summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-04-11 06:39:10 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-04-11 06:39:10 +0000
commitcf0793299e51acf809be6b44560d8da20c5c7e89 (patch)
treefc0939692767319723b31caf69779963828e5664 /po/af.po.in
parent59957fae7ec61783c990cc15cb1d632c4de56b75 (diff)
downloadnavit-svn-cf0793299e51acf809be6b44560d8da20c5c7e89.tar.gz
Update:Translations:Various translations updates
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2199 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/af.po.in')
-rw-r--r--po/af.po.in353
1 files changed, 214 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/af.po.in b/po/af.po.in
index 3d9c4df7..92d7ccc3 100644
--- a/po/af.po.in
+++ b/po/af.po.in
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Kobus <Unknown>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
@@ -29,275 +29,304 @@ msgstr "Loop vanaf bron gids\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "verander '%s' na '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr "nulste"
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "eerste"
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
msgstr "derde"
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
-#: ../navit/navigation.c:211
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
msgstr "vyfde"
-#: ../navit/navigation.c:213
+#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
msgstr "sesde"
-#: ../navit/navigation.c:255
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d meter"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:318
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "na %d meter"
-#: ../navit/navigation.c:261
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d meter"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "na %d meter"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:332
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "na %d.%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "een kilometer"
msgstr[1] "%d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:277
+#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "na een kilometer"
msgstr[1] "na %d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "exit"
msgstr "afrit"
-#: ../navit/navigation.c:1204
+#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr "na die afrit"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1234
+#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sin die straat %s%s%s in"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1238
+#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%sin die %s%s%s|"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1242
+#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%sin die %s%s%s|"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1246
+#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sin die %s%s%s|"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1253
+#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sin die %s in"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1274
+#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "regs"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1313
+#: ../navit/navigation.c:1379
msgid "left"
msgstr "links"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1320
+#: ../navit/navigation.c:1386
msgid "easily "
msgstr "maklik "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1325
+#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr "skerp "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1329
+#: ../navit/navigation.c:1395
msgid "unknown "
msgstr "onbekend "
-#: ../navit/navigation.c:1336
+#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Draai asseblief om wanneer moontlik"
-#: ../navit/navigation.c:1346
+#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Gaan kortliks in die sirkel in"
-#: ../navit/navigation.c:1349
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "In %s, gaan in die sirkel in"
-#: ../navit/navigation.c:1364
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "Verlaat die sirkel by die %s uitgang"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1367
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s uitgang"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1377
+#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Volg die pad vir die volgende %s"
-#: ../navit/navigation.c:1381
+#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr "kortliks"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "na %i paaie"
-#: ../navit/navigation.c:1397
+#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "nou"
-#: ../navit/navigation.c:1405
+#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "neem dan die %1$s pad na %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "fout"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1446
+#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Draai %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1449
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "draai dan %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1454
+#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Jy het jou bestemming bereik %s"
-#: ../navit/navigation.c:1456
+#: ../navit/navigation.c:1523
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "dan het jy jou bestemming bereik."
-#: ../navit/navit.c:1049
+#: ../navit/navit.c:1142
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#: ../navit/navit.c:1050
+#: ../navit/navit.c:1143
msgid "Command"
msgstr "Bevel"
-#: ../navit/navit.c:1054
+#: ../navit/navit.c:1147
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083
+#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
msgid "km"
msgstr "kilometer"
-#: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087
+#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
msgid "m"
msgstr "meter"
-#: ../navit/navit.c:1068
+#: ../navit/navit.c:1161
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
-#: ../navit/navit.c:1080
+#: ../navit/navit.c:1173
msgid "Destination Length"
msgstr "Bestemming lengte"
-#: ../navit/navit.c:1093
+#: ../navit/navit.c:1186
msgid "Destination Time"
msgstr "Bestemming tyd"
-#: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Padkaart"
-#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
msgid "Set as position"
msgstr "Stel as posisie"
-#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
msgid "Set as destination"
msgstr "Stel as bestemming"
-#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Voeg as boekmerk by"
-#: ../navit/popup.c:262
+#: ../navit/popup.c:282
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punt 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:263
+#: ../navit/popup.c:283
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Skerm koordinaat : %d %d"
@@ -1545,8 +1574,8 @@ msgstr "Iso2"
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -1557,9 +1586,9 @@ msgstr "Pos"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
msgid "Town"
msgstr "Dorp"
@@ -1569,127 +1598,131 @@ msgid "District"
msgstr "Distrik"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
msgid "Enter Destination"
msgstr "Kies Bestemming"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Zip Code"
msgstr "Poskode"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
msgid "District/Township"
msgstr "Distrik/Kontrei"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
msgid "Display"
msgstr "Skerm"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
msgstr "Roete"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
msgstr "Voorige bestemmings"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Skatting"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
msgid "Vehicle"
msgstr "Voertuig"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "ZoomUit"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "ZoomIn"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Herbereken"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Inligting"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Stop Navigasie"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Toets"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluit af"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
msgstr "Plekaanduier"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr "Koppel aan Pad"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
msgid "Northing"
msgstr "Draai kaart noord"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volskerm"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -1738,12 +1771,12 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -1760,62 +1793,70 @@ msgstr "Roete %4.0fkm %02d:%02d aankomstyd"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Roete 0000km 0+00:00 aankomstyd"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
msgid "Back to map"
msgstr "Terug kaart toe"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofkieslys"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
msgid "POIs"
msgstr "Belangpunte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
msgid "Streets"
msgstr "Strate"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
msgid "View in Browser"
msgstr "Besigtig in blaaier"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
msgid "View Attributes"
msgstr "Besigtig eienskappe"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "View on map"
msgstr "Beloer op kaart"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Boekmerk %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
msgid "Window Mode"
msgstr "Venster Modus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
msgid "Map Point"
msgstr "Kaart punt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Voertuig posisie"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
@@ -1823,33 +1864,67 @@ msgstr ""
"Stop\n"
"Navigasie"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Maps"
msgstr "Kaarte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+msgid "Set as active"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
msgid "Rules"
msgstr "Reƫls"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
msgid "Lock on road"
msgstr "Koppel aan pad"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Kaart volg voertuig"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofkieslys"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
+#~ msgstr "Verlaat die sirkel by die %s uitgang"
+
+#, c-format
+#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
+#~ msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s uitgang"