summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-04-11 06:39:10 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-04-11 06:39:10 +0000
commitda33c3547b42677b393230df3082379b4448950d (patch)
treefc0939692767319723b31caf69779963828e5664 /po/fi.po.in
parent50785b0ebb1782965921904646b4967f3deade19 (diff)
downloadnavit-da33c3547b42677b393230df3082379b4448950d.tar.gz
Update:Translations:Various translations updates
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2199 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/fi.po.in')
-rw-r--r--po/fi.po.in320
1 files changed, 180 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po.in
index 725c02b68..34610a0aa 100644
--- a/po/fi.po.in
+++ b/po/fi.po.in
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
@@ -29,276 +29,304 @@ msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:224
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr "nollas"
-#: ../navit/navigation.c:226
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
-#: ../navit/navigation.c:228
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
msgstr "toinen"
-#: ../navit/navigation.c:230
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
msgstr "kolmas"
-#: ../navit/navigation.c:232
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
msgstr "neljäs"
-#: ../navit/navigation.c:234
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
msgstr "viides"
-#: ../navit/navigation.c:236
+#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
msgstr "kuudes"
-#: ../navit/navigation.c:278
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "nollannesta liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr "ensimmäisestä liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr "toisesta liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr "kolmannesta liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr "neljännestä liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr "viidennestä liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr "kuudennesta liittymästä"
+
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:280
+#: ../navit/navigation.c:318
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "%d m päästä"
-#: ../navit/navigation.c:284
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metriä"
-#: ../navit/navigation.c:286
+#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "%d metrin päästä"
-#: ../navit/navigation.c:292
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d,%d kilometri"
-#: ../navit/navigation.c:294
+#: ../navit/navigation.c:332
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "%d,%d kilometrin päästä"
-#: ../navit/navigation.c:298
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "yksi kilometri"
msgstr[1] "%d kilometriä"
-#: ../navit/navigation.c:300
+#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "Yhden kilometrin päästä"
msgstr[1] "%d kilometrin päästä"
-#: ../navit/navigation.c:1228
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "exit"
msgstr "poistumistie"
-#: ../navit/navigation.c:1230
+#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr "rampille"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1260
+#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%skadulle %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1264
+#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%skadulle %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%skadulle %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1272
+#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%skadulle %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1279
+#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%stielle %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1300
+#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "oikealle"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1339
+#: ../navit/navigation.c:1379
msgid "left"
msgstr "vasemmalle"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1346
+#: ../navit/navigation.c:1386
msgid "easily "
msgstr "loivasti "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1351
+#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr "jyrkästi "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1355
+#: ../navit/navigation.c:1395
msgid "unknown "
msgstr "tuntematon "
-#: ../navit/navigation.c:1362
+#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Kun mahdollista, tee u-käännös"
-#: ../navit/navigation.c:1372
+#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Liity liikenneympyrään pian"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1376
+#: ../navit/navigation.c:1416
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "%s, liity liikenneympyrään"
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Poistu liikenneympyrästä %s"
-#: ../navit/navigation.c:1394
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä %s"
-#: ../navit/navigation.c:1404
+#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Seuraa tätä tietä %s"
-#: ../navit/navigation.c:1408
+#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr "pian"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1418
+#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "%i tien jälkeen"
-#: ../navit/navigation.c:1424
+#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "nyt"
-#: ../navit/navigation.c:1432
+#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "valitse sitten %1$s tie suuntaan %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1443
+#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "virhe"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1473
+#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Käänny %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1476
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "käänny sitten %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1481
+#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1523
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "sitten olet perillä."
-#: ../navit/navit.c:1125
+#: ../navit/navit.c:1142
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: ../navit/navit.c:1126
+#: ../navit/navit.c:1143
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../navit/navit.c:1130
+#: ../navit/navit.c:1147
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
-#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159
+#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163
+#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1144
+#: ../navit/navit.c:1161
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../navit/navit.c:1156
+#: ../navit/navit.c:1173
msgid "Destination Length"
msgstr "Kohde"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1186
msgid "Destination Time"
msgstr "Kohde"
-#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Ohjeistaja"
-#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
msgid "Set as position"
msgstr "Aseta sijainniksi"
-#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
msgid "Set as destination"
msgstr "Aseta kohteeksi"
-#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Lisää kirjanmerkiksi"
-#: ../navit/popup.c:262
+#: ../navit/popup.c:282
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Piste 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:263
+#: ../navit/popup.c:283
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Ruutu %d %d"
@@ -1548,7 +1576,7 @@ msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
msgid "Country"
msgstr "Maa"
@@ -1560,9 +1588,9 @@ msgstr "Postinumero"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
msgid "Town"
msgstr "Paikkakunta"
@@ -1574,8 +1602,8 @@ msgstr "Alue"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
msgid "Street"
msgstr "Katu"
@@ -1600,7 +1628,7 @@ msgstr "Kaupunki"
msgid "District/Township"
msgstr "Maakunta"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
@@ -1608,93 +1636,97 @@ msgstr "Kartta"
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
msgstr "Reitti"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
msgstr "Aiemmat kohteet"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
msgid "Layout"
msgstr "Pohja"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Projektio"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
msgid "Vehicle"
msgstr "Kulkuneuvo"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "Loitonna"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "Lähennä"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Laske uudelleen"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Lopeta navigointi"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Testi"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr "Sulje"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
msgstr "Osoitin"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr "Lukitse tiehen"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
msgid "Northing"
msgstr "Pohjoinen ylhäällä"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Autom. suurennus"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko ruutu"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Tieto"
@@ -1743,12 +1775,12 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -1765,70 +1797,70 @@ msgstr "Reitti %4.0fkm, arvioitu aika %02d:%02d"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Reitti 0000km, arvioitu aika 0+00:00"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
msgid "Back to map"
msgstr "Takaisin karttaan"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
msgid "POIs"
msgstr "POIt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
msgid "Streets"
msgstr "Kadut"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
msgid "View in Browser"
msgstr "Näytä selaimessa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
msgid "View Attributes"
msgstr "Näytä ominaisuudet"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "View on map"
msgstr "Näytä kartalla"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Tee kirjanmerkki %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
msgid "Window Mode"
msgstr "Ikkunatila"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnat"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
msgid "Map Point"
msgstr "Karttapiste"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Ajoneuvon sijainti"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
@@ -1836,54 +1868,54 @@ msgstr ""
"Lopeta\n"
"Suunnistus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Näytä satelliittien tila"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Näytä NMEA-tiedot"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
msgid "Set as active"
msgstr "Aseta aktiiviseksi"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Näytä satelliittien tila"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Näytä NMEA-tiedot"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
msgid "Lock on road"
msgstr "Lukitse tiehen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Kartta seuraa ajoneuvoa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
msgid ""
"Show\n"
"Map"
@@ -1891,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Näytä\n"
"kartta"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
@@ -2013,3 +2045,11 @@ msgstr "Työkalut"
#~ msgstr ""
#~ "Ajetaan lähdehakemistosta. Kirjanmerkit, keskipiste ja kohteet "
#~ "ylikirjoitetaan tässä hakemistossa.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
+#~ msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie"
+
+#, c-format
+#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
+#~ msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie"