diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-04-06 20:01:30 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-04-06 20:01:30 +0000 |
commit | 675f200e2e769e77b45d5eb01c698e54dfd80a46 (patch) | |
tree | d2aef0223d33f1018f064c00a290de94eadde26b /po/et.po.in | |
parent | 0f18ca23ae30bb6ec62271d5fceba8b655369b7b (diff) | |
download | navit-675f200e2e769e77b45d5eb01c698e54dfd80a46.tar.gz |
Update:Core:massive translation update from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6046 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/et.po.in')
-rw-r--r-- | po/et.po.in | 216 |
1 files changed, 139 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/et.po.in b/po/et.po.in index bffc809a5..bc49c511e 100644 --- a/po/et.po.in +++ b/po/et.po.in @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Manuel Hohmann <mhohmann@physnet.uni-hamburg.de>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,8 +137,10 @@ msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "ühe kilomeetri pärast" msgstr[1] "%d kilomeetri pärast" -msgid "exit" -msgstr "mahasõit" +#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name +#, c-format +msgid "onto the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "kaldteele" @@ -168,33 +170,18 @@ msgstr "%s %s%s%s tänavale" msgid "%sinto the %s" msgstr "%steele %s" -#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -msgid "right" -msgstr "paremale" - -#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -msgid "left" -msgstr "vasakule" - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "easily " -msgstr "laugelt " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "strongly " -msgstr "järsult " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "really strongly " -msgstr "väga järsult " - -#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -msgid "unknown " -msgstr "teadmata " - msgid "When possible, please turn around" msgstr "Kui võimalik, palun pööra ümber" +#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow +#, c-format +msgid "towards %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Follow the road for the next %s" +msgstr "Mööda teed järgmised %s" + msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Sõida varsti ringteele" @@ -203,56 +190,133 @@ msgstr "Sõida varsti ringteele" msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Ringteeni %s" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "ning lahku ringteelt %s" - -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Lahku ringteelt %s" +msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Mööda teed järgmised %s" +msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "varsti" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +msgid "now" +msgstr "nüüd" + +msgid "then" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge left %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' +#, c-format +msgid "%1$s merge right %2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#, c-format +msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" +msgstr "" + +msgid " at the exit " +msgstr "" + +msgid " at the interchange " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep right%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre +#, c-format +msgid "%1$s keep left%2$s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s continue straight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep right" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#, c-format +msgid "%1$s keep left" +msgstr "" + #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Vali %1$s tee, mis viib %2$s" +msgid "right" +msgstr "paremale" + #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "pärast %i teed" -msgid "now" -msgstr "nüüd" - +#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "siis vali %1$s tee %2$s-sse" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgstr "" + +msgid "easily " +msgstr "laugelt " -msgid "error" -msgstr "viga" +msgid "strongly " +msgstr "järsult " -#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' +msgid "left" +msgstr "vasakule" + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Pööra %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s left turnaround" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "siis pööra %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgid "%1$s right turnaround" +msgstr "" +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "siis oled jõudnud sihtpunkti." + +#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Sa oled jõudnud sihtpunkti %s" -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "siis oled jõudnud sihtpunkti." +msgid "exit" +msgstr "mahasõit" + +msgid "interchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1312,19 +1376,14 @@ msgstr "* Tundmatu, lisa \"is_in\" märge neile linnadele" msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" -"\t-c <file>: use <file> as config file\n" -"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3). Overrides setting " -"from config file.\n" +"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n" +"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, " +"2=info, 3=debug).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" -"\t-v: Print the version and exit.\n" +"\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" -"navit kasutamine:\n" -"navit [valikud] [konfiguratsioonifail]\n" -"\t-c <fail>: kasutab konfiguratsioonifaili <fail>.\n" -"\t-d <n>: määrab globaalse veasilumisinfo väljundi taseme <n> (0-3). " -"Tühistab konfiguratsioonifaili määratud taseme.\n" -"\t-h: Prindib praeguse info ja väljub programmist.\n" -"\t-v: Prindib versiooniinfo ja väljub programmist.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" @@ -1511,49 +1570,49 @@ msgid "Data" msgstr "Andmed" msgid "Pharmacy" -msgstr "" +msgstr "Apteek" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Restoran" msgid "Restaurant. Fast food" -msgstr "" +msgstr "Restoran. Kiirtoit" msgid "Hotel" -msgstr "" +msgstr "Hotell" msgid "Car parking" -msgstr "" +msgstr "Autoparkla" msgid "Fuel station" -msgstr "" +msgstr "Bensiinijaam" msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Pank" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "Haigla" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Kino" msgid "Train station" -msgstr "" +msgstr "Raudteejaam" msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Kool" msgid "Police" -msgstr "" +msgstr "Politsei" msgid "Justice" msgstr "" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Takso" msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "kauplus" msgid "Distance from screen center (km)" msgstr "" @@ -1689,6 +1748,9 @@ msgstr "Eemalda otsingutulemused kaardilt" msgid "Show results on the map" msgstr "Näita tulemusi kaardil" +msgid "Foursquare" +msgstr "" + msgid "Cut Bookmark" msgstr "Lõika järjehoidja" |