diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po.in')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po.in | 180 |
1 files changed, 125 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po.in b/po/zh_CN.po.in index f1c67e9b..4fcfb08a 100644 --- a/po/zh_CN.po.in +++ b/po/zh_CN.po.in @@ -5,6 +5,7 @@ # Feng Chao https://launchpad.net/~chaofeng # Kakurady Drakenar https://launchpad.net/~kakurady # Kyle https://launchpad.net/~kylelover +# Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans # Lele Long https://launchpad.net/~schemacs # Li Jin https://launchpad.net/~lijin # kelvin https://launchpad.net/~kelvinz @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-09-28 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Kyle WANG <Unknown>\n" +"Last-Translator: Kyle WANG <waxaca@163.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,8 +137,10 @@ msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "距离%d千米" -msgid "exit" -msgstr "退出" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "进入坡道" @@ -167,33 +170,18 @@ msgstr "%s 到达 %s%s%s | neutral form" msgid "%sinto the %s" msgstr "%s 到达 %s" -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "右" - -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "左" - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "缓 " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "急转 " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "非常大的急转 " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "未知 " - msgid "When possible, please turn around" msgstr "当遇到路口的时候,请转弯" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "沿路继续行驶%s" + msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "不久将进入环形交叉路口" @@ -202,56 +190,133 @@ msgstr "不久将进入环形交叉路口" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "然后在%s处驶出环形区" - -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "还有%s就将驶离环形区" +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "沿路继续行驶%s" +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "不久" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +msgid "now" +msgstr "现在" + +msgid "then" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge left %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" + #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "可以经由道路 %1$s 到 %2$s" +msgid "right" +msgstr "右" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "之后有 %i 条道路" -msgid "now" -msgstr "现在" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "然后可以经由道路 %1$s 到 %2$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" -msgid "error" -msgstr "错误" +msgid "easily " +msgstr "缓 " -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "strongly " +msgstr "急转 " + +msgid "left" +msgstr "左" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "转向 %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "然后转向 %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "然后你就到达您的目的地" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "您已经抵达您的目的地 %s" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "然后你就到达您的目的地" +msgid "exit" +msgstr "退出" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1311,11 +1376,13 @@ msgstr "* 未知,添加标签" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities @@ -1679,6 +1746,9 @@ msgstr "" msgid "Show results on the map" msgstr "" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "剪切标签" |