diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-04-06 20:01:30 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-04-06 20:01:30 +0000 |
commit | 90a188dca4ddf8dcb02a1d69fe7226d04f41224f (patch) | |
tree | d2aef0223d33f1018f064c00a290de94eadde26b /po/hr.po.in | |
parent | 34fc484f618e8d31bd4ff2782ce442cd8cb42d50 (diff) | |
download | navit-svn-90a188dca4ddf8dcb02a1d69fe7226d04f41224f.tar.gz |
Update:Core:massive translation update from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6046 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/hr.po.in')
-rw-r--r-- | po/hr.po.in | 182 |
1 files changed, 126 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/hr.po.in b/po/hr.po.in index 94cad4db..cc8fe348 100644 --- a/po/hr.po.in +++ b/po/hr.po.in @@ -4,14 +4,15 @@ # Many thanks to the contributors of this translation: # KaZeR https://launchpad.net/~kazer # Marjan Vrban https://launchpad.net/~mvrban +# gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina # klajo https://launchpad.net/~klaudio msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 01:42+0000\n" -"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 22:33+0000\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -138,8 +139,10 @@ msgstr[0] "za %d kilometar" msgstr[1] "za %d kilometara" msgstr[2] "za %d kilometara" -msgid "exit" -msgstr "izlaz" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "na rampu" @@ -169,91 +172,153 @@ msgstr "%su %s%s%s|neutral form" msgid "%sinto the %s" msgstr "%su %s" -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "desno" +msgid "When possible, please turn around" +msgstr "Ako je moguće okrenite se" -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "lijevo" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "jednostavno " +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Pratite cestu za idući %s" -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "teško " +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#, c-format +msgid "Enter the roundabout %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "vrlo teško " +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "nepoznatno " +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" -msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Ako je moguće okrenite se" +msgid "soon" +msgstr "uskoro" -msgid "Enter the roundabout soon" +msgid "now" +msgstr "sada" + +msgid "then" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' #, c-format -msgid "Enter the roundabout %s" +msgid "%1$s merge left %2$s" msgstr "" +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "onda napustite kružni tok na %s" +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Napustite kružni tok na %s" +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Pratite cestu za idući %s" +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" -msgid "soon" -msgstr "uskoro" +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Vozite cestom %1$s do %2$s" +msgid "right" +msgstr "desno" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "nakon %i ceste" -msgid "now" -msgstr "sada" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "onda krenite na cestu %1$s do %2$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" -msgid "error" -msgstr "greška" +msgid "easily " +msgstr "jednostavno " -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "strongly " +msgstr "teško " + +msgid "left" +msgstr "lijevo" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Krenite %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "onda krenite %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" + +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "nakon toga ste stigli do cilja" +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Stigli ste na cilj %s" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "nakon toga ste stigli do cilja" +msgid "exit" +msgstr "izlaz" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1313,11 +1378,13 @@ msgstr "* Nepoznato, dodajte is_in oznake za te gradove" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities @@ -1497,7 +1564,7 @@ msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "Omogući/onemogući automatski zoom" msgid "_Fullscreen" -msgstr "Cijeli ekran" +msgstr "_Cijeli zaslon" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -1681,6 +1748,9 @@ msgstr "" msgid "Show results on the map" msgstr "" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "Izreži zabilješku" |