diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-12-11 01:31:04 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-12-11 01:31:04 +0000 |
commit | 01eac9ef1eddcc3069c0ec15a4e0e15bb8f1fd11 (patch) | |
tree | 1b4383f0e65bf4cd7398a08c75ecc249ab5c3ceb /po | |
parent | 9ce89d1feea97be6e246b6c496f66ebc9c94a4fc (diff) | |
download | navit-svn-01eac9ef1eddcc3069c0ec15a4e0e15bb8f1fd11.tar.gz |
Add:core:Updated Czech translation from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5727 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 76 |
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index 52382bae..53bf1bb7 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -4,6 +4,7 @@ # 72ka https://launchpad.net/~2hp # Aleš Janda https://launchpad.net/~kyblicek +# Ivan Kološ https://launchpad.net/~ivan-kolos # MMlosh https://launchpad.net/~mmlosh # Mike Crash https://launchpad.net/~mike-mikecrash # T.lama https://launchpad.net/~klacl @@ -19,16 +20,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 01:40+0000\n" -"Last-Translator: lenochod <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-10 01:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 13:46+0000\n" +"Last-Translator: MMlosh <Unknown>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 21:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-10 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" "Language: \n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -63,25 +64,25 @@ msgstr "šestý" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" -msgstr "nultý exit" +msgstr "nultý výjezd" msgid "first exit" -msgstr "první exit" +msgstr "první výjezd" msgid "second exit" -msgstr "druhý exit" +msgstr "druhý výjezd" msgid "third exit" -msgstr "třetí exit" +msgstr "třetí výjezd" msgid "fourth exit" -msgstr "čtvrtý exit" +msgstr "čtvrtý výjezd" msgid "fifth exit" -msgstr "pátý exit" +msgstr "pátý výjezd" msgid "sixth exit" -msgstr "šestý exit" +msgstr "šestý výjezd" #, c-format msgid "%d m" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr[1] "za %d kilometry" msgstr[2] "za %d kilometrů" msgid "exit" -msgstr "konec" +msgstr "ukončit" msgid "into the ramp" msgstr "na přivadeč" @@ -160,22 +161,22 @@ msgstr "na přivadeč" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%s do ulice %s%s%s" +msgstr "%sdo ulice %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "%s o%s%s%s" +msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "%s do %s%s%s" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "%s do %s%s%s" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -219,15 +220,15 @@ msgstr "Najeďte na kruhový objezd %s" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "pak opusťte kruhový objezd na výjezdu %s" +msgstr "pak sjeďte na %s" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Opusťte kruhový objezd na výjezdu %s" +msgstr "Sjeďte na %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Pokračujte po další %s" +msgstr "Pokračujte po cestě dalších %s" msgid "soon" msgstr "brzy" @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgid "View on map" msgstr "Zobrazit na mapě" msgid "Remove search results from the map" -msgstr "" +msgstr "Odstranit výsledky hledání z mapy" msgid "Show results on the map" msgstr "Zobrazit výsledky na mapě" @@ -1627,10 +1628,10 @@ msgid "Save waypoints" msgstr "Uložit body trasy" msgid "Replace with waypoints" -msgstr "" +msgstr "Nahradit body na trase" msgid "Delete Folder" -msgstr "" +msgstr "Smazat složku" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" @@ -1646,16 +1647,16 @@ msgstr "Záložka %s" #, c-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout %s" msgid "Map Download" msgstr "Mapa ke stažení" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivní" msgid "Download Enabled" -msgstr "" +msgstr "Stahování povoleno" msgid "Download completely" msgstr "Stáhnuto kompletní" @@ -1761,7 +1762,7 @@ msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" msgid "Height Profile" -msgstr "Výška profilu" +msgstr "Výškový profil" msgid "Route Description" msgstr "Popis trasy" @@ -1828,6 +1829,9 @@ msgstr "Mapová data (c) přispěvatelé OpenStreetMap, ODBL" msgid "Downloaded maps" msgstr "Stažené mapy" +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + msgid "Whole Planet" msgstr "Celá planeta" @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgid "Bretagne" msgstr "Bretaň" msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Střed" msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "Champagne-Ardennes" @@ -2030,7 +2034,7 @@ msgid "Cumbria" msgstr "Cumbria" msgid "East yorkshire with hull" -msgstr "" +msgstr "Východní Yorkshire a Hull" msgid "Essex" msgstr "Essex" @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgid " (except Alaska and Hawaii)" msgstr " (mimo Aljašky a Havaje)" msgid "Midwest" -msgstr "" +msgstr "Středozápad" msgid "Michigan" msgstr "Michigan" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgid "Ohio" msgstr "Ohio" msgid "Northeast" -msgstr "" +msgstr "Severovýchod" msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" @@ -2120,7 +2124,7 @@ msgid "Pacific" msgstr "Tichý oceán" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Jih" msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" @@ -2153,7 +2157,7 @@ msgid "West Virginia" msgstr "Západní Virginie" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Západ" msgid "Arizona" msgstr "Arizona" @@ -2266,7 +2270,7 @@ msgstr "OK" #. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Další informace" #. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in msgid "Zoom in" @@ -2282,7 +2286,7 @@ msgstr "Stáhnout mapy" #. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi msgid "Toggle POIs" -msgstr "" +msgstr "Přepnout Body zájmu (POIs = Points of Interest)" #. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit msgid "Exit Navit" @@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr "" "cíle" msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice" msgid "" "Stop\n" |