diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-03 09:01+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-03 17:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-03 09:01+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -5081,49 +5081,49 @@ msgstr "по _эмблемам" msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Сохранять пиктограммы отсортированными по эмблемам в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1295 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1384 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25 msgid "Restore Icons' _Original Sizes" msgstr "Восстановить _исходные размеры пиктограмм" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1296 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1385 msgid "Restore Icon's _Original Size" msgstr "Восстановить _исходный размер пиктограммы" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1631 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указание на \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "" "Перетаскивание и вставка поддерживаются только на локальных файловых " "системах." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2166 src/file-manager/fm-icon-view.c:2185 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2257 src/file-manager/fm-icon-view.c:2276 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Ошибка перетаскивания-вставки" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2184 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2275 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Был использован недопустимый тип перетаскивания." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:324 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:327 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:346 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:349 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:357 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:360 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:368 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:371 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Дата модификации" @@ -7280,11 +7280,11 @@ msgstr "просмотр истории" msgid "the current selection" msgstr "текущее выделение" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:808 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:805 msgid "View Failed" msgstr "Сбой просмотра" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:819 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:816 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " @@ -7293,12 +7293,12 @@ msgstr "" "Возникла ошибка при просмотре %s, продолжить невозможно. Вы можете выбрать " "другую программу просмотра или перейти в другое местоположение." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:830 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:827 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1007 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1004 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "" "Одна из боковых панелей вызвала ошибку и не может использоваться дальше.\n" "К сожалению невозможно сказать какая именно." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1011 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1008 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -7315,16 +7315,16 @@ msgstr "" "Произошёл сбой в боковой панели %s, продолжение невозможно. Если это будет " "случаться и далее, возможно вам стоит отключить эту панель." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1016 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1013 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Сбой боковой панели" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1230 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1227 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Не удалось найти \"%s\". Пожалуйста проверьте ввод и попробуйте снова." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1236 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1233 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgstr "" "\"%s\" не является допустимым местоположением. Пожалуйста, проверьте " "написание и попробуйте снова." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1247 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не может обрабатывать файлы " "такого типа." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "" @@ -7349,26 +7349,26 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1270 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не может обрабатывать %s: " "положения." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1273 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не удалась попытка " "регистрации." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "Невозможно показать \"%s\", из-за отказа в доступе." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1292 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1289 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr "" "Убедитесь, что у вас правильно настроен прокси и что вы ввели адрес " "правильно." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1300 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что имя хоста было пустым. Убедитесь, что " "у вас правильно настроен прокси." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " @@ -7398,11 +7398,11 @@ msgstr "" "либо потому что не запущен сервис поиска. Убедитесь, что вы запустили сервис " "поиска Medusa и если у вас нет индекса, что запущен индексатор Medusa." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1313 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Поиск недоступен" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1323 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1320 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -7413,12 +7413,12 @@ msgstr "" "мастеру просмотра SMB.\n" "Проверьте, что сервер SMB запущен в локальной сети." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1328 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Наутилус не может показать \"%s\"." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1333 msgid "Can't Display Location" msgstr "Невозможно показать положение" |