diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po.in')
-rw-r--r-- | po/fi.po.in | 137 |
1 files changed, 5 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in index 4d8a1633..19c5adff 100644 --- a/po/fi.po.in +++ b/po/fi.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:53+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -1784,10 +1784,6 @@ msgstr "2D" msgid "3D" msgstr "3D" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 -msgid "OT" -msgstr "" - #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" @@ -1927,129 +1923,6 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "navit usage:\n" -#~ "navit [options] [configfile]\n" -#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n" -#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n" -#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n" -#~ "\t-v: Print the version and exit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "navitin käyttö:\n" -#~ "navit [valinnat] [asetustiedosto]\n" -#~ "\t-c <asetustiedosto>\n" -#~ "\t-d <num.>: aseta vianjäljityksen ulostulon taso. (EI VALMIS)\n" -#~ "\t-h: tulosta tämä ohje ja poistu.\n" -#~ "\t-v: tulosta versionumero ja poistu.\n" - -#, c-format -#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -#~ msgstr "Asetustiedostoja navit.xml tai navit.xml.local ei löytynyt.\n" - -#, c-format -#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n" -#~ msgstr "Virhe tulkitessa '%s': %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "Using '%s'\n" -#~ msgstr "Käytetään '%s'\n" - -#, c-format -#~ msgid "No instance has been created, exiting\n" -#~ msgstr "Esimerkkiä ei tehty, lopetetaan\n" - -#~ msgid "ramp" -#~ msgstr "ramppi" - -#, c-format -#~ msgid "into the %s" -#~ msgstr "kadulle %s" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Päivitä" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tyhjennä" - -#~ msgid "Tracking" -#~ msgstr "Reititys" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Asento" - -#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s" -#~ msgstr "Käänny %3$s %1$s%2$s" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Syyria" - -#~ msgid "Libia" -#~ msgstr "Libya" - -#~ msgid "Palestinia" -#~ msgstr "Palestiina" - -#~ msgid "Macedonia" -#~ msgstr "Makedonia" - -#~ msgid "VisibleBlocks" -#~ msgstr "Näkyvät korttelit" - -#~ msgid "VisibleTowns" -#~ msgstr "Näkyvät paikkakunnat" - -#~ msgid "VisiblePolys" -#~ msgstr "Näkyvät monikulmio" - -#~ msgid "VisibleStreets" -#~ msgstr "Näkyvät kadut" - -#~ msgid "VisiblePoints" -#~ msgstr "Näkyvät pisteet" - -#~ msgid "RouteGraph" -#~ msgstr "Tiepiirros" - -#~ msgid "two kilometers" -#~ msgstr "kaksi kilometriä" - -#~ msgid "in two kilometers" -#~ msgstr "kahden kilometrin päästä" - -#~ msgid "three kilometers" -#~ msgstr "kolme kilometriä" - -#~ msgid "in three kilometers" -#~ msgstr "kolmen kilometrin päästä" - -#~ msgid "four kilometers" -#~ msgstr "neljä kilometriä" - -#~ msgid "in four kilometers" -#~ msgstr "neljän kilometrin päästä" - -#~ msgid "%d kilometers" -#~ msgstr "%d kilometriä" - -#~ msgid "in %d kilometers" -#~ msgstr "%d kilometrin päästä" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be " -#~ "r/w from this directory\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajetaan lähdehakemistosta. Kirjanmerkit, keskipiste ja kohteet " -#~ "ylikirjoitetaan tässä hakemistossa.\n" - -#, c-format -#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit" -#~ msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie" - -#, c-format -#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit" -#~ msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 +msgid "OT" +msgstr "" |