diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2014-08-08 21:31:58 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2014-08-08 21:31:58 +0000 |
commit | 39b0cf3f9ffe596a20ef9e87fa07ed396e029706 (patch) | |
tree | 1ab5dc8475ea87a20cea59b27d3a335e37d2cd5c /po | |
parent | 0705c43d2dd6aa08d3a10243967ed46f779eedfe (diff) | |
download | navit-svn-39b0cf3f9ffe596a20ef9e87fa07ed396e029706.tar.gz |
Add:core:Added Sinhalese, 55th translation!
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5832 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/si.po.in | 2478 |
1 files changed, 2478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si.po.in b/po/si.po.in new file mode 100644 index 00000000..9c06a846 --- /dev/null +++ b/po/si.po.in @@ -0,0 +1,2478 @@ +# Sinhalese translation for navit +# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team +# This file is distributed under the same license as the navit package. +# Many thanks to the contributors of this translation: +# සපුමල් බණ්ඩාර https://launchpad.net/~sapumalbandaraucsc + + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: navit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-05 11:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:14+0000\n" +"Last-Translator: සපුමල් බණ්ඩාර <sapumalbandaraucsc@gmail.com>\n" +"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-08 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" + +msgid "Running from source directory\n" +msgstr "මූල ඩිරෙක්ටරියෙන් විචලනය වේ\n" + +#, c-format +msgid "setting '%s' to '%s'\n" +msgstr "'%s' ලෙස '%s' සිටුවීම\n" + +#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets +msgid "zeroth" +msgstr "ශුන්යවන" + +msgid "first" +msgstr "පළමු" + +msgid "second" +msgstr "තත්පරය" + +msgid "third" +msgstr "තෙවන" + +msgid "fourth" +msgstr "සිව්වන" + +msgid "fifth" +msgstr "පස්වන" + +msgid "sixth" +msgstr "සයවන" + +#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits +msgid "zeroth exit" +msgstr "ශුන්යවන පිටවුම" + +msgid "first exit" +msgstr "පළමු පිටවුම" + +msgid "second exit" +msgstr "දෙවන පිටවුම" + +msgid "third exit" +msgstr "තෙවන පිටවුම" + +msgid "fourth exit" +msgstr "සිව්වන පිටවුම" + +msgid "fifth exit" +msgstr "පස්වන පිටවුම" + +msgid "sixth exit" +msgstr "සයවන පිටවුම" + +#, c-format +msgid "%d m" +msgstr "විනාඩි %d" + +#, c-format +msgid "in %d m" +msgstr "විනාඩි %d කින්" + +#, c-format +msgid "%d feet" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "in %d feet" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "මීටර %d" + +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "මීටර %d කින්" + +#, c-format +msgid "%d.%d miles" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "in %d.%d miles" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "කිලෝ මීටර %d.%d" + +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "කිලෝ මීටර %d.%d කින්" + +#, c-format +msgid "one mile" +msgid_plural "%d miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "in one mile" +msgid_plural "in %d miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "one kilometer" +msgid_plural "%d kilometers" +msgstr[0] "කිලෝ මීටරයයි" +msgstr[1] "කිලෝ මීටර %d" + +#, c-format +msgid "in one kilometer" +msgid_plural "in %d kilometers" +msgstr[0] "කිලෝ මීටරයකින්" +msgstr[1] "කිලෝ මීටර %d කින්" + +msgid "exit" +msgstr "පිටවුම" + +msgid "into the ramp" +msgstr "රැම්පය තුළට" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name +#, c-format +msgid "%sinto the street %s%s%s" +msgstr "%s %s %s %s මාර්ගය තුළට" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|male form" +msgstr "%s %s %s %s තුළට | පුරුෂ ආකාරය" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|female form" +msgstr "%s %s %s %s තුළට | ස්ත්රී ආකාරය" + +#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included +#, c-format +msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" +msgstr "%s %s %s %s තුළට | උදාසීන ආකාරය" + +#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) +#, c-format +msgid "%sinto the %s" +msgstr "%s %s තුළට" + +#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' +msgid "right" +msgstr "දකුණ" + +#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' +msgid "left" +msgstr "වම" + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "easily " +msgstr "පහසුවෙන් " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "strongly " +msgstr "ශක්තිමත් ලෙස " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "really strongly " +msgstr "සැබවින්ම ශක්තිමත් ලෙස " + +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "unknown " +msgstr "නොදන්නා " + +msgid "When possible, please turn around" +msgstr "හැකියාව ඇතිවිට දී, කරුණාකර හැරෙන්න." + +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#, c-format +msgid "Enter the roundabout %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "එවිට %s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න." + +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "%s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න." + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "මීළඟ %s දක්වා මාර්ගය හඹායන්න." + +msgid "soon" +msgstr "ලඟදීම" + +#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +#, c-format +msgid "Take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට" + +#, c-format +msgid "after %i roads" +msgstr "මාර්ග %i පසු" + +msgid "now" +msgstr "දැන්" + +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "එවිට ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට" + +msgid "error" +msgstr "දෝෂය" + +#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +#, c-format +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "%1$s%2$s %3$s%4$s හරවන්න" + +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "එවිට හරවන්න %1$s%2$s %3$s%4$s" + +#, c-format +msgid "You have reached your destination %s" +msgstr "ඔබ ඔබේ ගමනාන්තය වන %s ට ළඟා වී ඇත." + +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "එවිට ඔබ ඔබේ ගමනාන්තයට ළඟා වී ඇත." + +#. Android resource: @strings/position_popup_title +msgid "Position" +msgstr "ස්ථානය" + +msgid "Command" +msgstr "විධානය" + +msgid "Length" +msgstr "දිග" + +msgid "km" +msgstr "කිලෝ මිටර" + +msgid "m" +msgstr "මි." + +msgid "Time" +msgstr "වේලාව" + +msgid "Destination Length" +msgstr "ගමනාන්තයට දුර" + +msgid "Destination Time" +msgstr "ගමනාන්තයට කාලය" + +msgid "Roadbook" +msgstr "මාර්ග පොත" + +#, c-format +msgid "Waypoint %d" +msgstr "" + +msgid "Visit before..." +msgstr "" + +msgid "Set as position" +msgstr "ස්ථානය ලෙස සිටුවන්න" + +msgid "Set as destination" +msgstr "ගමනාන්තය ලෙස සිටුවන්න" + +msgid "Add as bookmark" +msgstr "පිටුසනක් ලෙස ඈඳන්න" + +#, c-format +msgid "Point 0x%x 0x%x" +msgstr "පොයින්ට් 0x%x 0x%x" + +#, c-format +msgid "Screen coord : %d %d" +msgstr "තිර ඛණ්ඩාංක : %d %d" + +#. 020 +msgid "Andorra" +msgstr "ඇන්ඩොර්රා" + +#. 784 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "එක්සත් අරාබි එමිර් රාජ්යය" + +#. 004 +msgid "Afghanistan" +msgstr "ඇෆ්ගනිස්ථානය" + +#. 028 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "ඇන්ටිගුවා සහ බාර්බඩා" + +#. 660 +msgid "Anguilla" +msgstr "ඇන්ගියුලාව" + +#. 008 +msgid "Albania" +msgstr "ඇල්බෙනියාව" + +#. 051 +msgid "Armenia" +msgstr "අර්මෙනියාව" + +#. 530 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "නෙදර්ලන්ත ඇන්ටිලීස්" + +#. 024 +msgid "Angola" +msgstr "ඇන්ගෝලාව" + +#. 010 +msgid "Antarctica" +msgstr "ඇන්ටාක්ටිකාව" + +#. 032 +msgid "Argentina" +msgstr "ආජන්ටිනාව" + +#. 016 +msgid "American Samoa" +msgstr "ඇමරිකානු සැමෝවා" + +#. 040 +msgid "Austria" +msgstr "ඔස්ට්රියාව" + +#. 036 +msgid "Australia" +msgstr "ඔස්ට්රේලියාව" + +#. 533 +msgid "Aruba" +msgstr "අරුබාව" + +#. 248 +msgid "Aland Islands" +msgstr "අලෑන්ඩ් දූපත්" + +#. 031 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "අසර්බයිජානය" + +#. 070 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "බොස්නියාව සහ හෙසෙගවිනා" + +#. 052 +msgid "Barbados" +msgstr "බාබඩෝසය" + +#. 050 +msgid "Bangladesh" +msgstr "බංග්ලාදේශය" + +#. 056 +msgid "Belgium" +msgstr "බෙල්ජියම" + +#. 854 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "බර්කිනා ෆාසෝ" + +#. 100 +msgid "Bulgaria" +msgstr "බල්ගේරියාව" + +#. 048 +msgid "Bahrain" +msgstr "බහරේනය" + +#. 108 +msgid "Burundi" +msgstr "බුරුන්ඩි" + +#. 204 +msgid "Benin" +msgstr "බෙනින්" + +#. 652 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "සාන්ත බාතලෙමේය" + +#. 060 +msgid "Bermuda" +msgstr "බර්මියුඩාව" + +#. 096 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "බෘනායි දරුස්සලාම්" + +#. 068 +msgid "Bolivia" +msgstr "බොලීවියාව" + +#. 535 +msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" +msgstr "" + +#. 076 +msgid "Brazil" +msgstr "බ්රසීලය" + +#. 044 +msgid "Bahamas" +msgstr "බහමාස්" + +#. 064 +msgid "Bhutan" +msgstr "භුතානය" + +#. 074 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "බොවෙ දිවයින" + +#. 072 +msgid "Botswana" +msgstr "බොට්ස්වානා" + +#. 112 +msgid "Belarus" +msgstr "බෙලරුසය" + +#. 084 +msgid "Belize" +msgstr "බෙලිසිය" + +#. 124 +msgid "Canada" +msgstr "කැනඩාව" + +#. 166 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "කොකෝවා (කීලිං) දූපත්" + +#. 180 +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "කොංගෝව, ප්රජාතාන්ත්රික සමූහාණ්ඩුව" + +#. 140 +msgid "Central African Republic" +msgstr "මධ්යම අප්රිකානු ජනරජය" + +#. 178 +msgid "Congo" +msgstr "කොන්ගෝව" + +#. 756 +msgid "Switzerland" +msgstr "ස්විට්සර්ලන්තය" + +#. 384 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "කොට් ඩි'ඉවොයර්" + +#. 184 +msgid "Cook Islands" +msgstr "කුක් දූපත්" + +#. 152 +msgid "Chile" +msgstr "චිලී" + +#. 120 +msgid "Cameroon" +msgstr "කැමරූන්" + +#. 156 +msgid "China" +msgstr "චීනය" + +#. 170 +msgid "Colombia" +msgstr "කොලොම්බියාව" + +#. 188 +msgid "Costa Rica" +msgstr "කොස්ට රිකා" + +#. 192 +msgid "Cuba" +msgstr "කියුබාව" + +#. 132 +msgid "Cape Verde" +msgstr "කේප් තුඩුව" + +#. 531 +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#. 162 +msgid "Christmas Island" +msgstr "ක්රිස්ම්ස් දූපත" + +#. 196 +msgid "Cyprus" +msgstr "සයිප්රසය" + +#. 203 +msgid "Czech Republic" +msgstr "චෙක් ජනරජය" + +#. 276 +msgid "Germany" +msgstr "ජර්මනිය" + +#. 262 +msgid "Djibouti" +msgstr "ජිබුටි" + +#. 208 +msgid "Denmark" +msgstr "ඩෙන්මාකය" + +#. 212 +msgid "Dominica" +msgstr "ඩොමිනිකාව" + +#. 214 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ඩොමිනිකන් ජනරජය" + +#. 012 +msgid "Algeria" +msgstr "ඇල්ජීරියාව" + +#. 218 +msgid "Ecuador" +msgstr "ඉක්වදෝරය" + +#. 233 +msgid "Estonia" +msgstr "එස්ටෝනියාව" + +#. 818 +msgid "Egypt" +msgstr "ඊජිප්තුව" + +#. 732 +msgid "Western Sahara" +msgstr "බටහිර සහරා" + +#. 232 +msgid "Eritrea" +msgstr "එරිත්රියාව" + +#. 724 +msgid "Spain" +msgstr "ස්පාඤ්ඤය" + +#. 231 +msgid "Ethiopia" +msgstr "ඉතියෝපියාව" + +#. 246 +msgid "Finland" +msgstr "පින්ලන්තය" + +#. 242 +msgid "Fiji" +msgstr "ෆීජි" + +#. 238 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "ෆෝක්ලන්ඩ් දූපත් (මල්විනාස්)" + +#. 583 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "මයික්රොනීසියානු සමූහාණ්ඩුව" + +#. 234 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ෆැරෝයි දූපත්" + +#. 250 +msgid "France" +msgstr "ප්රංශය" + +#. 266 +msgid "Gabon" +msgstr "ගැබෝනය" + +#. 826 +msgid "United Kingdom" +msgstr "එක්සත් රාජධානිය" + +#. 308 +msgid "Grenada" +msgstr "ග්රෙනාඩා" + +#. 268 +msgid "Georgia" +msgstr "ජොර්ජියාව" + +#. 254 +msgid "French Guiana" +msgstr "ප්රංශ ගයනාව" + +#. 831 +msgid "Guernsey" +msgstr "ගුවන්සි" + +#. 288 +msgid "Ghana" +msgstr "ඝානාව" + +#. 292 +msgid "Gibraltar" +msgstr "ජිබ්රොල්ටා" + +#. 304 +msgid "Greenland" +msgstr "ග්රීන්ලන්තය" + +#. 270 +msgid "Gambia" +msgstr "ගැම්බියාව" + +#. 324 +msgid "Guinea" +msgstr "ගිනියා" + +#. 312 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "ගෝඩිලෝප්" + +#. 226 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "එක්වටෝරියල් ගිනියා" + +#. 300 +msgid "Greece" +msgstr "ග්රීසිය" + +#. 239 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "දකුණු ජොර්ජියාව සහ දකුණු සැන්විච් දූපත්" + +#. 320 +msgid "Guatemala" +msgstr "ගෝතමාලාව" + +#. 316 +msgid "Guam" +msgstr "ගුවාම්" + +#. 624 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "ගිනි - බිසව්" + +#. 328 +msgid "Guyana" +msgstr "ගුයානා" + +#. 344 +msgid "Hong Kong" +msgstr "හොං කොං" + +#. 334 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "හර්ඩ් දූපත සහ මැක්ඩොනල්ඩ් දූපත්" + +#. 340 +msgid "Honduras" +msgstr "හොන්ඩුරාස්" + +#. 191 +msgid "Croatia" +msgstr "ක්රොඒෂියාව" + +#. 332 +msgid "Haiti" +msgstr "හයිටි" + +#. 348 +msgid "Hungary" +msgstr "හංගේරියාව" + +#. 360 +msgid "Indonesia" +msgstr "ඉන්දුනීසියාව" + +#. 372 +msgid "Ireland" +msgstr "අයර්ලන්තය" + +#. 376 +msgid "Israel" +msgstr "ඊශ්රායලය" + +#. 833 +msgid "Isle of Man" +msgstr "අයිල් ඔෆ් මෑන්" + +#. 356 +msgid "India" +msgstr "ඉන්දියාව" + +#. 086 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "බ්රිතාන්යයේ ඉන්දියානු සාගර බල ප්රදේශය" + +#. 368 +msgid "Iraq" +msgstr "ඉරාකය" + +#. 364 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "ඉරාන ඉස්ලාමීය ජනරජය" + +#. 352 +msgid "Iceland" +msgstr "අයිස්ලන්තය" + +#. 380 +msgid "Italy" +msgstr "ඉතාලිය" + +#. 832 +msgid "Jersey" +msgstr "ජර්සි" + +#. 388 +msgid "Jamaica" +msgstr "ජැමෙයිකාව" + +#. 400 +msgid "Jordan" +msgstr "ජොර්දානය" + +#. 392 +msgid "Japan" +msgstr "ජපානය" + +#. 404 +msgid "Kenya" +msgstr "කෙන්යාව" + +#. 417 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "කිර්ගිස්තානය" + +#. 116 +msgid "Cambodia" +msgstr "කාම්බෝජියාව" + +#. 296 +msgid "Kiribati" +msgstr "කිරිබටි" + +#. 174 +msgid "Comoros" +msgstr "කොමොරොස්" + +#. 659 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "ශාන්ත කිට්ස් සහ නෙවිස්" + +#. 408 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "කොරියානු ප්රජාතාන්ත්රික ජනරජය" + +#. 410 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "කොරියානු ජනරජය" + +#. 414 +msgid "Kuwait" +msgstr "කුවේටය" + +#. 136 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "කේමන් දූපත්" + +#. 398 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "කසකස්තානය" + +#. 418 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "ලාඕ ප්රජාතාන්ත්රික ජනරජය" + +#. 422 +msgid "Lebanon" +msgstr "ලෙබනනය" + +#. 662 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "ශාන්ත ලුසියා" + +#. 438 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ලීච්ටෙන්ස්ටයින්" + +#. 144 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ශ්රී ලංකාව" + +#. 430 +msgid "Liberia" +msgstr "ලයිබීරියාව" + +#. 426 +msgid "Lesotho" +msgstr "ලෙසතෝව" + +#. 440 +msgid "Lithuania" +msgstr "ලිතුවේනියාව" + +#. 442 +msgid "Luxembourg" +msgstr "ලක්සම්බර්ග්" + +#. 428 +msgid "Latvia" +msgstr "ලැට්වියාව" + +#. 434 +msgid "Libya" +msgstr "" + +#. 504 +msgid "Morocco" +msgstr "මොරොක්කෝව" + +#. 492 +msgid "Monaco" +msgstr "මොනකෝව" + +#. 498 +msgid "Moldova, Republic of" +msgstr "මෝල්ඩෝවා ජනරජය" + +#. 499 +msgid "Montenegro" +msgstr "මොන්ටෙන්ග්රෝව" + +#. 663 +msgid "Saint Martin (French part)" +msgstr "සාන්ත මාටින් ( ප්රංශ කොටස )" + +#. 450 +msgid "Madagascar" +msgstr "මැඩගස්කරය" + +#. 584 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "මාෂල් දූපත්" + +#. 807 +msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" +msgstr "මැසිඩෝනියාව ( පෙර යුගෝස්ලෝවියනු ජනරජය )" + +#. 466 +msgid "Mali" +msgstr "මාලි" + +#. 104 +msgid "Myanmar" +msgstr "මියන්මාරය" + +#. 496 +msgid "Mongolia" +msgstr "මොංගෝලියාව" + +#. 446 +msgid "Macao" +msgstr "මැකෝ" + +#. 580 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "උතුරු මරියානා දූපත්" + +#. 474 +msgid "Martinique" +msgstr "මාටිනික්" + +#. 478 +msgid "Mauritania" +msgstr "මවුරිටේනියා" + +#. 500 +msgid "Montserrat" +msgstr "මොන්ට්සෙරට්" + +#. 470 +msgid "Malta" +msgstr "මොල්ටාව" + +#. 480 +msgid "Mauritius" +msgstr "මොරිෂස්" + +#. 462 +msgid "Maldives" +msgstr "මාලදිවයින" + +#. 454 +msgid "Malawi" +msgstr "මලාවී" + +#. 484 +msgid "Mexico" +msgstr "මෙක්සිකෝව" + +#. 458 +msgid "Malaysia" +msgstr "මැලේසියාව" + +#. 508 +msgid "Mozambique" +msgstr "මොසැම්බික්" + +#. 516 +msgid "Namibia" +msgstr "නැමීබියාව" + +#. 540 +msgid "New Caledonia" +msgstr "නිව් සෙලිඩෝනියාව" + +#. 562 +msgid "Niger" +msgstr "නයිජර්" + +#. 574 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "නෝෆෝක් දූපත" + +#. 566 +msgid "Nigeria" +msgstr "නයිජීරියාව" + +#. 558 +msgid "Nicaragua" +msgstr "නිකරගුවාව" + +#. 528 +msgid "Netherlands" +msgstr "නෙදර්ලන්තය" + +#. 578 +msgid "Norway" +msgstr "නෝර්වේ" + +#. 524 +msgid "Nepal" +msgstr "නේපාලය" + +#. 520 +msgid "Nauru" +msgstr "නාවුරු" + +#. 570 +msgid "Niue" +msgstr "නිඌ" + +#. 554 +msgid "New Zealand" +msgstr "නවසීලන්තය" + +#. 512 +msgid "Oman" +msgstr "ඕමානය" + +#. 591 +msgid "Panama" +msgstr "පැනමාව" + +#. 604 +msgid "Peru" +msgstr "පේරු" + +#. 258 +msgid "French Polynesia" +msgstr "ප්රංශ පොලිනීසියාව" + +#. 598 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "පැපුවා නිව් ගිනියාව" + +#. 608 +msgid "Philippines" +msgstr "පිලිපීනය" + +#. 586 +msgid "Pakistan" +msgstr "පකිස්තානය" + +#. 616 +msgid "Poland" +msgstr "පෝලන්තය" + +#. 666 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "සාන්ත පියරෙ ඇන්ඩ් මැක්ලන්" + +#. 612 +msgid "Pitcairn" +msgstr "පිට්කෙයාන්" + +#. 630 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "පෝටො රිකෝ" + +#. 275 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "පලස්තීනියානු බල ප්රදේශය, සන්තක" + +#. 620 +msgid "Portugal" +msgstr "පෘතුගාලය" + +#. 585 +msgid "Palau" +msgstr "පාවුලු" + +#. 600 +msgid "Paraguay" +msgstr "පැරගුවේ" + +#. 634 +msgid "Qatar" +msgstr "කටාරය" + +#. 638 +msgid "Reunion" +msgstr "රියුනියන්" + +#. 642 +msgid "Romania" +msgstr "රොමේනියාව" + +#. 688 +msgid "Serbia" +msgstr "සර්බියාව" + +#. 643 +msgid "Russian Federation" +msgstr "රුසියානු සමූහාණ්ඩුව" + +#. 646 +msgid "Rwanda" +msgstr "ර්වන්ඩා" + +#. 682 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "සවුදි අරාබිය" + +#. 090 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "සොලමන් දූපත්" + +#. 690 +msgid "Seychelles" +msgstr "සී ශෙල්ස්" + +#. 736 +msgid "Sudan" +msgstr "සුඩානය" + +#. 752 +msgid "Sweden" +msgstr "ස්වීඩනය" + +#. 702 +msgid "Singapore" +msgstr "සිංගප්පූරුව" + +#. 654 +msgid "Saint Helena" +msgstr "සාන්ත හෙලේනා" + +#. 705 +msgid "Slovenia" +msgstr "ස්ලෝවේනියා" + +#. 744 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "ස්වල්බාඩ් සහ ජන් මයෙන්" + +#. 703 +msgid "Slovakia" +msgstr "ස්ලෝවැකියාව" + +#. 694 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "සියෙරා ලියොන්" + +#. 674 +msgid "San Marino" +msgstr "සැන් මරීනෝ" + +#. 686 +msgid "Senegal" +msgstr "සෙනගාලය" + +#. 706 +msgid "Somalia" +msgstr "සෝමාලියාව" + +#. 740 +msgid "Suriname" +msgstr "සුරිනේම්" + +#. 728 +msgid "South Sudan" +msgstr "" + +#. 678 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "සාඕ ටොමේ සහ ප්රින්සිපේ" + +#. 222 +msgid "El Salvador" +msgstr "එල් සැල්වදෝරය" + +#. 534 +msgid "Sint Maarten (Dutch part)" +msgstr "" + +#. 760 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "සිරියානු අරාබි ජනරජය" + +#. 748 +msgid "Swaziland" +msgstr "ස්වාසිලන්තය" + +#. 796 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "ටර්ක්ස් සහ කයිකොස් දූපත්" + +#. 148 +msgid "Chad" +msgstr "චැඩ්" + +#. 260 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "ප්රංශ දකුණු බලප්රදේශය" + +#. 768 +msgid "Togo" +msgstr "ටෝගෝව" + +#. 764 +msgid "Thailand" +msgstr "තායිලන්තය" + +#. 762 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ටජිකිස්තානය" + +#. 772 +msgid "Tokelau" +msgstr "ටොකෙලෝව" + +#. 626 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "ටිමෝර්-ලෙස්ටේ" + +#. 795 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "ටර්ක්මනිස්ථාන්" + +#. 788 +msgid "Tunisia" +msgstr "ටියුනීසියාව" + +#. 776 +msgid "Tonga" +msgstr "ටොන්ගා" + +#. 792 +msgid "Turkey" +msgstr "තුර්කිය" + +#. 780 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ට්රිනිඩෑඩ් සහ ටොබේගෝ" + +#. 798 +msgid "Tuvalu" +msgstr "ටුවාලු" + +#. 158 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "තායිවානය, චීන පළාත" + +#. 834 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "ටැන්සානියා එක්සත් ජනරජය" + +#. 804 +msgid "Ukraine" +msgstr "යුක්රේනය" + +#. 800 +msgid "Uganda" +msgstr "උගන්ඩාව" + +#. 581 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "එක්සත් ජනපදයේ දුරින් පිහිටි කුඩා දූපත්" + +#. 840 +msgid "United States" +msgstr "එක්සත් ජනපදය" + +#. 858 +msgid "Uruguay" +msgstr "උරුගුවේ" + +#. 860 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "උස්බකිස්තානය" + +#. 336 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "ශුද්ධ වූ බැලීම ( වතිකානු නගර ජනපදය )" + +#. 670 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "සාන්ත වින්සන්ට් සහ ද ග්රිනැඩින්ස්" + +#. 862 +msgid "Venezuela" +msgstr "වෙනිසියුලාව" + +#. 092 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "වර්ජින් දූපත්, බ්රිතාන්යය" + +#. 850 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "වර්ජින් දූපත්, එ.ජ." + +#. 704 +msgid "Viet Nam" +msgstr "වියට්නාමය" + +#. 548 +msgid "Vanuatu" +msgstr "වැනෝටු" + +#. 876 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "වෝලිස් සහ ෆුටුනා" + +#. 882 +msgid "Samoa" +msgstr "සැමෝවා" + +#. 887 +msgid "Yemen" +msgstr "යේමනය" + +#. 175 +msgid "Mayotte" +msgstr "මයෝ" + +#. 710 +msgid "South Africa" +msgstr "දකුණු අප්රිකාව" + +#. 894 +msgid "Zambia" +msgstr "සැම්බියාව" + +#. 716 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "සිම්බාබ්වේ" + +msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" +msgstr "*නොදන්නා, යි_යේ ලේබල එම නගර වලට ඈඳන්න" + +msgid "" +"navit usage:\n" +"navit [options] [configfile]\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " +"from config file.\n" +"\t-h: print this usage info and exit.\n" +"\t-v: Print the version and exit.\n" +msgstr "" + +#. We have not found an existing config file from all possibilities +msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Using config file '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +msgstr "" + +msgid "unknown street" +msgstr "" + +#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. +msgid "Unnamed vehicle" +msgstr "" + +msgid "Failed to write bookmarks file" +msgstr "" + +#. Strings from navit_shipped.xml +msgid "Map Point" +msgstr "සිතියමේ පොයින්ට්" + +msgid "Car" +msgstr "මෝටර් රථය" + +msgid "Iso2" +msgstr "Iso2" + +msgid "Iso3" +msgstr "Iso3" + +msgid "Country" +msgstr "රට" + +msgid "Postal" +msgstr "තැපැල්" + +msgid "Town" +msgstr "සුළු නගරය" + +msgid "District" +msgstr "දිස්ත්රික්කය" + +msgid "Street" +msgstr "වීදිය" + +msgid "Number" +msgstr "අංකය" + +msgid "Enter Destination" +msgstr "ගමනාන්තය ඇතුල් කරන්න" + +msgid "Zip Code" +msgstr "තැපැල් අංකය" + +msgid "City" +msgstr "නගරය" + +msgid "District/Township" +msgstr "දිස්ත්රික්කය/සුළු නගරභාවය" + +msgid "Map" +msgstr "සිතියම" + +msgid "Bookmark" +msgstr "පිටුසන" + +msgid "Destination" +msgstr "ගමනාන්තය" + +#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). +msgid "_Display" +msgstr "" + +msgid "_Route" +msgstr "" + +msgid "_Former Destinations" +msgstr "" + +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +msgid "_Map" +msgstr "" + +msgid "_Layout" +msgstr "" + +msgid "_Projection" +msgstr "" + +msgid "_Vehicle" +msgstr "" + +msgid "Zoom_Out" +msgstr "" + +msgid "Decrease zoom level" +msgstr "විශාලන මට්ටම අඩුකරන්න" + +msgid "Zoom_In" +msgstr "" + +msgid "Increase zoom level" +msgstr "විශාලන මට්ටම වැඩිකරන්න" + +msgid "_Recalculate" +msgstr "" + +msgid "Redraw map" +msgstr "නැවත සිතියම අඳින්න" + +msgid "_Info" +msgstr "" + +msgid "Set _destination" +msgstr "" + +msgid "Opens address search dialog" +msgstr "ලිපින සෙවුම් සංවාදය විවෘත කරයි" + +msgid "_Stop Navigation" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "පිරික්සුම" + +msgid "_Quit" +msgstr "_ඉවත් වෙන්න" + +msgid "Quit the application" +msgstr "යෙදුමෙන් ඉවත් වෙන්න" + +msgid "Show position _cursor" +msgstr "" + +msgid "_Lock on Road" +msgstr "" + +msgid "_Keep orientation to the North" +msgstr "" + +msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" +msgstr "සිතියම් දිශානතිය උතුරට හෝ වාහනයට විචලනය කරයි" + +msgid "_Roadbook" +msgstr "" + +msgid "Show/hide route description" +msgstr "පෙන්වන්න/සඟවන්න රවුට් විස්තරය" + +msgid "_Autozoom" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" +msgstr "සක්රීය/ අක්රීය කරන්න ස්වයංක්රීය විශාලන මට්ටම් වෙනස" + +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +msgid "Data" +msgstr "දත්ත" + +msgid "N" +msgstr "උ" + +msgid "NE" +msgstr "උ නැ" + +msgid "E" +msgstr "නැ" + +msgid "SE" +msgstr "ද නැ" + +msgid "S" +msgstr "ද" + +msgid "SW" +msgstr "ද බ" + +msgid "W" +msgstr "බ" + +msgid "NW" +msgstr "උ බ" + +#. Android resource: @strings/no +msgid "No" +msgstr "නැත" + +msgid "2D" +msgstr "ද්විමාන" + +msgid "3D" +msgstr "ත්රිමාන" + +msgid "OT" +msgstr "OT" + +#, c-format +msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" +msgstr "රවුට් කරන්න %4.0f කි.මී. %02d:%02d ETA" + +msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" +msgstr "රවුට් කරන්න 0000 කි.මී. 0+00:00 ETA" + +msgid "Help" +msgstr "සහාය" + +#, c-format +msgid "Waypoint %s" +msgstr "" + +msgid "Select waypoint to insert the new one before" +msgstr "" + +msgid "View in Browser" +msgstr "බ්රවුසරයේ දක්වන්න" + +msgid "Item type" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_streets +msgid "Streets" +msgstr "වීදි" + +msgid "House numbers" +msgstr "ගෘහ අංක" + +msgid "View Attributes" +msgstr "උප ලක්ෂණ දක්වන්න" + +msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" +msgstr "" + +msgid "POIs" +msgstr "POIs" + +msgid "View on map" +msgstr "සිතියමේ දක්වන්න" + +msgid "Remove search results from the map" +msgstr "" + +msgid "Show results on the map" +msgstr "" + +msgid "Cut Bookmark" +msgstr "පිටුසන කපන්න" + +msgid "Copy Bookmark" +msgstr "පිටුසන පිටපත් කරන්න" + +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "පිටුසන ප්රතිනාම කරන්න" + +msgid "Paste Bookmark" +msgstr "පිටුසන අලවන්න" + +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "පිටුසන මකන්න" + +msgid "Delete waypoint" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "පිටුසන්" + +msgid "Bookmarks as waypoints" +msgstr "" + +msgid "Save waypoints" +msgstr "" + +msgid "Replace with waypoints" +msgstr "" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "" + +#. Adds the Bookmark folders +msgid "Add Bookmark folder" +msgstr "පිටුසන් ෆෝල්ඩරය ඈඳන්න" + +#. Pastes the Bookmark +msgid "Paste bookmark" +msgstr "පිටුසන අලවන්න" + +#, c-format +msgid "Bookmark %s" +msgstr "පිටුසන් කරන්න %s" + +#, c-format +msgid "Download %s" +msgstr "" + +msgid "Map Download" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Download Enabled" +msgstr "" + +msgid "Download completely" +msgstr "" + +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "චන්ද්රිකා තත්වය පෙන්වන්න" + +msgid " Elevation " +msgstr " උන්නතිය " + +msgid " Azimuth " +msgstr " දිගංශය " + +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "NMEA දත්ත පෙන්වන්න" + +msgid "car" +msgstr "මෝටර් රථය" + +msgid "bike" +msgstr "යතුරු පැදිය" + +msgid "pedestrian" +msgstr "පදික" + +#, c-format +msgid "Current profile: %s" +msgstr "දැන් පවත්නා පැතිකඩ: %s" + +#, c-format +msgid "Change profile to: %s" +msgstr "පැතිකඩ වෙනස් කරන්න : %s" + +msgid "Set as active" +msgstr "ක්රියාකාරී ලෙස සිටුවන්න" + +msgid "Show Satellite status" +msgstr "චන්ද්රිකා තත්වය පෙන්වන්න" + +msgid "Show NMEA data" +msgstr "NMEA දත්ත පෙන්වන්න" + +msgid "Add Bookmark" +msgstr "පිටුසනක් ඈඳන්න" + +msgid "Rename" +msgstr "නම වෙනස් කරන්න" + +msgid "About Navit" +msgstr "Navit පිළිබඳව" + +#. Authors +msgid "By" +msgstr "කර්තෘ:" + +#. Contributors +msgid "And all the Navit Team" +msgstr "Navit කණ්ඩායමේ සියලුම දෙනා" + +msgid "members and contributors." +msgstr "සාමාජිකයන් සහ දායකයන්" + +msgid "Waypoints" +msgstr "" + +msgid "Enter Coordinates" +msgstr "" + +#. +#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) +#. gui_internal_widget_append(wb, w) +#. +#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) +#. gui_internal_widget_append(w, we) +msgid "Latitude Longitude" +msgstr "" + +msgid "Enter coordinates, for example:" +msgstr "" + +msgid "Vehicle" +msgstr "වාහනය" + +msgid "Rules" +msgstr "නීති" + +msgid "Lock on road" +msgstr "මාර්ගය අගුළුලන්න" + +msgid "Northing" +msgstr "උතුරු දිශාගත" + +msgid "Map follows Vehicle" +msgstr "සිතියම වාහනය අනුගමනය කරයි" + +msgid "Plan with Waypoints" +msgstr "" + +msgid "Maps" +msgstr "සිතියම්" + +msgid "Layout" +msgstr "පිරිසැලසුම" + +msgid "Height Profile" +msgstr "උසේ පැතිපෙනුම" + +msgid "Route Description" +msgstr "රවුට් විස්තරය" + +msgid "Show Locale" +msgstr "පෙදෙසිය පෙන්වන්න" + +msgid "Former Destinations" +msgstr "පූර්ව ගමනාන්ත" + +msgid "- No former destinations available -" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "පණිවිඩය" + +msgid "Back" +msgstr "ආපසු" + +msgid "Back to map" +msgstr "ආපසු සිතියමට" + +msgid "Main Menu" +msgstr "ප්රධාන මෙනුව" + +msgid "House number" +msgstr "ගෘහ අංකය" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "Prev" +msgstr "" + +msgid "Return to route!" +msgstr "" + +#. warning told +msgid "Look out! Camera!" +msgstr "" + +#. warning told +msgid "Please decrease your speed" +msgstr "" + +msgid "partial match" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_button +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_towns +msgid "Towns" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here +msgid "Route to here" +msgstr "" + +msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" +msgstr "" + +msgid "Downloaded maps" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Whole Planet" +msgstr "" + +msgid "Africa" +msgstr "" + +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +msgid "Asia" +msgstr "" + +msgid "Korea" +msgstr "" + +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +msgid "UAE+Other" +msgstr "" + +msgid "Oceania" +msgstr "" + +msgid "Tasmania" +msgstr "" + +msgid "Victoria" +msgstr "" + +msgid "New South Wales" +msgstr "" + +msgid "Europe" +msgstr "" + +msgid "Western Europe" +msgstr "" + +msgid "Azores" +msgstr "" + +msgid "BeNeLux" +msgstr "" + +msgid "Alsace" +msgstr "" + +msgid "Aquitaine" +msgstr "" + +msgid "Auvergne" +msgstr "" + +msgid "Basse-Normandie" +msgstr "" + +msgid "Bourgogne" +msgstr "" + +msgid "Bretagne" +msgstr "" + +msgid "Centre" +msgstr "" + +msgid "Champagne-Ardenne" +msgstr "" + +msgid "Corse" +msgstr "" + +msgid "Franche-Comte" +msgstr "" + +msgid "Haute-Normandie" +msgstr "" + +msgid "Ile-de-France" +msgstr "" + +msgid "Languedoc-Roussillon" +msgstr "" + +msgid "Limousin" +msgstr "" + +msgid "Lorraine" +msgstr "" + +msgid "Midi-Pyrenees" +msgstr "" + +msgid "Nord-pas-de-Calais" +msgstr "" + +msgid "Pays-de-la-Loire" +msgstr "" + +msgid "Picardie" +msgstr "" + +msgid "Poitou-Charentes" +msgstr "" + +msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" +msgstr "" + +msgid "Rhone-Alpes" +msgstr "" + +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +msgid "Bayern" +msgstr "" + +msgid "Mittelfranken" +msgstr "" + +msgid "Niederbayern" +msgstr "" + +msgid "Oberbayern" +msgstr "" + +msgid "Oberfranken" +msgstr "" + +msgid "Oberpfalz" +msgstr "" + +msgid "Schwaben" +msgstr "" + +msgid "Unterfranken" +msgstr "" + +msgid "Berlin" +msgstr "" + +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +msgid "Bremen" +msgstr "" + +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +msgid "Hessen" +msgstr "" + +msgid "Mecklenburg-Vorpommern" +msgstr "" + +msgid "Niedersachsen" +msgstr "" + +msgid "Nordrhein-westfalen" +msgstr "" + +msgid "Rheinland-Pfalz" +msgstr "" + +msgid "Saarland" +msgstr "" + +msgid "Sachsen-Anhalt" +msgstr "" + +msgid "Sachsen" +msgstr "" + +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +msgid "Thueringen" +msgstr "" + +msgid "Mallorca" +msgstr "" + +msgid "Galicia" +msgstr "" + +msgid "Scandinavia" +msgstr "" + +msgid "England" +msgstr "" + +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +msgid "Cambridgeshire" +msgstr "" + +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +msgid "East yorkshire with hull" +msgstr "" + +msgid "Essex" +msgstr "" + +msgid "Herefordshire" +msgstr "" + +msgid "Kent" +msgstr "" + +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +msgid "Somerset" +msgstr "" + +msgid "South yorkshire" +msgstr "" + +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +msgid "Surrey" +msgstr "" + +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +msgid "Scotland" +msgstr "" + +msgid "Wales" +msgstr "" + +msgid "Crete" +msgstr "" + +msgid "North America" +msgstr "" + +msgid "Alaska" +msgstr "" + +msgid "Hawaii" +msgstr "" + +msgid "USA" +msgstr "" + +msgid " (except Alaska and Hawaii)" +msgstr "" + +msgid "Midwest" +msgstr "" + +msgid "Michigan" +msgstr "" + +msgid "Ohio" +msgstr "" + +msgid "Northeast" +msgstr "" + +msgid "Massachusetts" +msgstr "" + +msgid "Vermont" +msgstr "" + +msgid "Pacific" +msgstr "" + +msgid "South" +msgstr "" + +msgid "Arkansas" +msgstr "" + +msgid "District of Columbia" +msgstr "" + +msgid "Florida" +msgstr "" + +msgid "Louisiana" +msgstr "" + +msgid "Maryland" +msgstr "" + +msgid "Mississippi" +msgstr "" + +msgid "Oklahoma" +msgstr "" + +msgid "Texas" +msgstr "" + +msgid "Virginia" +msgstr "" + +msgid "West Virginia" +msgstr "" + +msgid "West" +msgstr "" + +msgid "Arizona" +msgstr "" + +msgid "California" +msgstr "" + +msgid "Colorado" +msgstr "" + +msgid "Idaho" +msgstr "" + +msgid "Montana" +msgstr "" + +msgid "New Mexico" +msgstr "" + +msgid "Nevada" +msgstr "" + +msgid "Oregon" +msgstr "" + +msgid "Utah" +msgstr "" + +msgid "Washington State" +msgstr "" + +msgid "South+Middle America" +msgstr "" + +msgid "Guyane Francaise" +msgstr "" + +msgid "downloading" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_ready +msgid "ready" +msgstr "" + +msgid "Error downloading map!" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +msgid "Error writing map!" +msgstr "" + +msgid "Map download aborted!" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_eta +msgid "ETA" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_title +msgid "Map download" +msgstr "" + +msgid "Vehicle Position" +msgstr "වාහනයේ පිහිටීම" + +msgid "Main menu" +msgstr "ප්රධාන මෙනුව" + +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"පෙන්වන්න\n" +"මෙනුව" + +msgid "Settings" +msgstr "සිටුවීම්" + +msgid "Tools" +msgstr "මෙවලම්" + +msgid "Route" +msgstr "රවුට්" + +msgid "About" +msgstr "පිළිබඳව" + +msgid "Quit" +msgstr "ඉවත්වන්න" + +msgid "Actions" +msgstr "ක්රියා" + +msgid "" +"Former\n" +"Destinations" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "" +"Stop\n" +"Navigation" +msgstr "" +"සංචාලනය\n" +"නවත්වන්න" + +msgid "Display" +msgstr "සංදර්ශකය" + +msgid "Fullscreen" +msgstr "මුළු තිරය" + +msgid "Window Mode" +msgstr "කවුළු ප්රකාරය" + +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +msgid "" +"Drop last \n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "" +"Drop next \n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "Satellite Status" +msgstr "" + +msgid "NMEA Data" +msgstr "" + +msgid "car_shortest" +msgstr "" + +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "" + +msgid "car_pedantic" +msgstr "" + +msgid "horse" +msgstr "අශ්ව" + +msgid "Truck" +msgstr "" + +#. Strings from android/res/values/strings.xml +#. Android resource: @strings/yes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/notification_ticker +msgid "Navit started" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/notification_event_default +msgid "Navit running" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_title +msgid "Welcome to Navit" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_message +msgid "" +"Thank you for installing Navit!\n" +"\n" +"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " +"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK +msgid "OK" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info +msgid "More info" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps +msgid "Download maps" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi +msgid "Toggle POIs" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit +msgid "Exit Navit" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore +msgid "Backup / Restore" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_delete +msgid "Delete this map?" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_downloading +msgid "Downloading:" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_error +msgid "Error downloading map." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted +msgid "Map download aborted" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_no_fix +msgid "No location. Reopen after location fix." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/maps_for_current_location +msgid "Maps containing current location" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_title +msgid "Address search" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_enter_destination +msgid "Enter destination" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_partial_match +msgid "Match partial address" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_searching +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_not_found +msgid "Address not found" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_getting_results +msgid "Getting search results" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_loading_results +msgid "Loading search results" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_results +msgid "No results found" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered +msgid "No text entered" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_set_destination +msgid "Setting destination to:" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/choose_an_action +msgid "Choose an action" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card +msgid "Please insert an SD Card" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/backing_up +msgid "Backing up..." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/restoring +msgid "Restoring..." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory +msgid "Failed to create backup directory" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/backup_failed +msgid "Backup failed" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/no_backup_found +msgid "No backup found" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/failed_to_restore +msgid "Failed to restore" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/backup_successful +msgid "Backup successful" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit +msgid "" +"Restore Successful\n" +"Please restart Navit" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/backup_not_found +msgid "Backup not found" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/restore_failed +msgid "Restore failed" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/select_backup +msgid "Select backup" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/backup +msgid "Backup" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/restore +msgid "Restore" +msgstr "" |