summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2013-10-08 17:50:42 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2013-10-08 17:50:42 +0000
commit155f4d52457d0fb29c70604cbe45904ad61044e2 (patch)
tree228f0709df58a1fdb953c34dca165165d65afddf /po/eo.po.in
parentb22a32558fa9d953a2059388defaa7ea735dc46f (diff)
downloadnavit-155f4d52457d0fb29c70604cbe45904ad61044e2.tar.gz
Add:core:Updated German translations from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5652 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/eo.po.in')
-rw-r--r--po/eo.po.in804
1 files changed, 403 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/eo.po.in b/po/eo.po.in
index 49a6f5b24..abb1c6ded 100644
--- a/po/eo.po.in
+++ b/po/eo.po.in
@@ -7,24 +7,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 00:37+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 04:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-27 21:43+0000\n"
"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 16:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"Language: eo\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rulanta el fontdosierujo\n"
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "agordanta '%s' kiel '%s'\n"
#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
msgid "zeroth"
@@ -50,33 +51,33 @@ msgstr "sesa"
#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "nula eliro"
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "unua eliro"
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "dua eliro"
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "tria eliro"
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "kvara eliro"
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "kvina eliro"
msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "sesa eliro"
#, c-format
msgid "%d m"
-msgstr ""
+msgstr "%d m"
#, c-format
msgid "in %d m"
-msgstr ""
+msgstr "en %d m"
#, c-format
msgid "%d feet"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%d metroj"
#, c-format
msgid "in %d meters"
-msgstr ""
+msgstr "en %d metrojn"
#, c-format
msgid "%d.%d miles"
@@ -104,11 +105,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%d kilometrojn"
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "en %d.%d kilometrojn"
#, c-format
msgid "one mile"
@@ -131,39 +132,39 @@ msgstr[1] "%d kilometroj"
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "en unu kilometron"
+msgstr[1] "en %d kilometrojn"
msgid "exit"
-msgstr ""
+msgstr "eliro"
msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "al la ramplon"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sal la straton %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
+msgstr "%sal la %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
+msgstr "%sal la %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
+msgstr "%sal la %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sal la %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
msgid "right"
@@ -179,18 +180,18 @@ msgstr "facile "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "strongly "
-msgstr ""
+msgstr "forte "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "really strongly "
-msgstr ""
+msgstr "vere forte "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
msgid "unknown "
-msgstr ""
+msgstr "nekonata "
msgid "When possible, please turn around"
-msgstr ""
+msgstr "Kiam eble, bonvole ĉirkaŭturnu"
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
@@ -202,15 +203,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "do lasu la trafikcirklon ĉe la %s"
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lasu la trafikcirklon ĉe la %s"
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvu la straton ĝis la sekva %s"
msgid "soon"
msgstr "baldaŭ"
@@ -218,18 +219,18 @@ msgstr "baldaŭ"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Turnu %2$s ĉe la strato %1$s"
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "post %i stratoj"
msgid "now"
msgstr "nun"
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "do iru %2$s al la strato %1$s"
msgid "error"
msgstr "eraro"
@@ -237,23 +238,23 @@ msgstr "eraro"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Turnu %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "do %1$s turnu %2$s %3$s%4$s"
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vi atingis la celon %s"
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "do vi atingis la celon"
#. Android resource: @strings/position_popup_title
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
msgid "Command"
msgstr "Komando"
@@ -271,13 +272,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Horo"
msgid "Destination Length"
-msgstr ""
+msgstr "Distanco de celo"
msgid "Destination Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo por celo"
msgid "Roadbook"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprotokolo"
#, c-format
msgid "Waypoint %d"
@@ -287,21 +288,21 @@ msgid "Visit before..."
msgstr ""
msgid "Set as position"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi kiel pozicio"
msgid "Set as destination"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi kiel celo"
msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni kiel legosigno"
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "Punkto 0x%x 0x%x"
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrankoordinatoj : %d %d"
#. 020
msgid "Andorra"
@@ -329,99 +330,99 @@ msgstr "Albanio"
#. 051
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenio"
#. 530
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandaj antiloj"
#. 024
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo"
#. 010
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarkto"
#. 032
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentino"
#. 016
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Usona Samoo"
#. 040
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭstrio"
#. 036
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭstralio"
#. 533
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Arubo"
#. 248
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Alando"
#. 031
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajĝano"
#. 070
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnio kaj Hercegovino"
#. 052
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbado"
#. 050
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeŝo"
#. 056
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgio"
#. 854
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkino"
#. 100
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgario"
#. 048
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Barejno"
#. 108
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundio"
#. 204
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benino"
#. 652
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Bartolomeo"
#. 060
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermudo"
#. 096
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunejo"
#. 068
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivio"
#. 535
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
@@ -429,91 +430,91 @@ msgstr ""
#. 076
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilo"
#. 044
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamoj"
#. 064
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butano"
#. 074
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Buvet-insulo"
#. 072
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Bocvano"
#. 112
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belorusio"
#. 084
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belizo"
#. 124
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanado"
#. 166
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosinsuloj"
#. 180
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
#. 140
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centr-Afrika Respubliko"
#. 178
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
#. 756
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Svislando"
#. 384
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Ebur-Bordo"
#. 184
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kukinsuloj"
#. 152
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉilio"
#. 120
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerunio"
#. 156
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉinio"
#. 170
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolombio"
#. 188
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostariko"
#. 192
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kubo"
#. 132
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Kabo-Verdo"
#. 531
msgid "Curacao"
@@ -521,619 +522,619 @@ msgstr ""
#. 162
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Kristnaskinsulo"
#. 196
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kipro"
#. 203
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉeĥio"
#. 276
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Germanio"
#. 262
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝibutio"
#. 208
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danio"
#. 212
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominiko"
#. 214
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
#. 012
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alĝerio"
#. 218
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvadoro"
#. 233
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio"
#. 818
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egiptio"
#. 732
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Okcidenta Saharo"
#. 232
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreo"
#. 724
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Hispanio"
#. 231
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopio"
#. 246
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finnlando"
#. 242
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiĝioj"
#. 238
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Insuloj Falklandoj-Malvinoj"
#. 583
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezio, Federaciaj Ŝtatoj de"
#. 234
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ferooj"
#. 250
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francio"
#. 266
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabono"
#. 826
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
#. 308
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenado"
#. 268
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Kartvelio"
#. 254
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Franca Gviano"
#. 831
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Gernezejo"
#. 288
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ganao"
#. 292
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝibraltaro"
#. 304
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Gronlando"
#. 270
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambio"
#. 324
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineo"
#. 312
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Gvadelupo"
#. 226
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvatora Gvineo"
#. 300
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Grekio"
#. 239
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj"
#. 320
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Gvatemalo"
#. 316
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Gvamo"
#. 624
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineo-Bisaŭo"
#. 328
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Gujano"
#. 344
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Honkongo"
#. 334
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Herda kaj Makdonaldaj insuloj"
#. 340
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduro"
#. 191
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatio"
#. 332
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haitio"
#. 348
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungario"
#. 360
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezio"
#. 372
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlando"
#. 376
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israelo"
#. 833
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Manksinsulo"
#. 356
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Barato"
#. 086
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Brita Hindoceana Teritorio"
#. 368
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irako"
#. 364
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Irano, Islama Respubliko"
#. 352
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islando"
#. 380
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italio"
#. 832
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Ĵerzejo"
#. 388
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamajko"
#. 400
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanio"
#. 392
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japanio"
#. 404
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenjo"
#. 417
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgizio"
#. 116
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kamboĝo"
#. 296
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribato"
#. 174
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komoroj"
#. 659
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Kristoforo kaj Neviso"
#. 408
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Koreio, Demokrata Popola Respubliko de"
#. 410
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Koreio, Respubliko de"
#. 414
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvajto"
#. 136
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kajmana Insularo"
#. 398
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazaĥio"
#. 418
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laoso, Popola Demokrata Respubliko de"
#. 422
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libano"
#. 662
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Lucio"
#. 438
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liĥtenŝtejno"
#. 144
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri-Lanko"
#. 430
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberio"
#. 426
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
#. 440
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litovio"
#. 442
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburgo"
#. 428
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvio"
#. 434
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgid "Libya"
msgstr ""
#. 504
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroko"
#. 492
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
#. 498
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavio, Respubliko de"
#. 499
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#. 663
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta-Marteno (franca parto)"
#. 450
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskaro"
#. 584
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marŝala Insularo"
#. 807
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonio, eksa Jugoslava Respubliko de"
#. 466
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Malio"
#. 104
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Birmo"
#. 496
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolio"
#. 446
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
#. 580
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Nord-Marianoj"
#. 474
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martiniko"
#. 478
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Maŭritanio"
#. 500
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Moncerato"
#. 470
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malto"
#. 480
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Maŭricio"
#. 462
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivoj"
#. 454
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavio"
#. 484
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksiko"
#. 458
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malajzio"
#. 508
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambiko"
#. 516
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibio"
#. 540
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Nov-Kaledonio"
#. 562
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niĝero"
#. 574
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolkinsulo"
#. 566
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerio"
#. 558
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragvo"
#. 528
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlando"
#. 578
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegio"
#. 524
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalo"
#. 520
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauro"
#. 570
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niuo"
#. 554
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nov-Zelando"
#. 512
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Omano"
#. 591
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panamo"
#. 604
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peruo"
#. 258
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Franca Polinezio"
#. 598
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papuo-Nov-Gvineo"
#. 608
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinoj"
#. 586
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistano"
#. 616
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Pollando"
#. 666
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta-Piero kaj Mikelono"
#. 612
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkarna Insularo"
#. 630
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto-Riko"
#. 275
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestinaj teritorioj, Okupita"
#. 620
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalio"
#. 585
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palaŭo"
#. 600
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvajo"
#. 634
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Kataro"
#. 638
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunio"
#. 642
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rumanio"
#. 688
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio"
#. 643
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusa Federacio"
#. 646
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruando"
#. 682
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Sauda Arabio"
#. 090
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Salomonoj"
#. 690
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Sejŝeloj"
#. 736
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudano"
#. 752
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Svedio"
#. 702
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapuro"
#. 654
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Heleno"
#. 705
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenio"
#. 744
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbardo kaj Jan-Majen-insulo"
#. 703
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakio"
#. 694
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Siera-Leono"
#. 674
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San-Marino"
#. 686
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegalio"
#. 706
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalio"
#. 740
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinamo"
#. 728
msgid "South Sudan"
@@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr ""
#. 678
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao-Tomeo kaj Principeo"
#. 222
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvadoro"
#. 534
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
@@ -1153,158 +1154,158 @@ msgstr ""
#. 760
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirio, Araba Respubliko de"
#. 748
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazilando"
#. 796
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turkoj kaj Kajkoj"
#. 148
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉado"
#. 260
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Francaj Sudaj Teritorioj"
#. 768
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#. 764
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlando"
#. 762
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Taĝikio"
#. 772
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelao"
#. 626
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Orienta Timoro"
#. 795
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenio"
#. 788
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunizio"
#. 776
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tongo"
#. 792
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turkio"
#. 780
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidado kaj Tobago"
#. 798
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalo"
#. 158
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvano, Provinco de Ĉinio"
#. 834
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanio, Unuiĝinta Respubliko de"
#. 804
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainio"
#. 800
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Ugando"
#. 581
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Usonaj Malgrandaj Insuloj"
#. 840
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Usono"
#. 858
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvajo"
#. 860
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekio"
#. 336
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Seĝo (Vatikano)"
#. 670
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj"
#. 862
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuelo"
#. 092
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulininsuloj, Britaj"
#. 850
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Virgulininsuloj, Usonaj"
#. 704
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vjetnamio"
#. 548
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatuo"
#. 876
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Valiso kaj Futuno"
#. 882
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoo"
#. 887
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemeno"
#. 175
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Majoto"
#. 710
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Sud-Afriko"
#. 894
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambio"
#. 716
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabvo"
msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr ""
+msgstr "* Nekonata, aldonu etikedon is_in al ĉi tiuj urboj"
msgid ""
"navit usage:\n"
@@ -1344,55 +1345,55 @@ msgstr ""
#. Strings from navit_shipped.xml
msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punktoj de mapoj"
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomobilo"
msgid "Iso2"
-msgstr ""
+msgstr "Iso2"
msgid "Iso3"
-msgstr ""
+msgstr "Iso3"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Lando"
msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Poŝta"
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Urbeto"
msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Distrikto"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Vojo"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu celon"
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-kodo"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Urbo"
msgid "District/Township"
-msgstr ""
+msgstr "Distrikto/Urbaro"
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapo"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Legosigno"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Celo"
#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
msgid "_Display"
@@ -1423,19 +1424,19 @@ msgid "Zoom_Out"
msgstr ""
msgid "Decrease zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Malaltigi pligrandigon"
msgid "Zoom_In"
msgstr ""
msgid "Increase zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Altigi pligrandigon"
msgid "_Recalculate"
msgstr ""
msgid "Redraw map"
-msgstr ""
+msgstr "Redesegni mapon"
msgid "_Info"
msgstr ""
@@ -1444,19 +1445,19 @@ msgid "Set _destination"
msgstr ""
msgid "Opens address search dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝi malfermas dialogon por serĉi adreson"
msgid "_Stop Navigation"
msgstr ""
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉ_esigi"
msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉesigi la aplikaĵon"
msgid "Show position _cursor"
msgstr ""
@@ -1468,72 +1469,72 @@ msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr ""
msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti orientiĝon de mapoj al nordo aŭ al vehiklo"
msgid "_Roadbook"
msgstr ""
msgid "Show/hide route description"
-msgstr ""
+msgstr "Montri/kaŝi la priskribon de irvojo"
msgid "_Autozoom"
msgstr ""
msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti aŭtomata ŝanĝo de nivelo de grandigo"
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "NOr"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Or"
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "SOr"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "SOk"
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "NOk"
#. Android resource: @strings/no
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "Alia"
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Irvojo %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Irvojo 0000km 0+00:00 ETA"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpo"
#, c-format
msgid "Waypoint %s"
@@ -1543,29 +1544,29 @@ msgid "Select waypoint to insert the new one before"
msgstr ""
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi en retumilo"
msgid "Item type"
msgstr ""
#. Android resource: @strings/address_search_streets
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Vojoj"
msgid "House numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Domnumeroj"
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi ecojn"
msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
msgstr ""
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "PDI"
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi en mapo"
msgid "Remove search results from the map"
msgstr ""
@@ -1574,19 +1575,19 @@ msgid "Show results on the map"
msgstr ""
msgid "Cut Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Eltondi legosignon"
msgid "Copy Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii legosignon"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alinomigi legosignon"
msgid "Paste Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui legosignon"
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi legosignon"
msgid "Delete waypoint"
msgstr ""
@@ -1608,15 +1609,15 @@ msgstr ""
#. Adds the Bookmark folders
msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni legosignujon"
#. Pastes the Bookmark
msgid "Paste bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui legosignon"
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Legosigni %s"
#, c-format
msgid "Download %s"
@@ -1635,62 +1636,62 @@ msgid "Download completely"
msgstr ""
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Montri staton de satelitoj"
msgid " Elevation "
-msgstr ""
+msgstr " Altitudo "
msgid " Azimuth "
-msgstr ""
+msgstr " Azimuto "
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Montri NMEA-datumojn"
msgid "car"
-msgstr ""
+msgstr "aŭto"
msgid "bike"
-msgstr ""
+msgstr "biciklo"
msgid "pedestrian"
-msgstr ""
+msgstr "piediranto"
#, c-format
msgid "Current profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala profilo: %s"
#, c-format
msgid "Change profile to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi profilo al: %s"
msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi kiel aktiva"
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Montri staton de satelitoj"
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Montri NMEA-datumojn"
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni legosignon"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Alinomigi"
msgid "About Navit"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Navit"
#. Authors
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#. Contributors
msgid "And all the Navit Team"
-msgstr ""
+msgstr "kaj la tuta Navit-skipo"
msgid "members and contributors."
-msgstr ""
+msgstr "anoj kaj kontribuantoj."
msgid "Waypoints"
msgstr ""
@@ -1698,10 +1699,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter Coordinates"
msgstr ""
-#.
+#.
#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
+#.
#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(w, we)
msgid "Longitude Latitude"
@@ -1711,58 +1712,58 @@ msgid "Enter coordinates, for example:"
msgstr ""
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vehiklo"
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguloj"
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosi al vojo"
msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "Nordado"
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Mapo sekvas vehiklon"
msgid "Plan with Waypoints"
msgstr ""
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapoj"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aranĝo"
msgid "Height Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Altimetrio"
msgid "Route Description"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo de irvojo"
msgid "Show Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Montri lokaĵaron"
msgid "Former Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Eksaj celoj"
msgid "- No former destinations available -"
msgstr ""
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Malantaŭen"
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Reen al mapo"
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefa menuo"
msgid "House number"
-msgstr ""
+msgstr "Domnumero"
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -1811,9 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
-msgid "Libya"
-msgstr ""
-
msgid "Asia"
msgstr ""
@@ -2197,7 +2195,7 @@ msgid "Map download"
msgstr ""
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio de vehiklo"
#. Strings from android/res/values/strings.xml
#. Android resource: @strings/yes
@@ -2387,27 +2385,29 @@ msgid "Restore"
msgstr ""
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefa menuo"
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Montri\n"
+"mapon"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Iloj"
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Irvojo"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Pri"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Agoj"
msgid ""
"Former\n"
@@ -2415,24 +2415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Eliri"
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Haltigi\n"
+"navigadon"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Montri"
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tutekrane"
msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestra reĝimo"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo"
msgid ""
"Drop last \n"
@@ -2460,7 +2462,7 @@ msgid "car_pedantic"
msgstr ""
msgid "horse"
-msgstr ""
+msgstr "ĉevalo"
#. chr:
#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
@@ -2483,6 +2485,6 @@ msgstr ""
#. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm
#. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg
#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
-#.
+#.
msgid "Truck"
msgstr ""