summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2014-08-08 21:31:58 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2014-08-08 21:31:58 +0000
commit39b0cf3f9ffe596a20ef9e87fa07ed396e029706 (patch)
tree1ab5dc8475ea87a20cea59b27d3a335e37d2cd5c /po
parent0705c43d2dd6aa08d3a10243967ed46f779eedfe (diff)
downloadnavit-svn-39b0cf3f9ffe596a20ef9e87fa07ed396e029706.tar.gz
Add:core:Added Sinhalese, 55th translation!
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5832 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/si.po.in2478
1 files changed, 2478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si.po.in b/po/si.po.in
new file mode 100644
index 00000000..9c06a846
--- /dev/null
+++ b/po/si.po.in
@@ -0,0 +1,2478 @@
+# Sinhalese translation for navit
+# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team
+# This file is distributed under the same license as the navit package.
+# Many thanks to the contributors of this translation:
+# සපුමල් බණ්ඩාර https://launchpad.net/~sapumalbandaraucsc
+
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: navit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 11:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:14+0000\n"
+"Last-Translator: සපුමල් බණ්ඩාර <sapumalbandaraucsc@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-08 16:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr "මූල ඩිරෙක්ටරියෙන් විචලනය වේ\n"
+
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr "'%s' ලෙස '%s' සිටුවීම\n"
+
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
+msgid "zeroth"
+msgstr "ශුන්‍යවන"
+
+msgid "first"
+msgstr "පළමු"
+
+msgid "second"
+msgstr "තත්පරය"
+
+msgid "third"
+msgstr "තෙවන"
+
+msgid "fourth"
+msgstr "සිව්වන"
+
+msgid "fifth"
+msgstr "පස්වන"
+
+msgid "sixth"
+msgstr "සයවන"
+
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "ශුන්‍යවන පිටවුම"
+
+msgid "first exit"
+msgstr "පළමු පිටවුම"
+
+msgid "second exit"
+msgstr "දෙවන පිටවුම"
+
+msgid "third exit"
+msgstr "තෙවන පිටවුම"
+
+msgid "fourth exit"
+msgstr "සිව්වන පිටවුම"
+
+msgid "fifth exit"
+msgstr "පස්වන පිටවුම"
+
+msgid "sixth exit"
+msgstr "සයවන පිටවුම"
+
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr "විනාඩි %d"
+
+#, c-format
+msgid "in %d m"
+msgstr "විනාඩි %d කින්"
+
+#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "මීටර %d"
+
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "මීටර %d කින්"
+
+#, c-format
+msgid "%d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr "කිලෝ මීටර %d.%d"
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "කිලෝ මීටර %d.%d කින්"
+
+#, c-format
+msgid "one mile"
+msgid_plural "%d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "in one mile"
+msgid_plural "in %d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "කිලෝ මීටරයයි"
+msgstr[1] "කිලෝ මීටර %d"
+
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "කිලෝ මීටරයකින්"
+msgstr[1] "කිලෝ මීටර %d කින්"
+
+msgid "exit"
+msgstr "පිටවුම"
+
+msgid "into the ramp"
+msgstr "රැම්පය තුළට"
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr "%s %s %s %s මාර්ගය තුළට"
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr "%s %s %s %s තුළට | පුරුෂ ආකාරය"
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr "%s %s %s %s තුළට | ස්ත්‍රී ආකාරය"
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr "%s %s %s %s තුළට | උදාසීන ආකාරය"
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%s %s තුළට"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+msgid "right"
+msgstr "දකුණ"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+msgid "left"
+msgstr "වම"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+msgid "easily "
+msgstr "පහසුවෙන් "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+msgid "strongly "
+msgstr "ශක්තිමත් ලෙස "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+msgid "really strongly "
+msgstr "සැබවින්ම ශක්තිමත් ලෙස "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+msgid "unknown "
+msgstr "නොදන්නා "
+
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "හැකියාව ඇතිවිට දී, කරුණාකර හැරෙන්න."
+
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#, c-format
+msgid "Enter the roundabout %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "එවිට %s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න."
+
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "%s හිදී වටරවුමෙන් ඉවත්වන්න."
+
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "මීළඟ %s දක්වා මාර්ගය හඹායන්න."
+
+msgid "soon"
+msgstr "ලඟදීම"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට"
+
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr "මාර්ග %i පසු"
+
+msgid "now"
+msgstr "දැන්"
+
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "එවිට ගන්න %1$s මාර්ගය %2$s ට"
+
+msgid "error"
+msgstr "දෝෂය"
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "%1$s%2$s %3$s%4$s හරවන්න"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "එවිට හරවන්න %1$s%2$s %3$s%4$s"
+
+#, c-format
+msgid "You have reached your destination %s"
+msgstr "ඔබ ඔබේ ගමනාන්තය වන %s ට ළඟා වී ඇත."
+
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "එවිට ඔබ ඔබේ ගමනාන්තයට ළඟා වී ඇත."
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_title
+msgid "Position"
+msgstr "ස්ථානය"
+
+msgid "Command"
+msgstr "විධානය"
+
+msgid "Length"
+msgstr "දිග"
+
+msgid "km"
+msgstr "කිලෝ මිටර"
+
+msgid "m"
+msgstr "මි."
+
+msgid "Time"
+msgstr "වේලාව"
+
+msgid "Destination Length"
+msgstr "ගමනාන්තයට දුර"
+
+msgid "Destination Time"
+msgstr "ගමනාන්තයට කාලය"
+
+msgid "Roadbook"
+msgstr "මාර්ග පොත"
+
+#, c-format
+msgid "Waypoint %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Visit before..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set as position"
+msgstr "ස්ථානය ලෙස සිටුවන්න"
+
+msgid "Set as destination"
+msgstr "ගමනාන්තය ලෙස සිටුවන්න"
+
+msgid "Add as bookmark"
+msgstr "පිටුසනක් ලෙස ඈඳන්න"
+
+#, c-format
+msgid "Point 0x%x 0x%x"
+msgstr "පොයින්ට් 0x%x 0x%x"
+
+#, c-format
+msgid "Screen coord : %d %d"
+msgstr "තිර ඛණ්ඩාංක : %d %d"
+
+#. 020
+msgid "Andorra"
+msgstr "ඇන්ඩොර්රා"
+
+#. 784
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "එක්සත් අරාබි එමිර් රාජ්‍යය"
+
+#. 004
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ඇෆ්ගනිස්ථානය"
+
+#. 028
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "ඇන්ටිගුවා සහ බාර්බඩා"
+
+#. 660
+msgid "Anguilla"
+msgstr "ඇන්ගියුලාව"
+
+#. 008
+msgid "Albania"
+msgstr "ඇල්බෙනියාව"
+
+#. 051
+msgid "Armenia"
+msgstr "අර්මෙනියාව"
+
+#. 530
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "නෙදර්ලන්ත ඇන්ටිලීස්"
+
+#. 024
+msgid "Angola"
+msgstr "ඇන්ගෝලාව"
+
+#. 010
+msgid "Antarctica"
+msgstr "ඇන්ටාක්ටිකාව"
+
+#. 032
+msgid "Argentina"
+msgstr "ආජන්ටිනාව"
+
+#. 016
+msgid "American Samoa"
+msgstr "ඇමරිකානු සැමෝවා"
+
+#. 040
+msgid "Austria"
+msgstr "ඔස්ට්‍රියාව"
+
+#. 036
+msgid "Australia"
+msgstr "ඔස්ට්‍රේලියාව"
+
+#. 533
+msgid "Aruba"
+msgstr "අරුබාව"
+
+#. 248
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "අලෑන්ඩ් දූපත්"
+
+#. 031
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "අසර්බයිජානය"
+
+#. 070
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "බොස්නියාව සහ හෙසෙගවිනා"
+
+#. 052
+msgid "Barbados"
+msgstr "බාබඩෝසය"
+
+#. 050
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "බංග්ලාදේශය"
+
+#. 056
+msgid "Belgium"
+msgstr "බෙල්ජියම"
+
+#. 854
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "බර්කිනා ෆාසෝ"
+
+#. 100
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "බල්ගේරියාව"
+
+#. 048
+msgid "Bahrain"
+msgstr "බහරේනය"
+
+#. 108
+msgid "Burundi"
+msgstr "බුරුන්ඩි"
+
+#. 204
+msgid "Benin"
+msgstr "බෙනින්"
+
+#. 652
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr "සාන්ත බාතලෙමේය"
+
+#. 060
+msgid "Bermuda"
+msgstr "බර්මියුඩාව"
+
+#. 096
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "බෘනායි දරුස්සලාම්"
+
+#. 068
+msgid "Bolivia"
+msgstr "බොලීවියාව"
+
+#. 535
+msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
+#. 076
+msgid "Brazil"
+msgstr "බ්‍රසීලය"
+
+#. 044
+msgid "Bahamas"
+msgstr "බහමාස්"
+
+#. 064
+msgid "Bhutan"
+msgstr "භුතානය"
+
+#. 074
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "බොවෙ දිවයින"
+
+#. 072
+msgid "Botswana"
+msgstr "බොට්ස්වානා"
+
+#. 112
+msgid "Belarus"
+msgstr "බෙලරුසය"
+
+#. 084
+msgid "Belize"
+msgstr "බෙලිසිය"
+
+#. 124
+msgid "Canada"
+msgstr "කැනඩාව"
+
+#. 166
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "කොකෝවා (කීලිං) දූපත්"
+
+#. 180
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "කොංගෝව, ප්‍රජාතාන්ත්‍රික සමූහාණ්ඩුව"
+
+#. 140
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "මධ්‍යම අප්‍රිකානු ජනරජය"
+
+#. 178
+msgid "Congo"
+msgstr "කොන්ගෝව"
+
+#. 756
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ස්විට්සර්ලන්තය"
+
+#. 384
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "කොට් ඩි'ඉවොයර්"
+
+#. 184
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "කුක් දූපත්"
+
+#. 152
+msgid "Chile"
+msgstr "චිලී"
+
+#. 120
+msgid "Cameroon"
+msgstr "කැමරූන්"
+
+#. 156
+msgid "China"
+msgstr "චීනය"
+
+#. 170
+msgid "Colombia"
+msgstr "කොලොම්බියාව"
+
+#. 188
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "කොස්ට රිකා"
+
+#. 192
+msgid "Cuba"
+msgstr "කියුබාව"
+
+#. 132
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "කේප් තුඩුව"
+
+#. 531
+msgid "Curacao"
+msgstr ""
+
+#. 162
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "ක්‍රිස්ම්ස් දූපත"
+
+#. 196
+msgid "Cyprus"
+msgstr "සයිප්‍රසය"
+
+#. 203
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "චෙක් ජනරජය"
+
+#. 276
+msgid "Germany"
+msgstr "ජර්මනිය"
+
+#. 262
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ජිබුටි"
+
+#. 208
+msgid "Denmark"
+msgstr "ඩෙන්මාකය"
+
+#. 212
+msgid "Dominica"
+msgstr "ඩොමිනිකාව"
+
+#. 214
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ඩොමිනිකන් ජනරජය"
+
+#. 012
+msgid "Algeria"
+msgstr "ඇල්ජීරියාව"
+
+#. 218
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ඉක්වදෝරය"
+
+#. 233
+msgid "Estonia"
+msgstr "එස්ටෝනියාව"
+
+#. 818
+msgid "Egypt"
+msgstr "ඊජිප්තුව"
+
+#. 732
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "බටහිර සහරා"
+
+#. 232
+msgid "Eritrea"
+msgstr "එරිත්‍රියාව"
+
+#. 724
+msgid "Spain"
+msgstr "ස්පාඤ්ඤය"
+
+#. 231
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ඉතියෝපියාව"
+
+#. 246
+msgid "Finland"
+msgstr "පින්ලන්තය"
+
+#. 242
+msgid "Fiji"
+msgstr "ෆීජි"
+
+#. 238
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "ෆෝක්ලන්ඩ් දූපත් (මල්විනාස්)"
+
+#. 583
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "මයික්‍රොනීසියානු සමූහාණ්ඩුව"
+
+#. 234
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ෆැරෝයි දූපත්"
+
+#. 250
+msgid "France"
+msgstr "ප්‍රංශය"
+
+#. 266
+msgid "Gabon"
+msgstr "ගැබෝනය"
+
+#. 826
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "එක්සත් රාජධානිය"
+
+#. 308
+msgid "Grenada"
+msgstr "ග්‍රෙනාඩා"
+
+#. 268
+msgid "Georgia"
+msgstr "ජොර්ජියාව"
+
+#. 254
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ප්‍රංශ ගයනාව"
+
+#. 831
+msgid "Guernsey"
+msgstr "ගුවන්සි"
+
+#. 288
+msgid "Ghana"
+msgstr "ඝානාව"
+
+#. 292
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ජිබ්‍රොල්ටා"
+
+#. 304
+msgid "Greenland"
+msgstr "ග්‍රීන්ලන්තය"
+
+#. 270
+msgid "Gambia"
+msgstr "ගැම්බියාව"
+
+#. 324
+msgid "Guinea"
+msgstr "ගිනියා"
+
+#. 312
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "‍ගෝඩිලෝප්"
+
+#. 226
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "එක්වටෝරියල් ගිනියා"
+
+#. 300
+msgid "Greece"
+msgstr "ග්‍රීසිය"
+
+#. 239
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "දකුණු ජොර්ජියාව සහ දකුණු සැන්විච් දූපත්"
+
+#. 320
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ගෝතමාලාව"
+
+#. 316
+msgid "Guam"
+msgstr "ගුවාම්"
+
+#. 624
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ගිනි - බිසව්"
+
+#. 328
+msgid "Guyana"
+msgstr "ගුයානා"
+
+#. 344
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "හොං කොං"
+
+#. 334
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "හර්ඩ් දූපත සහ මැක්ඩොනල්ඩ් දූපත්"
+
+#. 340
+msgid "Honduras"
+msgstr "හොන්ඩුරාස්"
+
+#. 191
+msgid "Croatia"
+msgstr "ක්‍රොඒෂියාව"
+
+#. 332
+msgid "Haiti"
+msgstr "හයිටි"
+
+#. 348
+msgid "Hungary"
+msgstr "හංගේරියාව"
+
+#. 360
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ඉන්දුනීසියාව"
+
+#. 372
+msgid "Ireland"
+msgstr "අයර්ලන්තය"
+
+#. 376
+msgid "Israel"
+msgstr "ඊශ්‍රායලය"
+
+#. 833
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "අයිල් ඔෆ් මෑන්"
+
+#. 356
+msgid "India"
+msgstr "ඉන්දියාව"
+
+#. 086
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "බ්‍රිතාන්‍යයේ ඉන්දියානු සාගර බල ප්‍රදේශය"
+
+#. 368
+msgid "Iraq"
+msgstr "ඉරාකය"
+
+#. 364
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr "ඉරාන ඉස්ලාමීය ජනරජය"
+
+#. 352
+msgid "Iceland"
+msgstr "අයිස්ලන්තය"
+
+#. 380
+msgid "Italy"
+msgstr "ඉතාලිය"
+
+#. 832
+msgid "Jersey"
+msgstr "ජර්සි"
+
+#. 388
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ජැමෙයිකාව"
+
+#. 400
+msgid "Jordan"
+msgstr "ජොර්දානය"
+
+#. 392
+msgid "Japan"
+msgstr "ජපානය"
+
+#. 404
+msgid "Kenya"
+msgstr "කෙන්යාව"
+
+#. 417
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "කිර්ගිස්තානය"
+
+#. 116
+msgid "Cambodia"
+msgstr "කාම්බෝජියාව"
+
+#. 296
+msgid "Kiribati"
+msgstr "කිරිබටි"
+
+#. 174
+msgid "Comoros"
+msgstr "කොමොරොස්"
+
+#. 659
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "ශාන්ත කිට්ස් සහ නෙවිස්"
+
+#. 408
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "කොරියානු ප්‍රජාතාන්ත්‍රික ජනරජය"
+
+#. 410
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "කොරියානු ජනරජය"
+
+#. 414
+msgid "Kuwait"
+msgstr "කුවේටය"
+
+#. 136
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "කේමන් දූපත්"
+
+#. 398
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "කසකස්තානය"
+
+#. 418
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "ලාඕ ප්‍රජාතාන්ත්‍රික ජනරජය"
+
+#. 422
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ලෙබනනය"
+
+#. 662
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ශාන්ත ලුසියා"
+
+#. 438
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ලීච්ටෙන්ස්ටයින්"
+
+#. 144
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ශ්‍රී ලංකාව"
+
+#. 430
+msgid "Liberia"
+msgstr "ලයිබීරියාව"
+
+#. 426
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ලෙසතෝව"
+
+#. 440
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ලිතුවේනියාව"
+
+#. 442
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ලක්සම්බර්ග්"
+
+#. 428
+msgid "Latvia"
+msgstr "ලැට්වියාව"
+
+#. 434
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+#. 504
+msgid "Morocco"
+msgstr "මොරොක්කෝව"
+
+#. 492
+msgid "Monaco"
+msgstr "මොනකෝව"
+
+#. 498
+msgid "Moldova, Republic of"
+msgstr "මෝල්ඩෝවා ජනරජය"
+
+#. 499
+msgid "Montenegro"
+msgstr "මොන්ටෙන්ග්‍රෝව"
+
+#. 663
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr "සාන්ත මාටින් ( ප්‍රංශ කොටස )"
+
+#. 450
+msgid "Madagascar"
+msgstr "මැඩගස්කරය"
+
+#. 584
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "මාෂල් දූපත්"
+
+#. 807
+msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
+msgstr "මැසිඩෝනියාව ( පෙර යුගෝස්ලෝවියනු ජනරජය )"
+
+#. 466
+msgid "Mali"
+msgstr "මාලි"
+
+#. 104
+msgid "Myanmar"
+msgstr "මියන්මාරය"
+
+#. 496
+msgid "Mongolia"
+msgstr "මොංගෝලියාව"
+
+#. 446
+msgid "Macao"
+msgstr "මැකෝ"
+
+#. 580
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "උතුරු මරියානා දූපත්"
+
+#. 474
+msgid "Martinique"
+msgstr "මාටිනික්"
+
+#. 478
+msgid "Mauritania"
+msgstr "මවුරිටේනියා"
+
+#. 500
+msgid "Montserrat"
+msgstr "මොන්ට්සෙරට්"
+
+#. 470
+msgid "Malta"
+msgstr "මොල්ටාව"
+
+#. 480
+msgid "Mauritius"
+msgstr "මොරිෂස්"
+
+#. 462
+msgid "Maldives"
+msgstr "මාලදිවයින"
+
+#. 454
+msgid "Malawi"
+msgstr "මලාවී"
+
+#. 484
+msgid "Mexico"
+msgstr "මෙක්සිකෝව"
+
+#. 458
+msgid "Malaysia"
+msgstr "මැලේසියාව"
+
+#. 508
+msgid "Mozambique"
+msgstr "මොසැම්බික්"
+
+#. 516
+msgid "Namibia"
+msgstr "නැමීබියාව"
+
+#. 540
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "නිව් සෙලිඩෝනියාව"
+
+#. 562
+msgid "Niger"
+msgstr "නයිජර්"
+
+#. 574
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "නෝෆෝක් දූපත"
+
+#. 566
+msgid "Nigeria"
+msgstr "නයිජීරියාව"
+
+#. 558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "නිකරගුවාව"
+
+#. 528
+msgid "Netherlands"
+msgstr "නෙදර්ලන්තය"
+
+#. 578
+msgid "Norway"
+msgstr "නෝර්වේ"
+
+#. 524
+msgid "Nepal"
+msgstr "නේපාලය"
+
+#. 520
+msgid "Nauru"
+msgstr "නාවුරු"
+
+#. 570
+msgid "Niue"
+msgstr "නිඌ"
+
+#. 554
+msgid "New Zealand"
+msgstr "නවසීලන්තය"
+
+#. 512
+msgid "Oman"
+msgstr "ඕමානය"
+
+#. 591
+msgid "Panama"
+msgstr "පැනමාව"
+
+#. 604
+msgid "Peru"
+msgstr "පේරු"
+
+#. 258
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ප්‍රංශ පොලිනීසියාව"
+
+#. 598
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "පැපුවා නිව් ගිනියාව"
+
+#. 608
+msgid "Philippines"
+msgstr "පිලිපීනය"
+
+#. 586
+msgid "Pakistan"
+msgstr "පකිස්තානය"
+
+#. 616
+msgid "Poland"
+msgstr "පෝලන්තය"
+
+#. 666
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "සාන්ත පියරෙ ඇන්ඩ් මැක්‍ලන්"
+
+#. 612
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "පිට්කෙයාන්"
+
+#. 630
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "පෝටො රිකෝ"
+
+#. 275
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr "පලස්තීනියානු බල ප්‍රදේශය, සන්තක"
+
+#. 620
+msgid "Portugal"
+msgstr "පෘතුගාලය"
+
+#. 585
+msgid "Palau"
+msgstr "පාවුලු"
+
+#. 600
+msgid "Paraguay"
+msgstr "පැරගුවේ"
+
+#. 634
+msgid "Qatar"
+msgstr "කටාරය"
+
+#. 638
+msgid "Reunion"
+msgstr "රියුනියන්"
+
+#. 642
+msgid "Romania"
+msgstr "රොමේනියාව"
+
+#. 688
+msgid "Serbia"
+msgstr "සර්බියාව"
+
+#. 643
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "රුසියානු සමූහාණ්ඩුව"
+
+#. 646
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ර්වන්ඩා"
+
+#. 682
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "සවුදි අරාබිය"
+
+#. 090
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "සොලමන් දූපත්"
+
+#. 690
+msgid "Seychelles"
+msgstr "සී ශෙල්ස්"
+
+#. 736
+msgid "Sudan"
+msgstr "සුඩානය"
+
+#. 752
+msgid "Sweden"
+msgstr "ස්වීඩනය"
+
+#. 702
+msgid "Singapore"
+msgstr "සිංගප්පූරුව"
+
+#. 654
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "සාන්ත හෙලේනා"
+
+#. 705
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ස්ලෝවේනියා"
+
+#. 744
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "ස්වල්බාඩ් සහ ජන් මයෙන්"
+
+#. 703
+msgid "Slovakia"
+msgstr "ස්ලෝවැකියාව"
+
+#. 694
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "සියෙරා ලියොන්"
+
+#. 674
+msgid "San Marino"
+msgstr "සැන් මරීනෝ"
+
+#. 686
+msgid "Senegal"
+msgstr "සෙනගාලය"
+
+#. 706
+msgid "Somalia"
+msgstr "සෝමාලියාව"
+
+#. 740
+msgid "Suriname"
+msgstr "සුරිනේම්"
+
+#. 728
+msgid "South Sudan"
+msgstr ""
+
+#. 678
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "සාඕ ටොමේ සහ ප්‍රින්සිපේ"
+
+#. 222
+msgid "El Salvador"
+msgstr "එල් සැල්වදෝරය"
+
+#. 534
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
+#. 760
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "සිරියානු අරාබි ජනරජය"
+
+#. 748
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ස්වාසිලන්තය"
+
+#. 796
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "ටර්ක්ස් සහ කයිකොස් දූපත්"
+
+#. 148
+msgid "Chad"
+msgstr "චැඩ්"
+
+#. 260
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ප්‍රංශ දකුණු බලප්‍රදේශය"
+
+#. 768
+msgid "Togo"
+msgstr "ටෝගෝව"
+
+#. 764
+msgid "Thailand"
+msgstr "තායිලන්තය"
+
+#. 762
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ටජිකිස්තානය"
+
+#. 772
+msgid "Tokelau"
+msgstr "ටොකෙලෝව"
+
+#. 626
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "ටිමෝර්-ලෙස්ටේ"
+
+#. 795
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ටර්ක්මනිස්ථාන්"
+
+#. 788
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ටියුනීසියාව"
+
+#. 776
+msgid "Tonga"
+msgstr "ටොන්ගා"
+
+#. 792
+msgid "Turkey"
+msgstr "තුර්කිය"
+
+#. 780
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ට්‍රිනිඩෑඩ් සහ ටොබේගෝ"
+
+#. 798
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ටුවාලු"
+
+#. 158
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "තායිවානය, චීන පළාත"
+
+#. 834
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "ටැන්සානියා එක්සත් ජනරජය"
+
+#. 804
+msgid "Ukraine"
+msgstr "යුක්රේනය"
+
+#. 800
+msgid "Uganda"
+msgstr "උගන්ඩාව"
+
+#. 581
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "එක්සත් ජනපදයේ දුරින් පිහිටි කුඩා දූපත්"
+
+#. 840
+msgid "United States"
+msgstr "එක්සත් ජනපදය"
+
+#. 858
+msgid "Uruguay"
+msgstr "උරුගුවේ"
+
+#. 860
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "උස්බකිස්තානය"
+
+#. 336
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "ශුද්ධ වූ බැලීම ( වතිකානු නගර ජනපදය )"
+
+#. 670
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "සාන්ත වින්සන්ට් සහ ද ග්‍රිනැඩින්ස්"
+
+#. 862
+msgid "Venezuela"
+msgstr "වෙනිසියුලාව"
+
+#. 092
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "වර්ජින් දූපත්, බ්‍රිතාන්‍යය"
+
+#. 850
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "වර්ජින් දූපත්, එ.ජ."
+
+#. 704
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "වියට්නාමය"
+
+#. 548
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "වැනෝටු"
+
+#. 876
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "වෝලිස් සහ ෆුටුනා"
+
+#. 882
+msgid "Samoa"
+msgstr "සැමෝවා"
+
+#. 887
+msgid "Yemen"
+msgstr "යේමනය"
+
+#. 175
+msgid "Mayotte"
+msgstr "මයෝ"
+
+#. 710
+msgid "South Africa"
+msgstr "දකුණු අප්‍රිකාව"
+
+#. 894
+msgid "Zambia"
+msgstr "සැම්බියාව"
+
+#. 716
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "සිම්බාබ්වේ"
+
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "*නොදන්නා, යි_යේ ලේබල එම නගර වලට ඈඳන්න"
+
+msgid ""
+"navit usage:\n"
+"navit [options] [configfile]\n"
+"\t-c <file>: use <file> as config file\n"
+"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting "
+"from config file.\n"
+"\t-h: print this usage info and exit.\n"
+"\t-v: Print the version and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#. We have not found an existing config file from all possibilities
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Using config file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown street"
+msgstr ""
+
+#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter.
+msgid "Unnamed vehicle"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to write bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#. Strings from navit_shipped.xml
+msgid "Map Point"
+msgstr "සිතියමේ පොයින්ට්"
+
+msgid "Car"
+msgstr "මෝටර් රථය"
+
+msgid "Iso2"
+msgstr "Iso2"
+
+msgid "Iso3"
+msgstr "Iso3"
+
+msgid "Country"
+msgstr "රට"
+
+msgid "Postal"
+msgstr "තැපැල්"
+
+msgid "Town"
+msgstr "සුළු නගරය"
+
+msgid "District"
+msgstr "දිස්ත්‍රික්කය"
+
+msgid "Street"
+msgstr "වීදිය"
+
+msgid "Number"
+msgstr "අංකය"
+
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "ගමනාන්තය ඇතුල් කරන්න"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "තැපැල් අංකය"
+
+msgid "City"
+msgstr "නගරය"
+
+msgid "District/Township"
+msgstr "දිස්ත්‍රික්කය/සුළු නගරභාවය"
+
+msgid "Map"
+msgstr "සිතියම"
+
+msgid "Bookmark"
+msgstr "පිටුසන"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "ගමනාන්තය"
+
+#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
+msgid "_Display"
+msgstr ""
+
+msgid "_Route"
+msgstr ""
+
+msgid "_Former Destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "_Map"
+msgstr ""
+
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "_Projection"
+msgstr ""
+
+msgid "_Vehicle"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom_Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Decrease zoom level"
+msgstr "විශාලන මට්ටම අඩුකරන්න"
+
+msgid "Zoom_In"
+msgstr ""
+
+msgid "Increase zoom level"
+msgstr "විශාලන මට්ටම වැඩිකරන්න"
+
+msgid "_Recalculate"
+msgstr ""
+
+msgid "Redraw map"
+msgstr "නැවත සිතියම අඳින්න"
+
+msgid "_Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Set _destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens address search dialog"
+msgstr "ලිපින සෙවුම් සංවාදය විවෘත කරයි"
+
+msgid "_Stop Navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Test"
+msgstr "පිරික්සුම"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ඉවත් වෙන්න"
+
+msgid "Quit the application"
+msgstr "යෙදුමෙන් ඉවත් වෙන්න"
+
+msgid "Show position _cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "_Lock on Road"
+msgstr ""
+
+msgid "_Keep orientation to the North"
+msgstr ""
+
+msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
+msgstr "සිතියම් දිශානතිය උතුරට හෝ වාහනයට විචලනය කරයි"
+
+msgid "_Roadbook"
+msgstr ""
+
+msgid "Show/hide route description"
+msgstr "පෙන්වන්න/සඟවන්න රවුට් විස්තරය"
+
+msgid "_Autozoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
+msgstr "සක්‍රීය/ අක්‍රීය කරන්න ස්වයංක්‍රීය විශාලන මට්ටම් වෙනස"
+
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+msgid "Data"
+msgstr "දත්ත"
+
+msgid "N"
+msgstr "උ"
+
+msgid "NE"
+msgstr "උ නැ"
+
+msgid "E"
+msgstr "නැ"
+
+msgid "SE"
+msgstr "ද නැ"
+
+msgid "S"
+msgstr "ද"
+
+msgid "SW"
+msgstr "ද බ"
+
+msgid "W"
+msgstr "බ"
+
+msgid "NW"
+msgstr "උ බ"
+
+#. Android resource: @strings/no
+msgid "No"
+msgstr "නැත"
+
+msgid "2D"
+msgstr "ද්විමාන"
+
+msgid "3D"
+msgstr "ත්‍රිමාන"
+
+msgid "OT"
+msgstr "OT"
+
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "රවුට් කරන්න %4.0f කි.මී. %02d:%02d ETA"
+
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "රවුට් කරන්න 0000 කි.මී. 0+00:00 ETA"
+
+msgid "Help"
+msgstr "සහාය"
+
+#, c-format
+msgid "Waypoint %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Select waypoint to insert the new one before"
+msgstr ""
+
+msgid "View in Browser"
+msgstr "බ්‍රවුසරයේ දක්වන්න"
+
+msgid "Item type"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_streets
+msgid "Streets"
+msgstr "වීදි"
+
+msgid "House numbers"
+msgstr "ගෘහ අංක"
+
+msgid "View Attributes"
+msgstr "උප ලක්ෂණ දක්වන්න"
+
+msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
+msgstr ""
+
+msgid "POIs"
+msgstr "POIs"
+
+msgid "View on map"
+msgstr "සිතියමේ දක්වන්න"
+
+msgid "Remove search results from the map"
+msgstr ""
+
+msgid "Show results on the map"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut Bookmark"
+msgstr "පිටුසන කපන්න"
+
+msgid "Copy Bookmark"
+msgstr "පිටුසන පිටපත් කරන්න"
+
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "පිටුසන ප්‍රතිනාම කරන්න"
+
+msgid "Paste Bookmark"
+msgstr "පිටුසන අලවන්න"
+
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "පිටුසන මකන්න"
+
+msgid "Delete waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "පිටුසන්"
+
+msgid "Bookmarks as waypoints"
+msgstr ""
+
+msgid "Save waypoints"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with waypoints"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Folder"
+msgstr ""
+
+#. Adds the Bookmark folders
+msgid "Add Bookmark folder"
+msgstr "පිටුසන් ෆෝල්ඩරය ඈඳන්න"
+
+#. Pastes the Bookmark
+msgid "Paste bookmark"
+msgstr "පිටුසන අලවන්න"
+
+#, c-format
+msgid "Bookmark %s"
+msgstr "පිටුසන් කරන්න %s"
+
+#, c-format
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Map Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Download completely"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "චන්ද්‍රිකා තත්වය පෙන්වන්න"
+
+msgid " Elevation "
+msgstr " උන්නතිය "
+
+msgid " Azimuth "
+msgstr " දිගංශය "
+
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "NMEA දත්ත පෙන්වන්න"
+
+msgid "car"
+msgstr "මෝටර් රථය"
+
+msgid "bike"
+msgstr "යතුරු පැදිය"
+
+msgid "pedestrian"
+msgstr "පදික"
+
+#, c-format
+msgid "Current profile: %s"
+msgstr "දැන් පවත්නා පැතිකඩ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Change profile to: %s"
+msgstr "පැතිකඩ වෙනස් කරන්න : %s"
+
+msgid "Set as active"
+msgstr "ක්‍රියාකාරී ලෙස සිටුවන්න"
+
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "චන්ද්‍රිකා තත්වය පෙන්වන්න"
+
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "NMEA දත්ත පෙන්වන්න"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "පිටුසනක් ඈඳන්න"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
+
+msgid "About Navit"
+msgstr "Navit පිළිබඳව"
+
+#. Authors
+msgid "By"
+msgstr "කර්තෘ:"
+
+#. Contributors
+msgid "And all the Navit Team"
+msgstr "Navit කණ්ඩායමේ සියලුම දෙනා"
+
+msgid "members and contributors."
+msgstr "සාමාජිකයන් සහ දායකයන්"
+
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Coordinates"
+msgstr ""
+
+#.
+#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
+#. gui_internal_widget_append(wb, w)
+#.
+#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
+#. gui_internal_widget_append(w, we)
+msgid "Latitude Longitude"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter coordinates, for example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Vehicle"
+msgstr "වාහනය"
+
+msgid "Rules"
+msgstr "නීති"
+
+msgid "Lock on road"
+msgstr "මාර්ගය අගුළුලන්න"
+
+msgid "Northing"
+msgstr "උතුරු දිශාගත"
+
+msgid "Map follows Vehicle"
+msgstr "සිතියම වාහනය අනුගමනය කරයි"
+
+msgid "Plan with Waypoints"
+msgstr ""
+
+msgid "Maps"
+msgstr "සිතියම්"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "පිරිසැලසුම"
+
+msgid "Height Profile"
+msgstr "උසේ පැතිපෙනුම"
+
+msgid "Route Description"
+msgstr "රවුට් විස්තරය"
+
+msgid "Show Locale"
+msgstr "පෙදෙසිය පෙන්වන්න"
+
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "පූර්ව ගමනාන්ත"
+
+msgid "- No former destinations available -"
+msgstr ""
+
+msgid "Message"
+msgstr "පණිවිඩය"
+
+msgid "Back"
+msgstr "ආපසු"
+
+msgid "Back to map"
+msgstr "ආපසු සිතියමට"
+
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ප්‍රධාන මෙනුව"
+
+msgid "House number"
+msgstr "ගෘහ අංකය"
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to route!"
+msgstr ""
+
+#. warning told
+msgid "Look out! Camera!"
+msgstr ""
+
+#. warning told
+msgid "Please decrease your speed"
+msgstr ""
+
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_button
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_towns
+msgid "Towns"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr ""
+
+msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+msgstr ""
+
+msgid "Downloaded maps"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whole Planet"
+msgstr ""
+
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+msgid "Canary Islands"
+msgstr ""
+
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+msgid "Korea"
+msgstr ""
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "UAE+Other"
+msgstr ""
+
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+msgid "Tasmania"
+msgstr ""
+
+msgid "Victoria"
+msgstr ""
+
+msgid "New South Wales"
+msgstr ""
+
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+msgid "Western Europe"
+msgstr ""
+
+msgid "Azores"
+msgstr ""
+
+msgid "BeNeLux"
+msgstr ""
+
+msgid "Alsace"
+msgstr ""
+
+msgid "Aquitaine"
+msgstr ""
+
+msgid "Auvergne"
+msgstr ""
+
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr ""
+
+msgid "Bourgogne"
+msgstr ""
+
+msgid "Bretagne"
+msgstr ""
+
+msgid "Centre"
+msgstr ""
+
+msgid "Champagne-Ardenne"
+msgstr ""
+
+msgid "Corse"
+msgstr ""
+
+msgid "Franche-Comte"
+msgstr ""
+
+msgid "Haute-Normandie"
+msgstr ""
+
+msgid "Ile-de-France"
+msgstr ""
+
+msgid "Languedoc-Roussillon"
+msgstr ""
+
+msgid "Limousin"
+msgstr ""
+
+msgid "Lorraine"
+msgstr ""
+
+msgid "Midi-Pyrenees"
+msgstr ""
+
+msgid "Nord-pas-de-Calais"
+msgstr ""
+
+msgid "Pays-de-la-Loire"
+msgstr ""
+
+msgid "Picardie"
+msgstr ""
+
+msgid "Poitou-Charentes"
+msgstr ""
+
+msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
+msgstr ""
+
+msgid "Rhone-Alpes"
+msgstr ""
+
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr ""
+
+msgid "Bayern"
+msgstr ""
+
+msgid "Mittelfranken"
+msgstr ""
+
+msgid "Niederbayern"
+msgstr ""
+
+msgid "Oberbayern"
+msgstr ""
+
+msgid "Oberfranken"
+msgstr ""
+
+msgid "Oberpfalz"
+msgstr ""
+
+msgid "Schwaben"
+msgstr ""
+
+msgid "Unterfranken"
+msgstr ""
+
+msgid "Berlin"
+msgstr ""
+
+msgid "Brandenburg"
+msgstr ""
+
+msgid "Bremen"
+msgstr ""
+
+msgid "Hamburg"
+msgstr ""
+
+msgid "Hessen"
+msgstr ""
+
+msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
+msgstr ""
+
+msgid "Niedersachsen"
+msgstr ""
+
+msgid "Nordrhein-westfalen"
+msgstr ""
+
+msgid "Rheinland-Pfalz"
+msgstr ""
+
+msgid "Saarland"
+msgstr ""
+
+msgid "Sachsen-Anhalt"
+msgstr ""
+
+msgid "Sachsen"
+msgstr ""
+
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+msgid "Thueringen"
+msgstr ""
+
+msgid "Mallorca"
+msgstr ""
+
+msgid "Galicia"
+msgstr ""
+
+msgid "Scandinavia"
+msgstr ""
+
+msgid "England"
+msgstr ""
+
+msgid "Buckinghamshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Cambridgeshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Cumbria"
+msgstr ""
+
+msgid "East yorkshire with hull"
+msgstr ""
+
+msgid "Essex"
+msgstr ""
+
+msgid "Herefordshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Kent"
+msgstr ""
+
+msgid "Lancashire"
+msgstr ""
+
+msgid "Leicestershire"
+msgstr ""
+
+msgid "Norfolk"
+msgstr ""
+
+msgid "Nottinghamshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Oxfordshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Shropshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Somerset"
+msgstr ""
+
+msgid "South yorkshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Suffolk"
+msgstr ""
+
+msgid "Surrey"
+msgstr ""
+
+msgid "Wiltshire"
+msgstr ""
+
+msgid "Scotland"
+msgstr ""
+
+msgid "Wales"
+msgstr ""
+
+msgid "Crete"
+msgstr ""
+
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+msgid "Alaska"
+msgstr ""
+
+msgid "Hawaii"
+msgstr ""
+
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+
+msgid "Midwest"
+msgstr ""
+
+msgid "Michigan"
+msgstr ""
+
+msgid "Ohio"
+msgstr ""
+
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+msgid "Massachusetts"
+msgstr ""
+
+msgid "Vermont"
+msgstr ""
+
+msgid "Pacific"
+msgstr ""
+
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+msgid "Arkansas"
+msgstr ""
+
+msgid "District of Columbia"
+msgstr ""
+
+msgid "Florida"
+msgstr ""
+
+msgid "Louisiana"
+msgstr ""
+
+msgid "Maryland"
+msgstr ""
+
+msgid "Mississippi"
+msgstr ""
+
+msgid "Oklahoma"
+msgstr ""
+
+msgid "Texas"
+msgstr ""
+
+msgid "Virginia"
+msgstr ""
+
+msgid "West Virginia"
+msgstr ""
+
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+msgid "Arizona"
+msgstr ""
+
+msgid "California"
+msgstr ""
+
+msgid "Colorado"
+msgstr ""
+
+msgid "Idaho"
+msgstr ""
+
+msgid "Montana"
+msgstr ""
+
+msgid "New Mexico"
+msgstr ""
+
+msgid "Nevada"
+msgstr ""
+
+msgid "Oregon"
+msgstr ""
+
+msgid "Utah"
+msgstr ""
+
+msgid "Washington State"
+msgstr ""
+
+msgid "South+Middle America"
+msgstr ""
+
+msgid "Guyane Francaise"
+msgstr ""
+
+msgid "downloading"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr ""
+
+msgid "Error downloading map!"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+msgid "Error writing map!"
+msgstr ""
+
+msgid "Map download aborted!"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr ""
+
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "වාහනයේ පිහිටීම"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "ප්‍රධාන මෙනුව"
+
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"පෙන්වන්න\n"
+"මෙනුව"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "සිටුවීම්"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "මෙවලම්"
+
+msgid "Route"
+msgstr "රවුට්"
+
+msgid "About"
+msgstr "පිළිබඳව"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "ඉවත්වන්න"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "ක්‍රියා"
+
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"සංචාලනය\n"
+"නවත්වන්න"
+
+msgid "Display"
+msgstr "සංදර්ශකය"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "මුළු තිරය"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "කවුළු ප්‍රකාරය"
+
+msgid "Description"
+msgstr "විස්තරය"
+
+msgid ""
+"Drop last \n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drop next \n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr ""
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr ""
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr ""
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr ""
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr ""
+
+msgid "horse"
+msgstr "අශ්ව"
+
+msgid "Truck"
+msgstr ""
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
+msgid ""
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr ""