summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorsleske <sleske@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2011-12-26 21:25:16 +0000
committersleske <sleske@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2011-12-26 21:25:16 +0000
commit041632c3e9d21154282ca7af37667a6d5dfdc88a (patch)
tree523da5cddae7f7b36419b77cc4569eefa971d916 /po/fi.po.in
parent2cd78610a2cdef7392d67bf9f7a9c998a1e91cfb (diff)
downloadnavit-041632c3e9d21154282ca7af37667a6d5dfdc88a.tar.gz
Fix:gui_gtk:Update .po.in files with new msgids for GTK menu items, because of previous commit (GTK menu items now contain a "_").
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@4876 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/fi.po.in')
-rw-r--r--po/fi.po.in232
1 files changed, 200 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in
index 80b0426a9..6245fee92 100644
--- a/po/fi.po.in
+++ b/po/fi.po.in
@@ -5,12 +5,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,6 +27,7 @@ msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n"
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
msgid "zeroth"
msgstr "nollas"
@@ -47,6 +49,7 @@ msgstr "viides"
msgid "sixth"
msgstr "kuudes"
+#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
msgid "zeroth exit"
msgstr "nollannesta liittymästä"
@@ -77,6 +80,14 @@ msgid "in %d m"
msgstr "%d m päästä"
#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d feet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metriä"
@@ -85,6 +96,14 @@ msgid "in %d meters"
msgstr "%d metrin päästä"
#, c-format
+msgid "%d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d miles"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%d.%d kilometers"
msgstr "%d.%d kilometriä"
@@ -93,6 +112,18 @@ msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "%d,%d kilometrin päästä"
#, c-format
+msgid "one mile"
+msgid_plural "%d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "in one mile"
+msgid_plural "in %d miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "yksi kilometri"
@@ -167,18 +198,18 @@ msgstr "Liity liikenneympyrään pian"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr "%s, liity liikenneympyrään"
-
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr "Poistu liikenneympyrästä %s"
+msgid "Enter the roundabout %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä %s"
#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Poistu liikenneympyrästä %s"
+
+#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Seuraa tätä tietä %s"
@@ -1304,40 +1335,59 @@ msgstr "Kirjanmerkki"
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
-msgid "Display"
+#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
+msgid "_Display"
msgstr "Näyttö"
-msgid "Route"
+msgid "_Route"
msgstr "Reitti"
-msgid "Former Destinations"
+msgid "_Former Destinations"
msgstr "Aiemmat kohteet"
-msgid "Bookmarks"
+msgid "_Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-msgid "Layout"
+msgid "_Map"
+msgstr "Kartta"
+
+msgid "_Layout"
msgstr "Pohja"
-msgid "Projection"
+msgid "_Projection"
msgstr "Projektio"
-msgid "Vehicle"
+msgid "_Vehicle"
msgstr "Kulkuneuvo"
-msgid "ZoomOut"
+msgid "Zoom_Out"
msgstr "Loitonna"
-msgid "ZoomIn"
+msgid "Decrease zoom level"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom_In"
msgstr "Lähennä"
-msgid "Recalculate"
+msgid "Increase zoom level"
+msgstr ""
+
+msgid "_Recalculate"
msgstr "Laske uudelleen"
-msgid "Info"
+msgid "Redraw map"
+msgstr ""
+
+msgid "_Info"
msgstr "Info"
-msgid "Stop Navigation"
+msgid "Set _destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Opens address search dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "_Stop Navigation"
msgstr "Lopeta navigointi"
msgid "Test"
@@ -1346,19 +1396,34 @@ msgstr "Testi"
msgid "_Quit"
msgstr "Sulje"
-msgid "Cursor"
-msgstr "Osoitin"
+msgid "Quit the application"
+msgstr ""
+
+msgid "Show position _cursor"
+msgstr ""
-msgid "Lock on Road"
+msgid "_Lock on Road"
msgstr "Lukitse tiehen"
-msgid "Northing"
-msgstr "Pohjoinen ylhäällä"
+msgid "_Keep orientation to the North"
+msgstr ""
+
+msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
+msgstr ""
+
+msgid "_Roadbook"
+msgstr "Ohjeistaja"
+
+msgid "Show/hide route description"
+msgstr ""
-msgid "Autozoom"
+msgid "_Autozoom"
msgstr "Autom. suurennus"
-msgid "Fullscreen"
+msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
+msgstr ""
+
+msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko ruutu"
msgid "Data"
@@ -1422,6 +1487,7 @@ msgstr "Takaisin"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+#. Adds the Bookmark folders
msgid "Add Bookmark folder"
msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio"
@@ -1461,6 +1527,10 @@ msgstr "Liitä kirjanmerkki"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#. Pastes the Bookmark
msgid "Paste bookmark"
msgstr "Liitä kirjanmerkki"
@@ -1468,9 +1538,34 @@ msgstr "Liitä kirjanmerkki"
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Tee kirjanmerkki %s"
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Aiemmat kohteet"
+
+msgid "- No former destinations available -"
+msgstr ""
+
msgid "House number"
msgstr "Talon numero"
+msgid "Layout"
+msgstr "Pohja"
+
+#, c-format
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Map Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Download completely"
+msgstr ""
+
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
@@ -1512,18 +1607,30 @@ msgstr "Näytä satelliittien tila"
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Näytä NMEA-tiedot"
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Kulkuneuvo"
+
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
msgid "Lock on road"
msgstr "Lukitse tiehen"
+msgid "Northing"
+msgstr "Pohjoinen ylhäällä"
+
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Kartta seuraa ajoneuvoa"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
msgid "Route Description"
msgstr "Reitin kuvaus"
@@ -1547,6 +1654,23 @@ msgstr "sekä koko Navit-tiimi"
msgid "members and contributors."
msgstr "jäsenet ja osallistujat."
+msgid "Return to route!"
+msgstr ""
+
+#. warning told
+msgid "Look out! Camera!"
+msgstr ""
+
+#. warning told
+msgid "Please decrease your speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Map Point"
+msgstr "Karttapiste"
+
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Ajoneuvon sijainti"
+
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
@@ -1563,12 +1687,20 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
+msgid "Route"
+msgstr "Reitti"
+
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnat"
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@@ -1579,22 +1711,58 @@ msgstr ""
"Lopeta\n"
"Suunnistus"
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko ruutu"
+
msgid "Window Mode"
msgstr "Ikkunatila"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
+msgid "car_shortest"
+msgstr ""
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr ""
+
msgid "horse"
msgstr "hevonen"
-msgid "Map Point"
-msgstr "Karttapiste"
+#. chr:
+#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
+#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
+#. 21: TRANSPORT_TRUCK
+#. speed setup:
+#. 'speed' data of the atkaction for a car is
+#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
+#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
+#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
+#. If you want to discourage the use of small roads,
+#. just reduce this value.
+#. size and weight setup:
+#. This is an example, you have to use the data of your truck.
+#. bobshaffer's standard truck:
+#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
+#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
+#. vehicle_width= 9 feet, 274 cm
+#. vehicle_height= 13.5 feet, 411 cm
+#. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm
+#. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg
+#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
+#.
+msgid "Truck"
+msgstr ""
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Ajoneuvon sijainti"
+#~ msgid "In %s, enter the roundabout"
+#~ msgstr "%s, liity liikenneympyrään"
+
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Osoitin"
-#, c-format
#~ msgid "%d.%d kilometer"
#~ msgstr "%d,%d kilometri"