summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2010-06-22 11:01:27 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2010-06-22 11:01:27 +0000
commit4c98205e30eaddb328ded5915f7985959fa1ff0d (patch)
treecaa576c8b58d8188aa224659a8e4ce89aa04a2c8 /po/uk.po.in
parentfcf35bc805255f80931543c5f0cb47120d3bb1f5 (diff)
downloadnavit-svn-4c98205e30eaddb328ded5915f7985959fa1ff0d.tar.gz
Update:i18n:Updated several translations from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@3376 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/uk.po.in')
-rw-r--r--po/uk.po.in81
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/uk.po.in b/po/uk.po.in
index 1d7802e7..51e39494 100644
--- a/po/uk.po.in
+++ b/po/uk.po.in
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: serg_stetsuk <serg_stetsuk@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Праця з джерельної директорії\n"
+msgstr "Запуск з початкового каталогу\n"
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "за %d метрів"
#, c-format
msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%d кілометрів"
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
@@ -111,40 +111,40 @@ msgid "exit"
msgstr "виїзд"
msgid "into the ramp"
-msgstr "на автомагістраль"
+msgstr "з'їзд на"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr "%sна вулицю %s%s%s"
+msgstr "%s на вулицю %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%sв %s"
+msgstr "%s в %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
msgid "right"
-msgstr "вправо"
+msgstr "праворуч"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
msgid "left"
-msgstr "вліво"
+msgstr "ліворуч"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "easily "
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "легко "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "strongly "
-msgstr "сильно "
+msgstr "круто "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "really strongly "
-msgstr ""
+msgstr "дуже круто "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "unknown "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Аруба"
#. 248
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Аландські острови"
#. 031
msgid "Azerbaijan"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr ""
+msgstr "Новідомо, додайте is_in теґ до цих міст"
msgid "Car"
msgstr "Машина"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "Інший"
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
@@ -1419,13 +1419,13 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Додати закладку"
msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr ""
+msgstr "Додати папку закладок"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати"
msgid "POIs"
msgstr "Інформація про об’єкти"
@@ -1446,22 +1446,22 @@ msgid "View on map"
msgstr "Показати на карті"
msgid "Cut Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Вирізати закладку"
msgid "Copy Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати закладку"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати закладку"
msgid "Paste Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити закладку"
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити закладку"
msgid "Paste bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити закладку"
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
@@ -1477,10 +1477,10 @@ msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Показати статус супутника"
msgid " Elevation "
-msgstr ""
+msgstr " Висота "
msgid " Azimuth "
-msgstr ""
+msgstr " Азимут "
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Показати дані NMEA"
@@ -1524,27 +1524,27 @@ msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Route Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис маршруту"
msgid "Height Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль висот"
msgid "Show Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити локалізацію"
msgid "About Navit"
-msgstr ""
+msgstr "Про Navit"
#. Authors
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "від"
#. Contributors
msgid "And all the Navit Team"
-msgstr ""
+msgstr "Все про Navit Team"
msgid "members and contributors."
-msgstr ""
+msgstr "члени та учасникі."
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Про програму..."
msgid "Actions"
msgstr "Дія"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "horse"
-msgstr ""
+msgstr "кінь"
msgid "Map Point"
msgstr "Точка на карті"
@@ -1593,5 +1593,6 @@ msgstr "Точка на карті"
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Положення транспорту"
+#, c-format
#~ msgid "%d.%d kilometer"
#~ msgstr "%d.%d кілометрів"