diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po.in')
-rw-r--r-- | po/hu.po.in | 184 |
1 files changed, 123 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in index 2992f6ba..1df07c25 100644 --- a/po/hu.po.in +++ b/po/hu.po.in @@ -139,8 +139,10 @@ msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "egy kilométer után" msgstr[1] "%d kilométer után" -msgid "exit" -msgstr "kijárat" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "a felhajtóra" @@ -170,33 +172,18 @@ msgstr "%sa(z) %s%s%s útra" msgid "%sinto the %s" msgstr "%shajtson rá a(z) %s útra" -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "jobbra" - -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "balra" - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "enyhén " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "élesen " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "nagyon élesen " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "ismeretlen " - msgid "When possible, please turn around" msgstr "Amint lehet, fordujon meg" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Haladjon az úton a következő %sig" + msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Hajtson be a körforgalomba hamarosan." @@ -205,56 +192,133 @@ msgstr "Hajtson be a körforgalomba hamarosan." msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Hajtson be a körforgalomba %s" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "majd hagyja el a körforgalmat a(z) %s" - -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Hagyja el a körforgalmat a(z) %s" +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Haladjon az úton a következő %sig" +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "hamarosan" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +msgid "now" +msgstr "most" + +msgid "then" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge left %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" + #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "A(z) %1$s útnál forduljon %2$s" +msgid "right" +msgstr "jobbra" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "%i út után" -msgid "now" -msgstr "most" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "aztán a(z) %1$s útnál forduljon %2$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" -msgid "error" -msgstr "hiba" +msgid "easily " +msgstr "enyhén " -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "strongly " +msgstr "élesen " + +msgid "left" +msgstr "balra" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Forduljon %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "aztán forduljon %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "majd eléri az úticélját." + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Elérte az úticélját: %s" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "majd eléri az úticélját." +msgid "exit" +msgstr "kijárat" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1314,19 +1378,14 @@ msgstr "*Ismeretlen, is_in címkék hozzáadása ezekhez a városokhoz" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" -"navit használata:\n" -"navit [opciók] [konfigurációs állomány]\n" -"\t-c <file>: használja a <file>-t mint konfigurációs állomány\n" -"\t-d <n>: a globális hibakeresési kimeneti szintet <n>-re állítja (0-3). " -"Felülbírálja a konfigurációs állomány beállításait.\n" -"\t-h: kinyomtatja ezt a használati útmutatót és kilép.\n" -"\t-v: kinyomtatja a verzióinformációt és kilép.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" @@ -1691,6 +1750,9 @@ msgstr "Keresési találatok eltávolítása a térképről" msgid "Show results on the map" msgstr "Keresési találatok mutatása a térképen" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "Könyvjelző kivágása" |