzzy msgid "Delete Immediately?" msgstr "Slett denne menyoppføringa?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3004 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002 #, fuzzy msgid "Delete From Trash?" msgstr "S_lett format" # gmenu/main.c:106 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3334 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3322 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3364 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Slett vald menyoppføring" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3446 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Other _Application..." msgstr "_Anna program" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3446 #, fuzzy msgid "An _Application..." msgstr "Legg til program ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3452 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Other _Viewer..." msgstr "Andre ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3452 #, fuzzy msgid "A _Viewer..." msgstr "Vis ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3682 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3670 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3890 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3878 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3893 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3881 #, fuzzy msgid "About Scripts" msgstr "Om Dia" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3894 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3882 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4832,202 +4832,202 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3994 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3964 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3998 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4005 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3975 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4009 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4094 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4259 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4269 #, fuzzy msgid "Open _in This Window" msgstr "Opne i eige vindauge" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4272 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Open _in New Window" msgstr "Opne i eige vindauge" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4264 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4274 #, fuzzy, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "Opne i eige vindauge" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292 #, fuzzy msgid "Delete from _Trash..." msgstr "S_lett format" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4292 #, fuzzy msgid "Delete from _Trash" msgstr "S_lett format" # gmenu/main.c:106 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4284 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4294 #, fuzzy msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Slett vald menyoppføring" # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4287 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Move to _Trash" msgstr "Flytt til papirkorga" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4299 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937 # gmenu/main.c:61 gmenu/main.c:134 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326 #, fuzzy msgid "De_lete..." msgstr "_Slett ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "De_lete" msgstr "S_lett" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4337 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4347 #, fuzzy msgid "Make _Links" msgstr "Lim inn lenke" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4338 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4348 #, fuzzy msgid "Make _Link" msgstr "Lim inn lenke" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4353 src/nautilus-sidebar.c:1501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4363 src/nautilus-sidebar.c:1501 msgid "_Empty Trash..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4354 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4364 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 #: src/nautilus-sidebar.c:1502 msgid "_Empty Trash" msgstr "" # panel/applet.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4375 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 #, fuzzy msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Fjern frå panelet" # panel/applet.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4376 #, fuzzy msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Fjern frå panelet" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4380 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4390 #, fuzzy msgid "Cu_t File" msgstr "O_vervak fil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4381 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4391 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Cu_t Files" msgstr "O_vervak fil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4401 msgid "_Copy File" msgstr "_Kopier fil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4392 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4402 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopier filer" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4574 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " "want to put this link in the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4580 #, fuzzy msgid "Broken Link" msgstr "Broten" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4580 msgid "Throw Away" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4623 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4637 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " "contents?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4629 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4643 msgid "Run or Display?" msgstr "" # panel/gnome-run.c:1156 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4644 msgid "Run" msgstr "Køyr" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Dagleg" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4700 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." msgstr "" # applets/gen_util/printer.c:120 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4688 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4702 #, fuzzy msgid "Can't execute remote links" msgstr "Kan ikkje køyre utskriftskommando" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4846 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Opnar «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4852 #, fuzzy msgid "Cancel Open?" msgstr "Avbroten" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "På namn" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "etter _storleik" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "Etter type" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "Siste endringstid" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:169 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:176 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "" @@ -5252,105 +5252,105 @@ msgstr "Drag og slepp handtak" msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:246 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:260 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Fileigar:" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4780 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:289 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Storleik" # panel/menu.c:4771 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:285 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:299 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:295 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:309 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 #, fuzzy msgid "Date Modified" msgstr "Endra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:292 src/nautilus-sidebar.c:748 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:315 src/nautilus-sidebar.c:748 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:294 src/nautilus-sidebar.c:750 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:317 src/nautilus-sidebar.c:750 #, fuzzy msgid "More Than One Image" msgstr "Gå tilbake ei melding" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:303 src/nautilus-sidebar.c:769 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:326 src/nautilus-sidebar.c:769 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:305 src/nautilus-sidebar.c:771 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:328 src/nautilus-sidebar.c:771 #, fuzzy msgid "Local Images Only" msgstr "Last alle bilete" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:310 src/nautilus-sidebar.c:776 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:333 src/nautilus-sidebar.c:776 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:312 src/nautilus-sidebar.c:778 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:335 src/nautilus-sidebar.c:778 msgid "Images Only" msgstr "Kun bileter" # panel/menu.c:5102 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:587 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:610 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Eigenskapar for %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:783 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:806 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:784 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:807 #, fuzzy msgid "Changing group" msgstr "Endrar formatet på %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:944 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:967 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:945 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:968 #, fuzzy msgid "Changing owner" msgstr "Ved å endra celle:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1127 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1150 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1129 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 #, fuzzy msgid "unreadable" msgstr "Diskant" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1138 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1161 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1140 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1163 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1146 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1169 #, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -5362,156 +5362,156 @@ msgstr "" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1183 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "Innhald" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1604 msgid "Type:" msgstr "Type:" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4780 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1586 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1609 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1588 src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:262 src/nautilus-preferences-dialog.c:272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:266 src/nautilus-preferences-dialog.c:276 msgid "Location:" msgstr "Stad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613 #, fuzzy msgid "Link Target:" msgstr "Mål" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1593 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-type:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1599 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1622 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1625 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "Nekta tilgang" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1634 #, fuzzy msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Vel ikon" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1617 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 #, fuzzy msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Fjern merka kolonne" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1907 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1930 #, fuzzy msgid "Set User ID" msgstr "Brukar-ID" # help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1912 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1935 #, fuzzy msgid "Special Flags:" msgstr "Spesialfiler" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1938 #, fuzzy msgid "Set Group ID" msgstr "Prosessgruppe-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1940 msgid "Sticky" msgstr "Festa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1943 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Løyve: " # gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1972 #, fuzzy msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" "Du kan ikkje legge til noko i denne undermenyen.\n" "Du har ikkje rette tilgongsrettar." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1962 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1985 msgid "File Owner:" msgstr "Fileigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1971 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1994 msgid "File Group:" msgstr "Filgruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2012 msgid "Owner:" msgstr "Eigar:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1990 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2013 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1991 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2010 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2033 msgid "Read" msgstr "Les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037 msgid "Write" msgstr "Skrive" # applets/gen_util/mailcheck.c:1130 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2018 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041 msgid "Execute" msgstr "Utfør" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2069 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2092 #, fuzzy msgid "Text View:" msgstr "Tekst:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2070 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2093 #, fuzzy msgid "Number View:" msgstr "Taloppføring" # panel/foobar-widget.c:327 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2071 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094 #, fuzzy msgid "Last Changed:" msgstr "Etter tid for siste endring" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2075 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Fann ikkje klassen '%1'." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2402 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" # gsm/session-properties.c:217 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2354 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2403 #, fuzzy msgid "Creating Properties window" msgstr "Eigenskapar for økt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2447 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2497 #, fuzzy msgid "Select an icon:" msgstr "Vel ikon" @@ -5929,8 +5929,9 @@ msgid "Reset Background" msgstr "Nullstill bakgrunn" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 -msgid "Reset View to Match Preferences" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset View to Default" +msgstr "Vis liste" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 msgid "Reset View to Match _Preferences" @@ -6034,46 +6035,45 @@ msgstr "_Gje nytt namn" msgid "_Show Trash" msgstr "Regnbyer" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +msgid "Arrange Items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 #, fuzzy msgid "By Modification _Date" msgstr "Siste endringstid" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 msgid "By _Emblems" msgstr "" # panel/foobar-widget.c:322 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 #, fuzzy msgid "By _Name" msgstr "På namn" # panel/foobar-widget.c:324 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 #, fuzzy msgid "By _Size" msgstr "Etter storleik" # panel/foobar-widget.c:323 -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 #, fuzzy msgid "By _Type" msgstr "Etter type" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 msgid "Clean Up by Name" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Items" -msgstr "Siste oppføring" - #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "" @@ -6125,13 +6125,12 @@ msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 -msgid "_Clean Up by Name" +msgid "_Arrange Items" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Lay Out Items" -msgstr "Siste oppføring" +msgid "_Clean Up by Name" +msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33 msgid "_Manually" @@ -6406,8 +6405,9 @@ msgid "Restart Nautilus." msgstr "Start om att Nautilus" # gsm/splash.c:69 -#: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:256 -#: src/nautilus-window-menus.c:616 +#. Set initial window title +#: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:221 +#: src/nautilus-window-menus.c:613 src/nautilus-window.c:185 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6445,320 +6445,326 @@ msgstr "_Standard skrifttype" msgid "Nautilus Themes" msgstr "Nautilus-tema" -# gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5224 panel/menu.c:5229 panel/menu.c:5599 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:72 src/nautilus-preferences-dialog.c:77 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:74 -msgid "Use Nautilus to draw the desktop" -msgstr "" - -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:79 -msgid "Use your home folder as the desktop" -msgstr "" - #: src/nautilus-preferences-dialog.c:82 src/nautilus-preferences-dialog.c:87 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:92 src/nautilus-preferences-dialog.c:97 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:102 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "Opening New Windows" msgstr "Opne i eige vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:84 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Open each file or folder in a separate window" msgstr "Opne heile mappa i _vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:89 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:79 #, fuzzy msgid "Display toolbar in new windows" msgstr "Vis kun eitt vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:94 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Display location bar in new windows" msgstr "Vis kun eitt vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:99 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:89 #, fuzzy msgid "Display status bar in new windows" msgstr "Vis kun eitt vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:104 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Display sidebar in new windows" msgstr "Vis kun eitt vindauge" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:107 src/nautilus-preferences-dialog.c:112 +# gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5224 panel/menu.c:5229 panel/menu.c:5599 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:101 src/nautilus-preferences-dialog.c:106 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:103 +msgid "Use Nautilus to draw the desktop" +msgstr "" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:108 +msgid "Use your home folder as the desktop" +msgstr "" + +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:111 src/nautilus-preferences-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Trash Behavior" msgstr "Åtferd" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:109 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:113 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:114 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:118 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:121 src/nautilus-preferences-dialog.c:123 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:125 src/nautilus-preferences-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Click Behavior" msgstr "Åtferd" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:126 src/nautilus-preferences-dialog.c:128 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:130 src/nautilus-preferences-dialog.c:132 msgid "Executable Text Files" msgstr "" # panel/panel_config.c:670 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:131 src/nautilus-preferences-dialog.c:136 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:141 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:135 src/nautilus-preferences-dialog.c:140 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Show/Hide Options" msgstr "Vis knappar for skjuling" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:133 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:137 msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:138 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:142 msgid "Show backup files (file names end with \"~\")" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:143 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:147 msgid "Show special flags in Properties window" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:146 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "Sorting Order" msgstr "Sorterar %s" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:148 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:152 msgid "Always list folders before files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:155 src/nautilus-preferences-dialog.c:384 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:159 src/nautilus-preferences-dialog.c:389 #, fuzzy msgid "Icon Captions" msgstr "Tittel" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:157 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:161 msgid "" "Choose the order for information to appear beneath icon names.\n" "More information appears as you zoom in closer" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:170 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:174 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Forvald storleik" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:172 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:176 msgid "View new folders using:" msgstr "" #. Icon View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:177 src/nautilus-preferences-dialog.c:182 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:187 src/nautilus-preferences-dialog.c:192 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:204 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:181 src/nautilus-preferences-dialog.c:186 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:191 src/nautilus-preferences-dialog.c:196 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:202 src/nautilus-preferences-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Icon View Defaults" msgstr "Ingen(standard)" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:179 src/nautilus-preferences-dialog.c:214 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Items:" -msgstr "Siste oppføring" +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:183 src/nautilus-preferences-dialog.c:218 +msgid "Arrange Items:" +msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:184 src/nautilus-preferences-dialog.c:219 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:188 src/nautilus-preferences-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "Sort in reversed order" msgstr "Vis med denne sortering" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:189 src/nautilus-preferences-dialog.c:224 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:193 src/nautilus-preferences-dialog.c:228 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:194 src/nautilus-preferences-dialog.c:229 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:198 src/nautilus-preferences-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Default zoom level:" msgstr "Sett forstørringsnivå:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:200 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "Use tighter layout" msgstr "Bruk interpolasjon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:206 src/nautilus-preferences-dialog.c:241 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:210 src/nautilus-preferences-dialog.c:245 msgid "Font size at default zoom level:" msgstr "" #. List View Defaults -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:212 src/nautilus-preferences-dialog.c:217 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:222 src/nautilus-preferences-dialog.c:227 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:233 src/nautilus-preferences-dialog.c:239 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:216 src/nautilus-preferences-dialog.c:221 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:226 src/nautilus-preferences-dialog.c:231 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:237 src/nautilus-preferences-dialog.c:243 #, fuzzy msgid "List View Defaults" msgstr "Vis liste" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:250 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "Search Complexity Options" msgstr "Fullføringar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:252 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "search type to do by default" msgstr "Vis verktylinje til vanleg" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:260 src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:264 src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:265 src/nautilus-preferences-dialog.c:270 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:275 src/nautilus-preferences-dialog.c:280 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:287 src/nautilus-preferences-dialog.c:294 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:269 src/nautilus-preferences-dialog.c:274 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:279 src/nautilus-preferences-dialog.c:284 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:291 src/nautilus-preferences-dialog.c:298 #, fuzzy msgid "HTTP Proxy Settings" msgstr "Sideinnstillingar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:267 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:271 #, fuzzy msgid "Use HTTP Proxy" msgstr "Bruk Proxy" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:277 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:281 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:282 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:286 msgid "Proxy requires a username and password:" msgstr "" # applets/gen_util/mailcheck.c:1050 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:289 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:293 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" # applets/gen_util/mailcheck.c:206 applets/gen_util/mailcheck.c:1064 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:300 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:301 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:305 #, fuzzy msgid "Built-in Bookmarks" msgstr "AutoBokmerke" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:303 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:307 msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" msgstr "" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:334 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:310 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:314 #, fuzzy msgid "Show Text in Icons" msgstr "Syn små ikon" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:315 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Show Count of Items in Folders" msgstr "_Vis felta ordna:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:320 src/nautilus-preferences-dialog.c:325 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:324 src/nautilus-preferences-dialog.c:329 msgid "Show Thumbnails for Image Files" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:327 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:331 msgid "Don't make thumbnails for files larger than:" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:330 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:334 #, fuzzy msgid "Preview Sound Files" msgstr "Lagre lydfil" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42560: This title phrase needs improvement. -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:337 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:341 msgid "Make Folder Appearance Details Public" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:346 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:350 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:357 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:361 msgid "Show only folders (no files) in the tree" msgstr "" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:364 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:368 #, fuzzy msgid "Maximum items per site" msgstr "Maksimer biletestorleiken" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:366 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:370 #, fuzzy msgid "Maximum number of items displayed per site" msgstr "Maksimal tak på oppføringar i nyleg-brukte filer lista:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:369 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:373 #, fuzzy msgid "Update Minutes" msgstr "iOppdateringsintervall" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:371 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:375 #, fuzzy msgid "Update frequency in minutes" msgstr "Oppdateringsfrekvens i minutt:" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:380 -msgid "View Preferences" -msgstr "Vis brukarval" +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:384 +#, fuzzy +msgid "View Defaults" +msgstr "Ingen(standard)" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:381 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385 msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:382 +# help-browser/window.c:151 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:386 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Nytt vindauge" + +# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387 #, fuzzy -msgid "Windows & Desktop" -msgstr "Rekkje med skrivebord" +msgid "Desktop & Trash" +msgstr "Flytt til papirkorga" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:383 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:388 #, fuzzy msgid "Icon & List Views" msgstr "Vis liste" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 #, fuzzy msgid "Sidebar Panels" msgstr "Vis _sidepanel" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:392 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:389 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:394 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Stråling" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:395 msgid "Speed Tradeoffs" msgstr "" # gsm/splash.c:65 -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:391 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:396 #, fuzzy msgid "News Panel" msgstr "Panelet" -#: src/nautilus-preferences-dialog.c:442 +#: src/nautilus-preferences-dialog.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Display %s tab in sidebar" msgstr "Vis handttakstolpe" @@ -6779,157 +6785,157 @@ msgid "Profile Dump" msgstr "_Skrivar" #. set the title and standard close accelerator -#: src/nautilus-property-browser.c:262 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 #, fuzzy msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Bakgrunnsbilete" # gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301 -#: src/nautilus-property-browser.c:365 +#: src/nautilus-property-browser.c:367 #, fuzzy msgid "_Add new..." msgstr "Legg til ny ..." # help-browser/bookmarks.c:242 -#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. -#: src/nautilus-property-browser.c:381 +#: src/nautilus-property-browser.c:389 #, fuzzy msgid "_Remove..." msgstr "Fjern ..." -#: src/nautilus-property-browser.c:858 +#: src/nautilus-property-browser.c:863 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:859 src/nautilus-property-browser.c:888 +#: src/nautilus-property-browser.c:864 src/nautilus-property-browser.c:893 #, fuzzy msgid "Couldn't delete pattern" msgstr "Kunne ikkje fjerna malen" -#: src/nautilus-property-browser.c:887 +#: src/nautilus-property-browser.c:892 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:926 +#: src/nautilus-property-browser.c:931 #, fuzzy msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Lag nytt sample" #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:933 +#: src/nautilus-property-browser.c:944 #, fuzzy -msgid "Keyword:" +msgid "_Keyword:" msgstr "Nøkkelord:" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:947 -msgid "Image:" +#: src/nautilus-property-browser.c:960 +#, fuzzy +msgid "_Image:" msgstr "Bilete:" -#: src/nautilus-property-browser.c:951 +#: src/nautilus-property-browser.c:964 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:981 +#: src/nautilus-property-browser.c:989 #, fuzzy msgid "Create a New Color:" msgstr "Lag ein ny hallo" # panel/menu.c:4752 panel/panel_config.c:1570 panel/panel_config.c:1585 #. make the name label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:988 +#: src/nautilus-property-browser.c:996 #, fuzzy -msgid "Color name:" +msgid "Color _name:" msgstr "Farge:" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:49 -#: src/nautilus-property-browser.c:1000 +#: src/nautilus-property-browser.c:1009 #, fuzzy -msgid "Color value:" +msgid "Color _value:" msgstr "Fargepalett:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1036 +#: src/nautilus-property-browser.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "" "Dette er inga gyldig PO-fil:\n" "%1" -#: src/nautilus-property-browser.c:1038 +#: src/nautilus-property-browser.c:1047 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1040 src/nautilus-property-browser.c:1083 +#: src/nautilus-property-browser.c:1049 src/nautilus-property-browser.c:1092 #, fuzzy msgid "Couldn't install pattern" msgstr "Klatre oppdatere merke!" -#: src/nautilus-property-browser.c:1051 +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1082 +#: src/nautilus-property-browser.c:1091 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1105 +#: src/nautilus-property-browser.c:1114 #, fuzzy msgid "Select an image file to add as a pattern:" msgstr "Vel fil som skal opnast:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1165 +#: src/nautilus-property-browser.c:1174 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1166 +#: src/nautilus-property-browser.c:1175 #, fuzzy msgid "Couldn't install color" msgstr "" "Kunne ikkje lesa fil:\n" "%s" -#: src/nautilus-property-browser.c:1221 +#: src/nautilus-property-browser.c:1230 #, fuzzy msgid "Select a color to add:" msgstr "Vel katalog som skal leggast til:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1301 +#: src/nautilus-property-browser.c:1312 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1319 +#: src/nautilus-property-browser.c:1330 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" # panel/extern.c:780 -#: src/nautilus-property-browser.c:1320 src/nautilus-property-browser.c:1323 -#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1356 +#: src/nautilus-property-browser.c:1331 src/nautilus-property-browser.c:1334 +#: src/nautilus-property-browser.c:1338 src/nautilus-property-browser.c:1367 #, fuzzy msgid "Couldn't install emblem" msgstr "Kan ikkje leggja til applet" -#: src/nautilus-property-browser.c:1322 +#: src/nautilus-property-browser.c:1333 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1325 +#: src/nautilus-property-browser.c:1336 #, c-format msgid "" "Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name " "for it." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1355 +#: src/nautilus-property-browser.c:1366 #, c-format msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:1995 +#: src/nautilus-property-browser.c:1998 #, fuzzy msgid "Select A Category:" msgstr "Vel teikn" @@ -6938,24 +6944,24 @@ msgstr "Vel teikn" # gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514 # gtk/gtkgamma.c:424 # gsm/session-properties.c:332 -#: src/nautilus-property-browser.c:2003 src/nautilus-theme-selector.c:524 +#: src/nautilus-property-browser.c:2006 #, fuzzy -msgid "Cancel Remove" +msgid "C_ancel Remove" msgstr "Avbryt innlogging" -#: src/nautilus-property-browser.c:2008 +#: src/nautilus-property-browser.c:2011 #, fuzzy -msgid "Add a New Pattern..." +msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Legg til ny MIME-type ..." -#: src/nautilus-property-browser.c:2011 +#: src/nautilus-property-browser.c:2014 #, fuzzy -msgid "Add a New Color..." +msgid "_Add a New Color..." msgstr "Legg til kolonne ..." -#: src/nautilus-property-browser.c:2014 +#: src/nautilus-property-browser.c:2017 #, fuzzy -msgid "Add a New Emblem..." +msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Legg til ny MIME-type ..." #: src/nautilus-property-browser.c:2037 @@ -6986,18 +6992,18 @@ msgstr "Døme:" # panel/menu.c:5020 #: src/nautilus-property-browser.c:2077 #, fuzzy -msgid "Remove a Pattern..." +msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Fjern dette panelet ..." #: src/nautilus-property-browser.c:2080 #, fuzzy -msgid "Remove a Color..." +msgid "_Remove a Color..." msgstr "Farge på side ..." # panel/menu.c:5020 #: src/nautilus-property-browser.c:2083 #, fuzzy -msgid "Remove an Emblem..." +msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Fjern dette panelet ..." #. Menu item in the search bar. @@ -7249,195 +7255,195 @@ msgstr "Migrer bokmerke og innstillingar" msgid "Find" msgstr "Søk etter" -# help-browser/window.c:208 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "For_get History" -msgstr "_Historikk" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Go to the Start Here folder" msgstr "Gå til siste melding" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 msgid "Go to the home location" msgstr "Gå til heimeplassering" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 src/nautilus-window-toolbars.c:560 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 src/nautilus-window-toolbars.c:568 #, fuzzy msgid "Go to the next visited location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 src/nautilus-window-toolbars.c:557 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 src/nautilus-window-toolbars.c:565 #, fuzzy msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" # help-browser/window.c:241 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Go up to the location that contains the displayed location" msgstr "Gå til neste stad i historikklista" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 src/nautilus-window-menus.c:466 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 src/nautilus-window-menus.c:473 #, fuzzy msgid "Hide Location _Bar" msgstr "Opna" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Hide St_atusbar" msgstr "&Statuslinje" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:454 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 src/nautilus-window-menus.c:461 #, fuzzy msgid "Hide _Sidebar" msgstr "_Skjul menylinja" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 src/nautilus-window-menus.c:460 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:467 #, fuzzy msgid "Hide _Toolbar" msgstr "Gøym verktylinje" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 msgid "Nautilus Quick _Reference" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "Nautilus User _Manual" msgstr "" # help-browser/window.c:151 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindauge" # help-browser/window.c:151 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "New _Window" msgstr "_Nytt vindauge" # panel/gnome-panel-properties.c:528 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Normal Size" msgstr "Normal flis" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Brukarval" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "Report Profiling" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1548 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Reset Profiling" msgstr "_Nullstill terminal" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Search this computer for files" msgstr "Søk katalogar rekursivt for font filer." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Sett biletestorleiken tilbake til den vanlege storleiken" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Send gjeldande fil i e-post" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Show the contents in more detail" msgstr "_Vis felta ordna:" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Start Profiling" msgstr "Start opptak" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Profiling" msgstr "Stopp spelinga" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Stop loading this location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Undo the last text change" msgstr "Gjer om siste handling" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 msgid "Up" msgstr "Opp" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 src/nautilus-window.c:514 -#: src/nautilus-window.c:1352 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 src/nautilus-window.c:517 +#: src/nautilus-window.c:1355 msgid "View as..." msgstr "Vis som ..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Om Nautilus ..." # help-browser/window.c:158 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" # help-browser/window.c:173 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Lagre bakgrunnsbilete som ..." # help-browser/window.c:213 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" +# help-browser/window.c:208 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "_Clear History" +msgstr "_Historikk" + # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 msgid "_Close Window" @@ -7615,6 +7621,15 @@ msgstr "Legg til ny tema ..." msgid "Remove Theme..." msgstr "Fjern tema ..." +# gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 +# gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514 +# gtk/gtkgamma.c:424 +# gsm/session-properties.c:332 +#: src/nautilus-theme-selector.c:524 +#, fuzzy +msgid "Cancel Remove" +msgstr "Avbryt innlogging" + #: src/nautilus-view-frame.c:549 #, fuzzy msgid "a title" @@ -7629,22 +7644,12 @@ msgstr "" msgid "the current selection" msgstr "Venstre seksjon:" -#. FIXME bugzilla.gnome.org 45037: The text Preview -#. * Release is hardcoded here. Are all builds with -#. * time stamps really best described as "preview -#. * release"?. -#. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 -#, c-format -msgid "Preview Release %s: %s" -msgstr "" - -#: src/nautilus-window-manage-views.c:827 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:801 #, fuzzy msgid "View Failed" msgstr "Syn kalender" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:838 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:812 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -7652,7 +7657,7 @@ msgid "" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2060 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:849 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "" @@ -7660,24 +7665,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1026 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1000 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1030 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1004 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " "happening, you might want to turn this panel off." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1035 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1009 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1244 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "" @@ -7685,7 +7690,7 @@ msgstr "" "på linje %d.\n" "Sjekk fila og prøv igjen." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." @@ -7694,49 +7699,49 @@ msgstr "" "på linje %d.\n" "Sjekk fila og prøv igjen." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1264 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " "it is." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1251 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "" #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1290 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1269 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1285 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " "the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1314 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1293 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " "proxy settings are correct." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -7744,12 +7749,12 @@ msgid "" "running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1330 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 #, fuzzy msgid "Searching Unavailable" msgstr "Tenesta er ikkje tilgjengeleg" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1337 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -7757,12 +7762,12 @@ msgid "" "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1345 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 #, fuzzy msgid "Can't Display Location" msgstr "/Spel av adresse" @@ -7770,50 +7775,50 @@ msgstr "/Spel av adresse" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:343 +#: src/nautilus-window-menus.c:345 msgid "" "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " "repeat it." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:346 +#: src/nautilus-window-menus.c:348 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne ALLE oversetjingar frå po-fila?" # help-browser/window.c:240 -#: src/nautilus-window-menus.c:351 +#: src/nautilus-window-menus.c:353 #, fuzzy -msgid "Forget History?" +msgid "Clear History?" msgstr "Framover i historikken" -#: src/nautilus-window-menus.c:351 +#: src/nautilus-window-menus.c:354 #, fuzzy -msgid "Forget" -msgstr "Vermelding" +msgid "Clear" +msgstr "_Blank ut Tekst" -#: src/nautilus-window-menus.c:448 +#: src/nautilus-window-menus.c:455 #, fuzzy msgid "Hide St_atus Bar" msgstr "&Statuslinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:449 +#: src/nautilus-window-menus.c:456 #, fuzzy msgid "Show St_atus Bar" msgstr "Vis statuslinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:455 +#: src/nautilus-window-menus.c:462 #, fuzzy msgid "Show _Sidebar" msgstr "Vis _sidepanel" -#: src/nautilus-window-menus.c:461 +#: src/nautilus-window-menus.c:468 #, fuzzy msgid "Show _Toolbar" msgstr "Vis verk_tylinje" -#: src/nautilus-window-menus.c:467 +#: src/nautilus-window-menus.c:474 #, fuzzy msgid "Show Location _Bar" msgstr "Opna" @@ -7822,7 +7827,7 @@ msgstr "Opna" #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:607 +#: src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Opphavsrett © 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -7830,80 +7835,104 @@ msgstr "Opphavsrett © 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:614 +#: src/nautilus-window-menus.c:610 src/nautilus-window-menus.c:611 #, fuzzy msgid "Translator Credits" msgstr "Omsetjarar" -#: src/nautilus-window-menus.c:619 +#: src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:690 +#: src/nautilus-window-menus.c:685 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " "this location from your list?" msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:694 +#: src/nautilus-window-menus.c:689 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "" # help-browser/bookmarks.c:242 -#: src/nautilus-window-menus.c:695 +#: src/nautilus-window-menus.c:690 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/nautilus-window-menus.c:706 +#: src/nautilus-window-menus.c:701 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "" -#: src/nautilus-window-menus.c:707 +#: src/nautilus-window-menus.c:702 #, fuzzy msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Gå til spesifisert addresse" -#: src/nautilus-window-menus.c:776 +#: src/nautilus-window-menus.c:771 #, fuzzy msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Gå til neste stad i historikklista" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:557 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:565 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:560 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:568 msgid "Forward" msgstr "Fram" -#: src/nautilus-window.c:1058 +#: src/nautilus-window.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Vis denne teksta og avslutt." -#: src/nautilus-window.c:2081 +#: src/nautilus-window.c:2084 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:2082 +#: src/nautilus-window.c:2085 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:2088 +#: src/nautilus-window.c:2091 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/nautilus-window.c:2089 +#: src/nautilus-window.c:2092 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Lay Out Items" +#~ msgstr "Siste oppføring" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Lay Out Items" +#~ msgstr "Siste oppføring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lay Out Items:" +#~ msgstr "Siste oppføring" + +#~ msgid "View Preferences" +#~ msgstr "Vis brukarval" + +# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#, fuzzy +#~ msgid "Windows & Desktop" +#~ msgstr "Rekkje med skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forget" +#~ msgstr "Vermelding" + +#, fuzzy #~ msgid "File too large" #~ msgstr "Fil som skal spelast" |