diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 185 |
1 files changed, 124 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index c5c8655b..15f704a4 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -5,6 +5,7 @@ # 72ka https://launchpad.net/~2hp # Aleš Janda https://launchpad.net/~kyblicek # Ivan Kološ https://launchpad.net/~ivan-kolos +# Jakuje https://launchpad.net/~jakuje # MMlosh https://launchpad.net/~mmlosh # Mike Crash https://launchpad.net/~mike-mikecrash # T.lama https://launchpad.net/~klacl @@ -148,8 +149,10 @@ msgstr[0] "za %d kilometr" msgstr[1] "za %d kilometry" msgstr[2] "za %d kilometrů" -msgid "exit" -msgstr "ukončit" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "na přivadeč" @@ -179,33 +182,18 @@ msgstr "%sdo %s%s%s" msgid "%sinto the %s" msgstr "%sna %s" -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "vpravo" - -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "vlevo" - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "mírně " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "silně " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "opravdu silně " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "neurčitě " - msgid "When possible, please turn around" msgstr "Až to bude možné, otočte se" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Pokračujte po cestě dalších %s" + msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd" @@ -214,56 +202,133 @@ msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Najeďte na kruhový objezd %s" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "pak sjeďte na %s" - -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Sjeďte na %s" +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Pokračujte po cestě dalších %s" +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "brzy" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +msgid "now" +msgstr "nyní" + +msgid "then" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge left %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" + #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s" +msgid "right" +msgstr "vpravo" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "za %i silnice" -msgid "now" -msgstr "nyní" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "pak jeďte %1$s silnici %2$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" -msgid "error" -msgstr "chyba" +msgid "easily " +msgstr "mírně " -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "strongly " +msgstr "silně " + +msgid "left" +msgstr "vlevo" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "pak odbočte %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "pak budete v cíli." + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s dorazíte do cíle" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "pak budete v cíli." +msgid "exit" +msgstr "ukončit" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1323,19 +1388,14 @@ msgstr "* Není známo, přidejte is_in atributy do těchto měst" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" -"Použití navit:\n" -"navit [volby] [konfigurační soubor]\n" -"\t-c <soubor>: Použijte <soubor> jako konfigurační soubor\n" -"\t-d <n>: Nastavení souhrnné výstupní ladící úrovně v <n> (0-3). Přepíše " -"nastavení z konfiguračního souboru.\n" -"\t-h: Zobrazí tuto nápovědu a skončí.\n" -"\t-v: Zobrazí verzy a skončí.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" @@ -1700,6 +1760,9 @@ msgstr "Odstranit výsledky hledání z mapy" msgid "Show results on the map" msgstr "Zobrazit výsledky na mapě" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "Vyjmout záložku" |