summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po403
1 files changed, 214 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 37732b415..010dd71a2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.1.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-28 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-06 13:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "İçerik izleme görüntüsünü öldür"
#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Beklet"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
@@ -2381,16 +2381,6 @@ msgstr "Tahoe"
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Bu tema gerçek görünümlü dizinler kullanır."
-#: libbackground/preview-file-selection.c:193
-msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr ""
-
-# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
-# components/music/nautilus-music-view.c:1536
-#: libbackground/preview-file-selection.c:198
-msgid "Preview"
-msgstr "Önİzleme"
-
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1314
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
@@ -5124,7 +5114,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Hepsini Seç"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
msgid "Select _All"
msgstr "_Hepsini Seç"
@@ -5134,12 +5124,12 @@ msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Bu satırdaki tüm metni seç"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni K_opyala"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
-#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni _Yapıştır"
@@ -6050,14 +6040,14 @@ msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:286
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:319
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1924
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:315
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:341
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -6065,14 +6055,14 @@ msgstr "Boyut"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1930
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:71
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:325
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:352
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1936
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:335
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:363
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
msgstr "Değişim tarihi"
@@ -6649,33 +6639,36 @@ msgstr ""
msgid "Protect Conditionally"
msgstr ""
-# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:16
-msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
-msgstr "Masaüstü arkaplanındaki tüm özel desen ya da rengi sil"
-
-# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17
-msgid "Reset Desktop Background"
-msgstr "Masaüstü Arkaplanını Sıfırla"
-
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:18
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:16
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Unmount Volume"
msgstr "Diski Ayır"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:18
#, fuzzy
-msgid "Unmount Voulme Conditionally"
+msgid "Unmount Volume Conditionally"
msgstr "Diski Ayır"
+# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Background"
+msgstr "Masaüstü Arkaplanını Sıfırla"
+
+# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Use the default desktop background"
+msgstr "Masaüstü Arkaplanını Sıfırla"
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
@@ -6816,95 +6809,88 @@ msgstr "Öz_el Simgeyi Sil"
msgid "Remove any custom images from selected icons"
msgstr "Seçili simgelerden özel resimleri sil"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
-msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
-msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır"
-
# libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1546
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/nautilus-sidebar.c:482
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
-#: src/nautilus-sidebar.c:567
-msgid "Reset Background"
-msgstr "Arkaplanı Sıfırla"
-
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Reset View to Default"
msgstr "Öntanımlı Liste Görünüm Özellikleri"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Öntanımlı Liste Görünüm Özellikleri"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve odaklama oranını "
"değiştir"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts'ten bir betik çalıştır/yönet"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
msgid "Scripts"
msgstr "Betikler"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "Select All Files"
msgstr "Tüm Dosyaları Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Tüm Dosyaları Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "Show Properties"
msgstr "Özellikleri Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "Show Trash"
msgstr "Çöpü Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "Show _Properties"
msgstr "Özellikleri _Göster"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "Show the contents of the Trash"
msgstr "Çöp kutusunun içeriğini göster"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren dizini göster"
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Use the default background for this location"
+msgstr "Görüntülenen konum için başka bir Nautilus penceresi aç"
+
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "View or modify the properties of each selected item"
@@ -7363,7 +7349,7 @@ msgstr "Nautilus'u yeniden başlat"
# src/nautilus-window-menus.c:552
#. Set initial window title
#: src/nautilus-main.c:185 src/nautilus-window-manage-views.c:221
-#: src/nautilus-window-menus.c:613 src/nautilus-window.c:184
+#: src/nautilus-window-menus.c:612 src/nautilus-window.c:184
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -7508,7 +7494,7 @@ msgid "Always list folders before files"
msgstr "Her zaman dizinleri dosyalardan önce göster"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:159 src/nautilus-preferences-dialog.c:389
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:159 src/nautilus-preferences-dialog.c:391
msgid "Icon Captions"
msgstr "Simge Metinleri"
@@ -7585,7 +7571,7 @@ msgstr "öntanımlı arama tipi"
# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:264 src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:264 src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
@@ -7671,80 +7657,80 @@ msgstr "Sekmeler"
msgid "Show only folders (no files) in the tree"
msgstr "Ağaç panelinde sadece dizinleri göster"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:368
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:369
msgid "Maximum items per site"
msgstr "Site başına azami öğe"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:370
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:371
msgid "Maximum number of items displayed per site"
msgstr "Site başına gösterilecek azami öğe sayısı"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:373
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:374
msgid "Update Minutes"
msgstr "Güncelleme Sıklığı"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:375
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:376
msgid "Update frequency in minutes"
msgstr "Güncelleme sıklığı (dakika)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:384
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:386
#, fuzzy
msgid "View Defaults"
msgstr "Öntanımlı Simge Görünümleri"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:554
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:385
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:386
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Yeni Pencere"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:387
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:389
#, fuzzy
msgid "Desktop & Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:388
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390
msgid "Icon & List Views"
msgstr "Simge & Liste Görünümleri"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:390
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:392
msgid "Sidebar Panels"
msgstr "Yan Paneller"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:636
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:392
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:394
msgid "Search"
msgstr "Ara"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:663
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:394
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:396
msgid "Navigation"
msgstr "Gezme"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:599
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:395
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:397
msgid "Speed Tradeoffs"
msgstr "Hızlamalar"
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:396
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:399
msgid "News Panel"
msgstr "Haberler Paneli"
# src/nautilus-window-menus.c:483
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:422
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:426
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: src/nautilus-preferences-dialog.c:448
+#: src/nautilus-preferences-dialog.c:452
#, c-format
msgid "Display %s tab in sidebar"
msgstr "Yan çubukta %s sekmesini göster"
@@ -8221,21 +8207,22 @@ msgstr "Tüm Nautilus pencerelerini kapat"
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr "Nautilus kabuğu"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
-msgid "Display on-line help for Nautilus"
-msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
msgid ""
@@ -8243,331 +8230,331 @@ msgid ""
"appearance"
msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir."
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
-msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
-msgstr "Nautilus için hızlı yardım sayfalarını göster"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
msgid "Display the latest contents of the current location"
msgstr "Güncel konum için son içeriği görüntüle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus tercihlerini düzenle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
msgid "Find"
msgstr "Bul"
# libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
msgid "Go to the Start Here folder"
msgstr "Buradan Başla dizinine gidin"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
msgid "Go to the home location"
msgstr "Başlangıç dizinine gidin"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 src/nautilus-window-toolbars.c:568
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-window-toolbars.c:568
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 src/nautilus-window-toolbars.c:565
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 src/nautilus-window-toolbars.c:565
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere gidin"
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
-msgid "Go up to the location that contains the displayed location"
-msgstr "Görüntülenen konuma doğru yukarı git"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 src/nautilus-window-menus.c:473
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "Hide Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
msgid "Hide St_atusbar"
msgstr "Durum Çubuğunu _Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 src/nautilus-window-menus.c:461
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "Hide _Sidebar"
msgstr "_Yan Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 src/nautilus-window-menus.c:467
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "Hide _Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğunu Gizle"
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:44
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
-msgid "Nautilus Quick _Reference"
-msgstr "_Nautilus için Hızlı Yardım"
-
-# src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
-msgid "Nautilus User _Manual"
-msgstr "N_autilus Kullanıcı Kılavuzu"
-
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "New Window"
msgstr "_Yeni Pencere"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal Boyut"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Görüntülenen konum için başka bir Nautilus penceresi aç"
# src/nautilus-window-menus.c:483
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Tercihler..."
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Tercihler"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "Okuma"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
msgid "Report Profiling"
msgstr "Profil Oluştur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
msgid "Reset Profiling"
msgstr "Profili Sıfırla"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
msgid "Search this computer for files"
msgstr "Dosyaları bu bilgisayarda ara"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "İçeriği normal boyutta göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "İçeriği az detay ile göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "İçeriği detaylı göster"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
msgid "Start Profiling"
msgstr "Profili Kapat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Profili Başlat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
msgid "Stop loading this location"
msgstr "Bu konumu yüklemeyi durdur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
# src/nautilus-window.c:1118
#. Add "View as..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 src/nautilus-window.c:516
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:516
#: src/nautilus-window.c:1354
msgid "View as..."
msgstr "Farklı görüntüle..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaş"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
-msgid "_About Nautilus..."
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_About Nautilus"
msgstr "_Nautilus Hakkında..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer imi ekle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Arkaplanlar..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer imleri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Clear History"
msgstr "_Geçmişi Unut"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _Kapat"
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:983
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "İçerik:"
+
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
-msgid "_Edit Bookmarks..."
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Yer imlerini _düzenle..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
msgid "_Home"
msgstr "_Başlangıç"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
msgid "_Location..."
msgstr "_Adres..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
msgid "_Profiler"
msgstr "_Profiller"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "Okuma"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
msgid "_Report Profiling"
msgstr "Profil _Oluştur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
msgid "_Reset Profiling"
msgstr "Profillleri _Sıfırla"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1168
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
msgid "_Start Here"
msgstr "_Buradan Başlayın"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
msgid "_Start Profiling"
msgstr "Profile _Başlat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
msgid "_Stop Profiling"
msgstr "Profil _Durdur"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
msgid "_Up a Level"
msgstr "_Bir Seviye Yukarı"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
msgid "_View"
msgstr "_Bakış"
# src/nautilus-window.c:1118
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
msgid "_View as..."
msgstr "_Farklı görüntüle..."
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/nautilus-sidebar.c:482
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/nautilus-sidebar.c:567
+msgid "Reset Background"
+msgstr "Arkaplanı Sıfırla"
+
# src/nautilus-sidebar.c:1237
#: src/nautilus-sidebar.c:1364
#, c-format
@@ -8831,7 +8818,7 @@ msgstr "Adres Gösterilemiyor"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:345
+#: src/nautilus-window-menus.c:344
msgid ""
"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
"repeat it."
@@ -8840,45 +8827,45 @@ msgstr ""
"olabilir! :-)"
# src/nautilus-window-menus.c:309
-#: src/nautilus-window-menus.c:348
+#: src/nautilus-window-menus.c:347
msgid ""
"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinize emin misiniz?"
# src/nautilus-window-menus.c:314
-#: src/nautilus-window-menus.c:353
+#: src/nautilus-window-menus.c:352
#, fuzzy
msgid "Clear History?"
msgstr "Geçmiş Silinsin Mi?"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
-#: src/nautilus-window-menus.c:354
+#: src/nautilus-window-menus.c:353
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Metni Temizle"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415
-#: src/nautilus-window-menus.c:455
+#: src/nautilus-window-menus.c:454
msgid "Hide St_atus Bar"
msgstr "_Durum Çubuğunu Gizle"
# src/nautilus-window-menus.c:416
-#: src/nautilus-window-menus.c:456
+#: src/nautilus-window-menus.c:455
msgid "Show St_atus Bar"
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:422
-#: src/nautilus-window-menus.c:462
+#: src/nautilus-window-menus.c:461
msgid "Show _Sidebar"
msgstr "_Yan Çubuğu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:428
-#: src/nautilus-window-menus.c:468
+#: src/nautilus-window-menus.c:467
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğunu Göster"
# src/nautilus-window-menus.c:434
-#: src/nautilus-window-menus.c:474
+#: src/nautilus-window-menus.c:473
msgid "Show Location _Bar"
msgstr "_Konum Çubuğunu Göster"
@@ -8887,7 +8874,7 @@ msgstr "_Konum Çubuğunu Göster"
#. * symbol characters -- do not translate the company
#. * name, please.
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:603
+#: src/nautilus-window-menus.c:602
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
@@ -8896,21 +8883,21 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window-menus.c:610 src/nautilus-window-menus.c:611
+#: src/nautilus-window-menus.c:609 src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Translator Credits"
msgstr ""
"Çeviri: Görkem Çetin , Ömer Fadıl USTA , Fatih Demir\n"
"gorkem@gelecek.com.tr , omer_fad@hotmail.com , kabalak@gmx.net"
# src/nautilus-window-menus.c:562
-#: src/nautilus-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-window-menus.c:615
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr ""
# src/nautilus-window-menus.c:716
-#: src/nautilus-window-menus.c:685
+#: src/nautilus-window-menus.c:676
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -8920,28 +8907,28 @@ msgstr ""
"sileyim mi?"
# src/nautilus-window-menus.c:720
-#: src/nautilus-window-menus.c:689
+#: src/nautilus-window-menus.c:680
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Adres İçin Yer İmi"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721
-#: src/nautilus-window-menus.c:690
+#: src/nautilus-window-menus.c:681
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
# src/nautilus-window-menus.c:734
-#: src/nautilus-window-menus.c:701
+#: src/nautilus-window-menus.c:692
#, c-format
msgid "The location \"%s\" no longer exists."
msgstr "\"%s\" için yer bilgisi bulunamadı."
# src/nautilus-window-menus.c:735
-#: src/nautilus-window-menus.c:702
+#: src/nautilus-window-menus.c:693
msgid "Go to Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Adrese Git"
# src/nautilus-window-menus.c:802
-#: src/nautilus-window-menus.c:771
+#: src/nautilus-window-menus.c:762
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git"
@@ -8981,6 +8968,44 @@ msgstr "Uygulama"
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
+# components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
+# components/music/nautilus-music-view.c:1536
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Önİzleme"
+
+# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
+#~ msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
+#~ msgstr "Masaüstü arkaplanındaki tüm özel desen ya da rengi sil"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+#~ msgid ""
+#~ "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
+#~ msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+#~ msgid "Display on-line help for Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+#~ msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus için hızlı yardım sayfalarını göster"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+#~ msgid "Go up to the location that contains the displayed location"
+#~ msgstr "Görüntülenen konuma doğru yukarı git"
+
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:44
+#~ msgid "Nautilus Quick _Reference"
+#~ msgstr "_Nautilus için Hızlı Yardım"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+#~ msgid "Nautilus User _Manual"
+#~ msgstr "N_autilus Kullanıcı Kılavuzu"
+
+# src/nautilus-window-menus.c:483
+#~ msgid "P_references..."
+#~ msgstr "_Tercihler..."
+
# src/nautilus-first-time-druid.c:844
#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Vekil Yapılandırması"