diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-04-11 06:39:10 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-04-11 06:39:10 +0000 |
commit | da33c3547b42677b393230df3082379b4448950d (patch) | |
tree | fc0939692767319723b31caf69779963828e5664 /po/bg.po.in | |
parent | 50785b0ebb1782965921904646b4967f3deade19 (diff) | |
download | navit-da33c3547b42677b393230df3082379b4448950d.tar.gz |
Update:Translations:Various translations updates
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2199 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/bg.po.in')
-rw-r--r-- | po/bg.po.in | 895 |
1 files changed, 493 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/bg.po.in b/po/bg.po.in index 101da6e0e..b6d67d38a 100644 --- a/po/bg.po.in +++ b/po/bg.po.in @@ -7,280 +7,329 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-15 08:59+0000\n" -"Last-Translator: MalamiR <mamut_killer@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Anton Todorov <Unknown>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:228 +#: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "" -#: ../navit/main.c:260 +#: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:197 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" -msgstr "" +msgstr "нулев" -#: ../navit/navigation.c:199 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "първи" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "втори" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "трети" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "четвърти" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "пети" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "шести" + +#: ../navit/navigation.c:263 +msgid "zeroth exit" +msgstr "няма изход" + +#: ../navit/navigation.c:265 +msgid "first exit" +msgstr "първия изход" -#: ../navit/navigation.c:251 +#: ../navit/navigation.c:267 +msgid "second exit" +msgstr "втория изход" + +#: ../navit/navigation.c:269 +msgid "third exit" +msgstr "третия изход" + +#: ../navit/navigation.c:271 +msgid "fourth exit" +msgstr "четвъртия изход" + +#: ../navit/navigation.c:273 +msgid "fifth exit" +msgstr "петия изход" + +#: ../navit/navigation.c:275 +msgid "sixth exit" +msgstr "шестия изход" + +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d м" -#: ../navit/navigation.c:253 +#: ../navit/navigation.c:318 #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "" +msgstr "след %d м" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" -msgstr "" +msgstr "%d метра" -#: ../navit/navigation.c:259 +#: ../navit/navigation.c:324 #, c-format msgid "in %d meters" -msgstr "" +msgstr "след %d метра" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" -msgstr "" +msgstr "%d.%d километра" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:332 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "" +msgstr "след %d.%d километра" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "един километър" msgstr[1] "%d километра" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:338 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "след един километър" +msgstr[1] "след %d километра" -#: ../navit/navigation.c:1158 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "exit" -msgstr "" +msgstr "изход" -#: ../navit/navigation.c:1160 +#: ../navit/navigation.c:1270 msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "на рампата" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1190 +#: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1194 +#: ../navit/navigation.c:1304 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1198 +#: ../navit/navigation.c:1308 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1312 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1209 +#: ../navit/navigation.c:1319 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1230 +#: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" msgstr "надясно" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1264 +#: ../navit/navigation.c:1379 msgid "left" msgstr "наляво" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1271 +#: ../navit/navigation.c:1386 msgid "easily " -msgstr "" +msgstr "леко " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1276 +#: ../navit/navigation.c:1391 msgid "strongly " -msgstr "" +msgstr "силно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1280 +#: ../navit/navigation.c:1395 msgid "unknown " msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1287 +#: ../navit/navigation.c:1402 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Когато е възможно обърнете" -#: ../navit/navigation.c:1295 +#: ../navit/navigation.c:1412 msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" +msgstr "Скоро навлизате в кръгово" -#: ../navit/navigation.c:1298 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1416 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "След %s влезте в кръговото" -#: ../navit/navigation.c:1310 +#: ../navit/navigation.c:1431 #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "" +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Излезте от кръговото на %s" -#: ../navit/navigation.c:1318 +#: ../navit/navigation.c:1434 +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "след това излезте от кръговото на %s" + +#: ../navit/navigation.c:1444 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Следвайте пътя през следващите %s" -#: ../navit/navigation.c:1322 +#: ../navit/navigation.c:1448 msgid "soon" msgstr "скоро" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1458 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1335 +#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "след %i пресечки" -#: ../navit/navigation.c:1338 +#: ../navit/navigation.c:1464 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "сега" -#: ../navit/navigation.c:1342 +#: ../navit/navigation.c:1472 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "тогава хванете пътя %1$s към %2$s" + +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "error" msgstr "грешка" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1513 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Завийте %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1374 +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1516 +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "тогава завийте %1$s%2$s %3$s%4$s" + +#: ../navit/navigation.c:1521 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Достигнахте до целта %s" -#: ../navit/navit.c:1042 +#: ../navit/navigation.c:1523 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "след това пристигате на местоназначението" + +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" -#: ../navit/navit.c:1043 +#: ../navit/navit.c:1143 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../navit/navit.c:1047 +#: ../navit/navit.c:1147 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076 +#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176 msgid "km" msgstr "км" -#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180 msgid "m" msgstr "м" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1161 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" -#: ../navit/navit.c:1073 +#: ../navit/navit.c:1173 msgid "Destination Length" msgstr "Разстояние до целта" -#: ../navit/navit.c:1086 +#: ../navit/navit.c:1186 msgid "Destination Time" msgstr "Време до целта" -#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "" +msgstr "Пътна книга" -#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101 msgid "Set as position" -msgstr "" +msgstr "Установете като позиция" -#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097 msgid "Set as destination" msgstr "Задай като цел" -#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105 msgid "Add as bookmark" msgstr "Добави като Отметка" -#: ../navit/popup.c:262 +#: ../navit/popup.c:282 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Точка 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:263 +#: ../navit/popup.c:283 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "" +msgstr "Координати на екрана: %d %d" #. 020 #: ../navit/country.c:39 @@ -415,7 +464,7 @@ msgstr "Бенин" #. 652 #: ../navit/country.c:65 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Свети Бартелеми" #. 060 #: ../navit/country.c:66 @@ -615,907 +664,907 @@ msgstr "Еритрея" #. 724 #: ../navit/country.c:105 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Испания" #. 231 #: ../navit/country.c:106 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Етиопия" #. 246 #: ../navit/country.c:107 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финландия" #. 242 #: ../navit/country.c:108 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Фиджи" #. 238 #: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)" #. 583 #: ../navit/country.c:110 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Микронезия, Обединени щати" #. 234 #: ../navit/country.c:111 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Фаро" #. 250 #: ../navit/country.c:112 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Франция" #. 266 #: ../navit/country.c:113 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон" #. 826 #: ../navit/country.c:114 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Обединеното Кралство" #. 308 #: ../navit/country.c:115 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада" #. 268 #: ../navit/country.c:116 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Грузия" #. 254 #: ../navit/country.c:117 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Френска Гвиана" #. 831 #: ../navit/country.c:118 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Джърнси" #. 288 #: ../navit/country.c:119 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана" #. 292 #: ../navit/country.c:120 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Гибралтар" #. 304 #: ../navit/country.c:121 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Гренландия" #. 270 #: ../navit/country.c:122 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Гамбия" #. 324 #: ../navit/country.c:123 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Гвинея" #. 312 #: ../navit/country.c:124 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Гваделупа" #. 226 #: ../navit/country.c:125 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Екваториална Гвинея" #. 300 #: ../navit/country.c:126 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Гърция" #. 239 #: ../navit/country.c:127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви о-ви" #. 320 #: ../navit/country.c:128 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #. 316 #: ../navit/country.c:129 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гуам" #. 624 #: ../navit/country.c:130 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Гвинея-Бисау" #. 328 #: ../navit/country.c:131 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гайана" #. 344 #: ../navit/country.c:132 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Хонг Конг" #. 334 #: ../navit/country.c:133 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "О-в Хърд и о-ви Макдоналд" #. 340 #: ../navit/country.c:134 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Хондурас" #. 191 #: ../navit/country.c:135 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Хърватска" #. 332 #: ../navit/country.c:136 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Хаити" #. 348 #: ../navit/country.c:137 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Унгария" #. 360 #: ../navit/country.c:138 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезия" #. 372 #: ../navit/country.c:139 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирландия" #. 376 #: ../navit/country.c:140 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израел" #. 833 #: ../navit/country.c:141 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Остров Ман" #. 356 #: ../navit/country.c:142 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индия" #. 086 #: ../navit/country.c:143 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Британска територия в Индийския океан" #. 368 #: ../navit/country.c:144 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ирак" #. 364 #: ../navit/country.c:145 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Иран, Ислямска република" #. 352 #: ../navit/country.c:146 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Исландия" #. 380 #: ../navit/country.c:147 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италия" #. 832 #: ../navit/country.c:148 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Джърси" #. 388 #: ../navit/country.c:149 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ямайка" #. 400 #: ../navit/country.c:150 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Йордания" #. 392 #: ../navit/country.c:151 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Япония" #. 404 #: ../navit/country.c:152 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Кения" #. 417 #: ../navit/country.c:153 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Киргизстан" #. 116 #: ../navit/country.c:154 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоджа" #. 296 #: ../navit/country.c:155 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати" #. 174 #: ../navit/country.c:156 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Комори" #. 659 #: ../navit/country.c:157 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Свети Китс и Невис" #. 408 #: ../navit/country.c:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Корея, Демократична народна република" #. 410 #: ../navit/country.c:159 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Корея, Република" #. 414 #: ../navit/country.c:160 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувейт" #. 136 #: ../navit/country.c:161 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Кайманови острови" #. 398 #: ../navit/country.c:162 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Казахстан" #. 418 #: ../navit/country.c:163 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Народна Демократична Република Лао" #. 422 #: ../navit/country.c:164 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Ливан" #. 662 #: ../navit/country.c:165 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Света Лусия" #. 438 #: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенщайн" #. 144 #: ../navit/country.c:167 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Шри Ланка" #. 430 #: ../navit/country.c:168 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Либерия" #. 426 #: ../navit/country.c:169 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Лесото" #. 440 #: ../navit/country.c:170 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литва" #. 442 #: ../navit/country.c:171 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Люксембург" #. 428 #: ../navit/country.c:172 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Латвия" #. 434 #: ../navit/country.c:173 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Либийска Арабска Джамахирия" #. 504 #: ../navit/country.c:174 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Мароко" #. 492 #: ../navit/country.c:175 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако" #. 498 #: ../navit/country.c:176 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Молдова, Република" #. 499 #: ../navit/country.c:177 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Черна гора" #. 663 #: ../navit/country.c:178 msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Свети Мартин (френска част)" #. 450 #: ../navit/country.c:179 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Мадагаскар" #. 584 #: ../navit/country.c:180 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Маршалови острови" #. 807 #: ../navit/country.c:181 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Македония, Бивша Югославска Република" #. 466 #: ../navit/country.c:182 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали" #. 104 #: ../navit/country.c:183 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Мианмарският съюз" #. 496 #: ../navit/country.c:184 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Монголия" #. 446 #: ../navit/country.c:185 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Макао" #. 580 #: ../navit/country.c:186 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Северни Мариански острови" #. 474 #: ../navit/country.c:187 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Мартиника" #. 478 #: ../navit/country.c:188 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Мавритания" #. 500 #: ../navit/country.c:189 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Монсерат" #. 470 #: ../navit/country.c:190 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Малта" #. 480 #: ../navit/country.c:191 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Мавриций" #. 462 #: ../navit/country.c:192 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Малдиви" #. 454 #: ../navit/country.c:193 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави" #. 484 #: ../navit/country.c:194 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексико" #. 458 #: ../navit/country.c:195 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малайзия" #. 508 #: ../navit/country.c:196 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #. 516 #: ../navit/country.c:197 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Намибия" #. 540 #: ../navit/country.c:198 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Нова Каледония" #. 562 #: ../navit/country.c:199 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Нигер" #. 574 #: ../navit/country.c:200 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "о-в Норфолк" #. 566 #: ../navit/country.c:201 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Нигерия" #. 558 #: ../navit/country.c:202 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Никарагуа" #. 528 #: ../navit/country.c:203 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Кралство Холандия" #. 578 #: ../navit/country.c:204 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Кралство Норвегия" #. 524 #: ../navit/country.c:205 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Непал" #. 520 #: ../navit/country.c:206 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Науру" #. 570 #: ../navit/country.c:207 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Ниуе" #. 554 #: ../navit/country.c:208 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Нова Зеландия" #. 512 #: ../navit/country.c:209 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман" #. 591 #: ../navit/country.c:210 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама" #. 604 #: ../navit/country.c:211 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу" #. 258 #: ../navit/country.c:212 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Френска Полинезия" #. 598 #: ../navit/country.c:213 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Папуа Нова Гвинея" #. 608 #: ../navit/country.c:214 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филипини" #. 586 #: ../navit/country.c:215 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Пакистан" #. 616 #: ../navit/country.c:216 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Полша" #. 666 #: ../navit/country.c:217 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Свети Пиер и Микелон" #. 612 #: ../navit/country.c:218 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Питкерн" #. 630 #: ../navit/country.c:219 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Пуерто Рико" #. 275 #: ../navit/country.c:220 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Палестинска територия, Окупирана" #. 620 #: ../navit/country.c:221 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португалия" #. 585 #: ../navit/country.c:222 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау" #. 600 #: ../navit/country.c:223 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвай" #. 634 #: ../navit/country.c:224 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар" #. 638 #: ../navit/country.c:225 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Риюниън" #. 642 #: ../navit/country.c:226 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румъния" #. 688 #: ../navit/country.c:227 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Сърбия" #. 643 #: ../navit/country.c:228 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Руска Федерация" #. 646 #: ../navit/country.c:229 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда" #. 682 #: ../navit/country.c:230 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Саудитска Арабия" #. 090 #: ../navit/country.c:231 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Соломонови о-ви" #. 690 #: ../navit/country.c:232 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Сейшелски о-ви" #. 736 #: ../navit/country.c:233 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан" #. 752 #: ../navit/country.c:234 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Швеция" #. 702 #: ../navit/country.c:235 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #. 654 #: ../navit/country.c:236 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Света Елена" #. 705 #: ../navit/country.c:237 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словения" #. 744 #: ../navit/country.c:238 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Свалбард и Ян Майен" #. 703 #: ../navit/country.c:239 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словакия" #. 694 #: ../navit/country.c:240 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Сиера Леоне" #. 674 #: ../navit/country.c:241 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Сан Марино" #. 686 #: ../navit/country.c:242 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал" #. 706 #: ../navit/country.c:243 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомалия" #. 740 #: ../navit/country.c:244 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам" #. 678 #: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Сао Томе и Принсипи" #. 222 #: ../navit/country.c:246 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Ел Салвадор" #. 760 #: ../navit/country.c:247 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Сирийска Арабска Република" #. 748 #: ../navit/country.c:248 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд" #. 796 #: ../navit/country.c:249 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Тюрк и Кайкос" #. 148 #: ../navit/country.c:250 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад" #. 260 #: ../navit/country.c:251 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Френски Южни Територии" #. 768 #: ../navit/country.c:252 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того" #. 764 #: ../navit/country.c:253 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Тайланд" #. 762 #: ../navit/country.c:254 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Таджикистан" #. 772 #: ../navit/country.c:255 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Токелау" #. 626 #: ../navit/country.c:256 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Източен Тимор" #. 795 #: ../navit/country.c:257 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Тюркменистан" #. 788 #: ../navit/country.c:258 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Тунис" #. 776 #: ../navit/country.c:259 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга" #. 792 #: ../navit/country.c:260 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турция" #. 780 #: ../navit/country.c:261 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Тринидад и Тобаго" #. 798 #: ../navit/country.c:262 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу" #. 158 #: ../navit/country.c:263 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Тайван, Китайска провинция" #. 834 #: ../navit/country.c:264 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Танзания, Обединена република" #. 804 #: ../navit/country.c:265 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украйна" #. 800 #: ../navit/country.c:266 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда" #. 581 #: ../navit/country.c:267 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Малки острови, прилежащи към САЩ" #. 840 #: ../navit/country.c:268 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Съединени Амеркански Щати" #. 858 #: ../navit/country.c:269 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвай" #. 860 #: ../navit/country.c:270 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Узбекистан" #. 336 #: ../navit/country.c:271 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Ватикан" #. 670 #: ../navit/country.c:272 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Свети Винсент и Гренадин" #. 862 #: ../navit/country.c:273 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Венецуела" #. 092 #: ../navit/country.c:274 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Вирджински острови, Британски" #. 850 #: ../navit/country.c:275 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Вирджински острови, САЩ" #. 704 #: ../navit/country.c:276 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Виетнам" #. 548 #: ../navit/country.c:277 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Вануату" #. 876 #: ../navit/country.c:278 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Уолис и Футуна" #. 882 #: ../navit/country.c:279 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа" #. 887 #: ../navit/country.c:280 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Йемен" #. 175 #: ../navit/country.c:281 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Майот" #. 710 #: ../navit/country.c:282 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Южноафриканска Република" #. 894 #: ../navit/country.c:283 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Замбия" #. 716 #: ../navit/country.c:284 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Зимбабве" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Автомобил" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 msgid "Iso2" @@ -1525,205 +1574,209 @@ msgstr "" msgid "Iso3" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Държава" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Пощенски" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Град" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Окръг" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" -msgstr "" +msgstr "Въведете мостоназначение" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Пощенски код" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Град" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" -msgstr "" +msgstr "Община" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Карта" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Отметка" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Местоназначение" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Показване" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Маршрут" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" -msgstr "" +msgstr "Предишни Местоназначения" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Изглед" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" -msgstr "" +msgstr "Проекция" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Превозно средство" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" -msgstr "" +msgstr "Отдалечи" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" -msgstr "" +msgstr "Приближи" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Преизчисляване" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Информация" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" -msgstr "" +msgstr "Спри Навигацията" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Изход" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Курсор" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "" +msgstr "Придържай към пътя" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Northing" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 -msgid "Fullscreen" +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цял екран" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "С" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "СИ" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "И" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "ЮИ" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Ю" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "ЮЗ" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "З" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "СЗ" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "2D" msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 msgid "3D" msgstr "" @@ -1740,94 +1793,132 @@ msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Обратно към картата" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Основно меню" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067 msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Улици" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Виж в Браузър" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Виж Атрибутите" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Виж на картата" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237 #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "" +msgstr "Отметка %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Прозорец" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Точка на карта" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция на автомобил" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Излез" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Спри\n" +"Навигацията" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Карти" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Покажи Състояние на Сателити" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Покажи NMEA Данни" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 +msgid "Set as active" +msgstr "Укажи като активен" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Покажи състояние на Сателити" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Покажи NMEA Данни" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079 msgid "Lock on road" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Картата следва Автомобила" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149 msgid "Main menu" +msgstr "Главно меню" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155 +msgid "" +"Show\n" +"Map" msgstr "" +"Покажи\n" +"Картата" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменти" |