diff options
Diffstat (limited to 'po/fr_CH.po.in')
-rw-r--r-- | po/fr_CH.po.in | 185 |
1 files changed, 126 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/fr_CH.po.in b/po/fr_CH.po.in index db53bf36..34445cc3 100644 --- a/po/fr_CH.po.in +++ b/po/fr_CH.po.in @@ -133,8 +133,10 @@ msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "dans un kilomètre" msgstr[1] "dans %d kilomètres" -msgid "exit" -msgstr "sortie" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "vers la sortie" @@ -164,37 +166,18 @@ msgstr "%ssur l'%s%s%s|neutral form" msgid "%sinto the %s" msgstr "%svers la %s" -# tournez à droite -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "à droite" - -# tournez à gauche -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "à gauche" - -# utilisé pour les changements de voie pour les sorties? -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "légèrement " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "fortement " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "très fortement " - -# attention à l'espace à la fin -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "inconnu " - msgid "When possible, please turn around" msgstr "Dès que possible, faites demi-tour" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Suivez la route sur %s" + msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" @@ -203,57 +186,136 @@ msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "puis sortez du rond-point à la %s" - -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Sortez du rond-point à la %s" +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Suivez la route sur %s" +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "bientôt" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +msgid "then" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge left %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" + #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Prenez la %1$s route vers la %2$s" +# tournez à droite +msgid "right" +msgstr "à droite" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "après %i rues" -msgid "now" -msgstr "maintenant" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" -msgid "error" -msgstr "erreur" +# utilisé pour les changements de voie pour les sorties? +msgid "easily " +msgstr "légèrement " -# espace important après le 2 -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "strongly " +msgstr "fortement " + +# tournez à gauche +msgid "left" +msgstr "à gauche" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "puis tournez %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" + +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "ensuite vous serez à destination" +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Vous êtes arrivé à destination : %s" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "ensuite vous serez à destination" +msgid "exit" +msgstr "sortie" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1313,11 +1375,13 @@ msgstr "Inconnu, ajoutez des étiquettes d'is_in à ces villes" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities @@ -1681,6 +1745,9 @@ msgstr "" msgid "Show results on the map" msgstr "" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "" |