diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-04-11 06:39:10 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-04-11 06:39:10 +0000 |
commit | da33c3547b42677b393230df3082379b4448950d (patch) | |
tree | fc0939692767319723b31caf69779963828e5664 /po/fi.po.in | |
parent | 50785b0ebb1782965921904646b4967f3deade19 (diff) | |
download | navit-da33c3547b42677b393230df3082379b4448950d.tar.gz |
Update:Translations:Various translations updates
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2199 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/fi.po.in')
-rw-r--r-- | po/fi.po.in | 320 |
1 files changed, 180 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in index 725c02b68..34610a0aa 100644 --- a/po/fi.po.in +++ b/po/fi.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:53+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,276 +29,304 @@ msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:224 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" msgstr "nollas" -#: ../navit/navigation.c:226 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" -#: ../navit/navigation.c:228 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" msgstr "toinen" -#: ../navit/navigation.c:230 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../navit/navigation.c:232 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" msgstr "neljäs" -#: ../navit/navigation.c:234 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" msgstr "viides" -#: ../navit/navigation.c:236 +#: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" msgstr "kuudes" -#: ../navit/navigation.c:278 +#: ../navit/navigation.c:263 +msgid "zeroth exit" +msgstr "nollannesta liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:265 +msgid "first exit" +msgstr "ensimmäisestä liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:267 +msgid "second exit" +msgstr "toisesta liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:269 +msgid "third exit" +msgstr "kolmannesta liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:271 +msgid "fourth exit" +msgstr "neljännestä liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:273 +msgid "fifth exit" +msgstr "viidennestä liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:275 +msgid "sixth exit" +msgstr "kuudennesta liittymästä" + +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:280 +#: ../navit/navigation.c:318 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "%d m päästä" -#: ../navit/navigation.c:284 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metriä" -#: ../navit/navigation.c:286 +#: ../navit/navigation.c:324 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "%d metrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:292 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometri" -#: ../navit/navigation.c:294 +#: ../navit/navigation.c:332 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "%d,%d kilometrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:298 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "yksi kilometri" msgstr[1] "%d kilometriä" -#: ../navit/navigation.c:300 +#: ../navit/navigation.c:338 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "Yhden kilometrin päästä" msgstr[1] "%d kilometrin päästä" -#: ../navit/navigation.c:1228 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "exit" msgstr "poistumistie" -#: ../navit/navigation.c:1230 +#: ../navit/navigation.c:1270 msgid "into the ramp" msgstr "rampille" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1260 +#: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1264 +#: ../navit/navigation.c:1304 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1268 +#: ../navit/navigation.c:1308 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1272 +#: ../navit/navigation.c:1312 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%skadulle %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1279 +#: ../navit/navigation.c:1319 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%stielle %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1300 +#: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" msgstr "oikealle" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1379 msgid "left" msgstr "vasemmalle" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1386 msgid "easily " msgstr "loivasti " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1351 +#: ../navit/navigation.c:1391 msgid "strongly " msgstr "jyrkästi " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1355 +#: ../navit/navigation.c:1395 msgid "unknown " msgstr "tuntematon " -#: ../navit/navigation.c:1362 +#: ../navit/navigation.c:1402 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Kun mahdollista, tee u-käännös" -#: ../navit/navigation.c:1372 +#: ../navit/navigation.c:1412 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Liity liikenneympyrään pian" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1376 +#: ../navit/navigation.c:1416 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "%s, liity liikenneympyrään" -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1431 #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie" +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Poistu liikenneympyrästä %s" -#: ../navit/navigation.c:1394 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie" +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä %s" -#: ../navit/navigation.c:1404 +#: ../navit/navigation.c:1444 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Seuraa tätä tietä %s" -#: ../navit/navigation.c:1408 +#: ../navit/navigation.c:1448 msgid "soon" msgstr "pian" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1418 +#: ../navit/navigation.c:1458 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 +#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "%i tien jälkeen" -#: ../navit/navigation.c:1424 +#: ../navit/navigation.c:1464 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../navit/navigation.c:1432 +#: ../navit/navigation.c:1472 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "valitse sitten %1$s tie suuntaan %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1443 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "error" msgstr "virhe" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1473 +#: ../navit/navigation.c:1513 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Käänny %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1476 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "käänny sitten %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1481 +#: ../navit/navigation.c:1521 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1523 msgid "then you have reached your destination." msgstr "sitten olet perillä." -#: ../navit/navit.c:1125 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: ../navit/navit.c:1126 +#: ../navit/navit.c:1143 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../navit/navit.c:1130 +#: ../navit/navit.c:1147 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159 +#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163 +#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1144 +#: ../navit/navit.c:1161 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../navit/navit.c:1156 +#: ../navit/navit.c:1173 msgid "Destination Length" msgstr "Kohde" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1186 msgid "Destination Time" msgstr "Kohde" -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Ohjeistaja" -#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 +#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101 msgid "Set as position" msgstr "Aseta sijainniksi" -#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 +#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097 msgid "Set as destination" msgstr "Aseta kohteeksi" -#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 +#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105 msgid "Add as bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkiksi" -#: ../navit/popup.c:262 +#: ../navit/popup.c:282 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Piste 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:263 +#: ../navit/popup.c:283 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Ruutu %d %d" @@ -1548,7 +1576,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 msgid "Country" msgstr "Maa" @@ -1560,9 +1588,9 @@ msgstr "Postinumero" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 msgid "Town" msgstr "Paikkakunta" @@ -1574,8 +1602,8 @@ msgstr "Alue" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -1600,7 +1628,7 @@ msgstr "Kaupunki" msgid "District/Township" msgstr "Maakunta" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Kartta" @@ -1608,93 +1636,97 @@ msgstr "Kartta" msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Reitti" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Aiemmat kohteet" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812 msgid "Layout" msgstr "Pohja" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projektio" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 msgid "Vehicle" msgstr "Kulkuneuvo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Loitonna" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Lähennä" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Laske uudelleen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Lopeta navigointi" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Testi" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "Sulje" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Lukitse tiehen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Northing" msgstr "Pohjoinen ylhäällä" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Autom. suurennus" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko ruutu" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Tieto" @@ -1743,12 +1775,12 @@ msgid "No" msgstr "Ei" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1765,70 +1797,70 @@ msgstr "Reitti %4.0fkm, arvioitu aika %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Reitti 0000km, arvioitu aika 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322 msgid "Back to map" msgstr "Takaisin karttaan" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110 msgid "POIs" msgstr "POIt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067 msgid "Streets" msgstr "Kadut" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View in Browser" msgstr "Näytä selaimessa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 msgid "View Attributes" msgstr "Näytä ominaisuudet" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "View on map" msgstr "Näytä kartalla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Tee kirjanmerkki %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "Window Mode" msgstr "Ikkunatila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151 msgid "Actions" msgstr "Toiminnat" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 msgid "Map Point" msgstr "Karttapiste" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 msgid "Vehicle Position" msgstr "Ajoneuvon sijainti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1836,54 +1868,54 @@ msgstr "" "Lopeta\n" "Suunnistus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Maps" msgstr "Kartat" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Näytä satelliittien tila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 msgid "Show NMEA Data" msgstr "Näytä NMEA-tiedot" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 msgid "Set as active" msgstr "Aseta aktiiviseksi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 msgid "Show Satellite status" msgstr "Näytä satelliittien tila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 msgid "Show NMEA data" msgstr "Näytä NMEA-tiedot" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079 msgid "Lock on road" msgstr "Lukitse tiehen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kartta seuraa ajoneuvoa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149 msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1891,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Näytä\n" "kartta" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" @@ -2013,3 +2045,11 @@ msgstr "Työkalut" #~ msgstr "" #~ "Ajetaan lähdehakemistosta. Kirjanmerkit, keskipiste ja kohteet " #~ "ylikirjoitetaan tässä hakemistossa.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit" +#~ msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie" + +#, c-format +#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit" +#~ msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie" |