summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre Grandin <grandinp@gmail.com>2018-09-04 10:09:52 -0700
committerPierre Grandin <grandinp@gmail.com>2018-09-04 10:09:52 -0700
commitf665f155c76105dc5c5314b751b33152b53bbaa2 (patch)
tree385a4e79a7de0b08ffba6e45d391c20893dd1cc9
parent07ba7f4bdf0c4689b7f5eb7c3a88e7568b71816a (diff)
downloadnavit-i18n/ru.tar.gz
Update:i18n:Updated Russian (ru) translation from launchpadi18n/ru
-rw-r--r--po/ru.po.in1111
1 files changed, 709 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in
index 224da3412..054405791 100644
--- a/po/ru.po.in
+++ b/po/ru.po.in
@@ -1,5 +1,5 @@
# Russian (ru) translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan
@@ -27,9 +27,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-01 20:32+0000\n"
"Last-Translator: tryagain <mdankov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,6 @@ msgstr "%1$s на трассу %2$s"
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
msgstr "%1$s на трассу %2$s"
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
msgstr "на рампу"
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "%1$s разворот направо"
#. *
#. * UNTESTED !
#. *
-#.
+#.
msgid "follow"
msgstr "следуйте"
@@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначе
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr "Развязка"
@@ -406,9 +404,15 @@ msgstr "Команда"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
msgid "km"
msgstr "км"
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -469,6 +473,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
@@ -481,6 +486,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Антильские (Нидерланские) острова"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
@@ -489,6 +495,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
@@ -497,10 +504,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Америк. Самоа"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
@@ -513,10 +522,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "Фарерские Острова"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
@@ -529,6 +540,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
@@ -537,6 +549,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
@@ -545,6 +558,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
@@ -565,6 +579,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней Даруссалам"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
@@ -573,6 +588,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба"
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
@@ -589,10 +605,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
@@ -601,6 +619,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
@@ -609,6 +628,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго, Демократическая Республика"
@@ -621,10 +641,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"
@@ -633,6 +655,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "Кука Острова"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
@@ -641,10 +664,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "Китай"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
@@ -653,6 +678,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
@@ -669,14 +695,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
@@ -685,6 +714,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
@@ -693,6 +723,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
@@ -701,10 +732,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
@@ -721,14 +754,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
@@ -745,10 +781,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские Острова"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "Франция"
@@ -757,6 +795,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
@@ -793,6 +832,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
@@ -805,6 +845,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
@@ -825,6 +866,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
@@ -841,26 +883,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
@@ -869,6 +917,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Мэн"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "Индия"
@@ -877,18 +926,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория в Индийском океане"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Иран, Исламская Республика"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
@@ -897,6 +950,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
@@ -905,14 +959,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"
@@ -949,6 +1006,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
@@ -973,26 +1031,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"
@@ -1017,6 +1081,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
@@ -1037,6 +1102,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
@@ -1077,10 +1143,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
@@ -1089,10 +1157,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
@@ -1113,6 +1183,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
@@ -1121,6 +1192,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
@@ -1133,6 +1205,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
@@ -1145,6 +1218,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
@@ -1157,14 +1231,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
@@ -1185,6 +1262,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Палестина"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
@@ -1193,6 +1271,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "Палау"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
@@ -1201,10 +1280,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
@@ -1213,14 +1294,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
@@ -1241,6 +1325,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
@@ -1257,6 +1342,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свальбард и Ян Майен"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
@@ -1277,6 +1363,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
@@ -1321,6 +1408,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "Того"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
@@ -1337,6 +1425,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
@@ -1349,6 +1438,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
@@ -1365,14 +1455,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Тайвань, Провинция Китая"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Танзия, Объедененная Республика"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
@@ -1385,6 +1478,7 @@ msgid "United States"
msgstr "США"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
@@ -1401,6 +1495,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
@@ -1437,6 +1532,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
@@ -1464,26 +1560,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Не найдено ни одного файла настроек: navit.xml, navit.xml.local\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Ошибка в файле настройки '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Используется файл настроек '%s'\n"
+msgid "Using config file '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "Ошибка: Отсутствует конфигурация в файле '%s'\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
msgstr ""
-"Ошибка инициализации, выход из программы. Проверьте предыдущие сообщения об "
-"ошибках.\n"
msgid "unknown street"
msgstr "неизвестная улица"
@@ -1623,6 +1717,9 @@ msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позици
msgid "_Lock on Road"
msgstr "Заблокировать дорогу"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr ""
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "Ориентировать карту на север"
@@ -1692,23 +1789,28 @@ msgstr "Такси"
msgid "Shopping"
msgstr "Магазин"
-msgid "Select a search radius from screen center"
-msgstr "Расстояние от центра экрана (км)"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "POI %s. %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
msgstr ""
msgid "POI search"
@@ -1717,9 +1819,6 @@ msgstr "Поиск POI"
msgid "Select a category"
msgstr "Выберите категорию"
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Выберите расстояние для поиска (км)"
-
msgid "Select a POI"
msgstr "Выберите POI"
@@ -1732,8 +1831,8 @@ msgstr "Категория"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Расстояние (м)"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -1779,8 +1878,8 @@ msgid "OT"
msgstr "Другой"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
@@ -1951,10 +2050,10 @@ msgstr "Маршрутные точки"
msgid "Enter Coordinates"
msgstr "Введите координаты"
-#.
+#.
#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
+#.
#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(w, we)
msgid "Latitude Longitude"
@@ -2002,6 +2101,9 @@ msgstr "Описание маршрута"
msgid "Show Locale"
msgstr "Проверить локализацию"
+msgid "Network info"
+msgstr ""
+
msgid "Former Destinations"
msgstr "Старые маршруты"
@@ -2040,765 +2142,970 @@ msgstr "Внимание! Камера!"
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "Снизьте скорость, пожалуйста"
-msgid "partial match"
-msgstr "нестрогое соответствие"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Местоположение автомобиля"
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Города"
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Показать\n"
+"Карту"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+msgid "Route"
+msgstr "Маршрут"
+
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Данные карты (c) участники OpenStreetMap, ODBL"
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Команды"
msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+"Старые\n"
+"маршруты"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Координаты"
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"Прекращение\n"
+"навигации"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Во весь экран"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Режим окна"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual zoom"
msgstr ""
-"Папка %s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n"
-"Пожалуйста, перезагрузите Navit после подключения SD карты, или выберите "
-"другую папку."
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Загруженные карты"
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
msgid ""
+"Drop last\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drop next\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "Статус спутников"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr "Данные NMEA"
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr "машина (кратчайший путь)"
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr "машина (избегать платных дорог)"
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr "машина (педантичный)"
+
+msgid "horse"
+msgstr "лошадь"
+
+msgid "Truck"
+msgstr "Грузовик"
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "Navit запущен"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr "Navit работает"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "Добро пожаловать в Navit"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+"Спасибо за установку Navit!\n"
+"\n"
+"Для начала, выберите \"Загрузить карты\" из меню для загрузки карт. "
+"Примечание: файл карты может быть очень большим (>50MB) - рекомендуется "
+"использовать подключениеWi-Fi.\n"
+"\n"
+"Картографические данные: (c) участники OpenStreetMap\n"
+"\n"
+"Приятного общения с Navit!"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Приблизить"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Отдалить"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "Загрузить карты"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr "Вкл/выкл POI"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "Выйти из Navit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Копировать / Восстановить"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
+msgstr "Выбрать папку для хранения карт"
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "Ехать сюда"
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "Удалить эту карту?"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "Загрузка карты"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Скачиваем:"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "Осталось"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "готово"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "Ошибка при загрузке карты"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "Загрузка карты отменена"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "Не достаточно места"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
+msgid ""
"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
"a smaller one."
msgstr ""
"К сожалению, карты свыше 3.8 Гб не поддерживаются в Android версии. Выберите "
"другую карту."
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Ехать сюда"
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr "Нет данных GPS. Повторите позже."
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "Карты, включающие текущее местоположение"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "загружаем"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr "Устройство для хранения карт недоступно."
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "Ошибка записи карты!"
+
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
+msgid ""
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "Адресный поиск"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "Введите назначение"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr "Разрешить неполное совпадение"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_button
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ищем..."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "Адрес не найден"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "Получение результатов поиска"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "Загрузка результатов поиска"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "Ничего не найдено"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "Текст не введен"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "Устанавливаем точку назначения на:"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_towns
+msgid "Towns"
+msgstr "Города"
+
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "Выберите действие"
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "Вставьте SD карту"
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "Сохраняем..."
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "Восстанавливаем..."
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr "Ошибка при создании папки для резервной копии"
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "Ошибка при резервном копировании"
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "Резервные копии не найдены"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "Ошибка при восстановлении"
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
+
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
+msgid ""
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
+msgstr ""
+"Восстановление завершено\n"
+"Перезапустите Navit, пожалуйста"
+
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "Резервные копии не найдены"
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr "Ошибка при восстановлении"
+
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "Выберите резервную копию"
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервное копирование"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановление из копии"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr "В системе отсутствуют нобходимые голосовые настройки"
-msgid "filenamePath"
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
+msgid ""
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
msgstr ""
+"Navit может использовать любое установленное в системе приложение "
+"преобразования текста в речь. Выбранное сейчас приложение сообщает о "
+"невозможности работы на выбранном языке. Попросим систему показать диалог "
+"загрузки голосовых данных?"
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
msgstr ""
-"Выбрана папка %s\n"
-"Перезапустите Navit для применения изменений."
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "Вся планета"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "Канарские острова"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "Азия"
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
msgstr "ОАЭ и прилегающие"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "Океания"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасмания"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "Новый Южный Уэльс"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "Западная Европа"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "Азорские о-ва"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "Страны Бенелюкса"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "Эльзас"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr "Аквитания"
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr "Овернь"
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Нижняя Нормандия"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Бургундия"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "Центр"
+#. Android resource: @strings/bretagne
msgid "Bretagne"
msgstr "Бретань"
-msgid "Centre"
-msgstr "Центр"
+#. Android resource: @strings/bourgogne
+msgid "Bourgogne"
+msgstr "Бургундия"
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr "Нижняя Нормандия"
+
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "Шампань — Арденны"
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "Корсика"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr "Франш-Конте"
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr "Верхняя Нормандия"
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "Иль-де-Франс"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "Лангедок — Руссильон"
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr "Лимузен"
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr "Лотарингия"
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr "Юг — Пиренеи"
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr "Нор — Па-де-Кале"
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr "Пеи-де-ла-Луар"
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "Пикардия"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "Пуату-Шарант"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr "Прованс — Альпы — Лазурный берег"
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "Рона — Альпы"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Баден-Вюртемберг"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "Бавария"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "Средняя Франкония"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "Нижняя Бавария"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "Верхняя Бавария"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "Верхняя Франкония"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "Верхний Пфальц"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "Швабия"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "Нижняя Франкония"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "Бранденбург"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "Бремен"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "Гамбург"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "Гессен"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Мекленбург-Передняя Померания"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "Нижняя Саксония"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "Северный Рейн-Вестфалия"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "Рейнланд-Пфальц"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "Саар"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "Саксония-Анхальт"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "Саксония"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Шлезвиг-Гольштейн"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "Тюрингия"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "Мальорка"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "Галисия"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "Скандинавия"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "Англия"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Бакингемшир"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "Кембриджшир"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "Камбрия"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr "Восточный Йоркшир и Халл"
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr "Эссекс"
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "Херефордшир"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "Кент"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "Ланкашир"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "Лестершир"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "Норфолк"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Ноттингемшир"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Оксфордшир"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "Шропшир"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "Сомерсет"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "Южный Йоркшир"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "Саффолк"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "Суррей"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "Уилтшир"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "Шотландия"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "Уэльс"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "Крит"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "Северная Америка"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "Гавайи"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "США"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (кроме Аляски и Гавайских о-вов)"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "Средний Запад"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "Охайо"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "Северо-восток"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "Массачусетс"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "Тихоокеанское побережье"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "Юг"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "Округ Колумбия"
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "Мэриленд"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "Миссисипи"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "Техас"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "Западная Вирджиния"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "Запад"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "Калифорния"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "Нью-Мексико"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "Юта"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "штат Вашингтон"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "Южная и центральная Америка"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "Французская Гвиана"
-msgid "downloading"
-msgstr "загружаем"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "готово"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr "Устройство для хранения карт недоступно."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Не достаточно места"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Ошибка загрузки карты!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Ошибка записи карты!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Загрузка карты отменена!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "Осталось"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Загрузка карты"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Местоположение автомобиля"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Показать\n"
-"Карту"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Маршрут"
-
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Команды"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Старые\n"
-"маршруты"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Координаты"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Прекращение\n"
-"навигации"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Режим окна"
-
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Удалить последнюю \n"
-"точку"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Удалить следующую \n"
-"точку"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Статус спутников"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "Данные NMEA"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "машина (кратчайший путь)"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "машина (избегать платных дорог)"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "машина (педантичный)"
-
-msgid "horse"
-msgstr "лошадь"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Грузовик"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit запущен"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit работает"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Добро пожаловать в Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Спасибо за установку Navit!\n"
-"\n"
-"Для начала, выберите \"Загрузить карты\" из меню для загрузки карт. "
-"Примечание: файл карты может быть очень большим (>50MB) - рекомендуется "
-"использовать подключениеWi-Fi.\n"
-"\n"
-"Картографические данные: (c) участники OpenStreetMap\n"
-"\n"
-"Приятного общения с Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Приблизить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Отдалить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Загрузить карты"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Вкл/выкл POI"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Выйти из Navit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Копировать / Восстановить"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr "Выбрать папку для хранения карт"
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Удалить эту карту?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Скачиваем:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Ошибка при загрузке карты"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Загрузка карты отменена"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Нет данных GPS. Повторите позже."
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Карты, включающие текущее местоположение"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Адресный поиск"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Введите назначение"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Разрешить неполное совпадение"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ищем..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Адрес не найден"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Получение результатов поиска"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Загрузка результатов поиска"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Ничего не найдено"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Текст не введен"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Устанавливаем точку назначения на:"
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Выберите действие"
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Вставьте SD карту"
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "нестрогое соответствие"
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Сохраняем..."
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "Загруженные карты"
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Восстанавливаем..."
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (кроме Аляски и Гавайских о-вов)"
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Ошибка при создании папки для резервной копии"
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки карты!"
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Ошибка при резервном копировании"
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "Загрузка карты отменена!"
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Резервные копии не найдены"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Ошибка при восстановлении"
+#, c-format
+#~ msgid "Using config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Используется файл настроек '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка инициализации, выход из программы. Проверьте предыдущие сообщения об "
+#~ "ошибках.\n"
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Восстановление завершено\n"
-"Перезапустите Navit, пожалуйста"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Резервные копии не найдены"
+#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+#~ msgstr "Не найдено ни одного файла настроек: navit.xml, navit.xml.local\n"
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Ошибка при восстановлении"
+#, c-format
+#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ошибка в файле настройки '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#~ msgstr "Данные карты (c) участники OpenStreetMap, ODBL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop last \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалить последнюю \n"
+#~ "точку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop next \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалить следующую \n"
+#~ "точку"
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Выберите резервную копию"
+#, c-format
+#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Ошибка: Отсутствует конфигурация в файле '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервное копирование"
+#~ msgid "Distance from screen center (km)"
+#~ msgstr "Расстояние от центра экрана (км)"
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановление из копии"
+#~ msgid "Distance(m)"
+#~ msgstr "Расстояние (м)"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr "В системе отсутствуют нобходимые голосовые настройки"
+#~ msgid "Select a distance to look for (km)"
+#~ msgstr "Выберите расстояние для поиска (км)"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-"Navit может использовать любое установленное в системе приложение "
-"преобразования текста в речь. Выбранное сейчас приложение сообщает о "
-"невозможности работы на выбранном языке. Попросим систему показать диалог "
-"загрузки голосовых данных?"
+#~ msgid ""
+#~ "New location set to %s\n"
+#~ "Restart Navit to apply the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрана папка %s\n"
+#~ "Перезапустите Navit для применения изменений."
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
#~ msgstr "затем %2$s съезжайте с круга на %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current map location %s is not available\n"
+#~ "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
+#~ "location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Папка %s, выбранная для хранения карт, недоступна.\n"
+#~ "Пожалуйста, перезагрузите Navit после подключения SD карты, или выберите "
+#~ "другую папку."