summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-02-13 09:28:36 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-02-13 09:28:36 +0000
commitb66b7bd3e6a7320d0e23b9f62a3acb6505178ba8 (patch)
treec98d21d4957b97f698d88ba4cd0a0e59c1f199ba /po/he.po.in
parentaa80713030ad5b68d3aa66895dcddd20824112cd (diff)
downloadnavit-b66b7bd3e6a7320d0e23b9f62a3acb6505178ba8.tar.gz
Update:Translations:Updated 5 translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2046 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/he.po.in')
-rw-r--r--po/he.po.in270
1 files changed, 153 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/he.po.in b/po/he.po.in
index 43791240f..6494cb3a6 100644
--- a/po/he.po.in
+++ b/po/he.po.in
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
@@ -29,267 +29,267 @@ msgstr "מופעל מתיקיית המקור\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "הגדרת '%s' ל־'%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:224
msgid "zeroth"
msgstr "במקום ה־0"
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:226
msgid "first"
msgstr "ראשון"
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:228
msgid "second"
msgstr "שני"
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:230
msgid "third"
msgstr "שלישי"
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:232
msgid "fourth"
msgstr "רביעי"
-#: ../navit/navigation.c:211
+#: ../navit/navigation.c:234
msgid "fifth"
msgstr "חמישי"
-#: ../navit/navigation.c:213
+#: ../navit/navigation.c:236
msgid "sixth"
msgstr "שישי"
-#: ../navit/navigation.c:255
+#: ../navit/navigation.c:278
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d מ'"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:280
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "בעוד %d מ'"
-#: ../navit/navigation.c:261
+#: ../navit/navigation.c:284
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d מטרים"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:286
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "בעוד %d מטרים"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:292
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d קילומטר"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:294
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "בעוד %d.%d קילומטרים"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:298
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "קילומטר אחד"
msgstr[1] "%d קילומטרים"
-#: ../navit/navigation.c:277
+#: ../navit/navigation.c:300
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "בעוד קילומטר אחד"
msgstr[1] "בעוד %d קילומטרים"
-#: ../navit/navigation.c:1205
+#: ../navit/navigation.c:1228
msgid "exit"
msgstr "יציאה"
-#: ../navit/navigation.c:1207
+#: ../navit/navigation.c:1230
msgid "into the ramp"
msgstr "אל הרמפה"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1237
+#: ../navit/navigation.c:1260
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1241
+#: ../navit/navigation.c:1264
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1245
+#: ../navit/navigation.c:1268
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1249
+#: ../navit/navigation.c:1272
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1256
+#: ../navit/navigation.c:1279
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sאל תוך ה%s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1277
+#: ../navit/navigation.c:1300
msgid "right"
msgstr "ימינה"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1316
+#: ../navit/navigation.c:1339
msgid "left"
msgstr "שמאלה"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1323
+#: ../navit/navigation.c:1346
msgid "easily "
msgstr "מעט "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1328
+#: ../navit/navigation.c:1351
msgid "strongly "
msgstr "בצורה חדה "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1355
msgid "unknown "
msgstr "לא ידוע "
-#: ../navit/navigation.c:1339
+#: ../navit/navigation.c:1362
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "כשיתאפשר לך, פנה חזרה"
-#: ../navit/navigation.c:1349
+#: ../navit/navigation.c:1372
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "הכנס לכיכר הקרובה"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1353
+#: ../navit/navigation.c:1376
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "ב%s, הכנס לכיכר"
-#: ../navit/navigation.c:1368
+#: ../navit/navigation.c:1391
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
msgstr "עזוב את הכיכר ביציאה ה%s"
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1394
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "ואז עזוב את הכיכר ביציאה ב%s"
+msgstr "ואז עזוב את הכיכר ביציאה ה%s"
-#: ../navit/navigation.c:1381
+#: ../navit/navigation.c:1404
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "המשך בדרך זו למשך %s"
-#: ../navit/navigation.c:1385
+#: ../navit/navigation.c:1408
msgid "soon"
msgstr "בקרוב"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1418
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "קח את הכביש ה%1$s אל %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "לאחר %i כבישים"
-#: ../navit/navigation.c:1401
+#: ../navit/navigation.c:1424
msgid "now"
msgstr "כעת"
-#: ../navit/navigation.c:1409
+#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "ואז קח את הכביש ה%1$s אל ה%2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1420
+#: ../navit/navigation.c:1443
msgid "error"
msgstr "שגיאה"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1450
+#: ../navit/navigation.c:1473
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "פנה %1$s %2$s %4$s %3$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1453
+#: ../navit/navigation.c:1476
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "ואז פנה %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1481
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "הגעת ליעדך %s"
-#: ../navit/navigation.c:1460
+#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "ואז הגעת ליעד."
-#: ../navit/navit.c:1056
+#: ../navit/navit.c:1125
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: ../navit/navit.c:1057
+#: ../navit/navit.c:1126
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1130
msgid "Length"
msgstr "אורך"
-#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090
+#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159
msgid "km"
msgstr "ק\"מ"
-#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094
+#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163
msgid "m"
msgstr "מ'"
-#: ../navit/navit.c:1075
+#: ../navit/navit.c:1144
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../navit/navit.c:1087
+#: ../navit/navit.c:1156
msgid "Destination Length"
msgstr "מרחק ליעד"
-#: ../navit/navit.c:1100
+#: ../navit/navit.c:1169
msgid "Destination Time"
msgstr "זמן ליעד"
-#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Roadbook"
msgstr "הוראות נסיעה"
#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
msgid "Set as position"
msgstr "קבע כמיקום נוכחי"
#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
msgid "Set as destination"
msgstr "קבע כיעד"
#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
msgid "Add as bookmark"
msgstr "צור סימניה למקום זה"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "נקודה 0x%x 0x%x"
#: ../navit/popup.c:263
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "קוארדינטת מסך: %d %d"
+msgstr "קואורדינטת מסך: %d %d"
#. 020
#: ../navit/country.c:39
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "אנגולה"
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
-msgstr "אנטרטיקה"
+msgstr "אנטארקטיקה"
#. 032
#: ../navit/country.c:49
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "אזרבייג'אן"
#. 070
#: ../navit/country.c:56
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "בוסניה הרצגובינה"
+msgstr "בוסניה והרצגובינה"
#. 052
#: ../navit/country.c:57
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "גיברלטר"
#. 304
#: ../navit/country.c:121
msgid "Greenland"
-msgstr "גרנלנד"
+msgstr "גרינלנד"
#. 270
#: ../navit/country.c:122
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "Iso2"
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
@@ -1558,9 +1558,9 @@ msgstr "דואר"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870
msgid "Town"
msgstr "עיירה"
@@ -1570,47 +1570,47 @@ msgid "District"
msgstr "מחוז"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
msgid "Street"
msgstr "רחוב"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
msgid "Number"
msgstr "מס'"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
msgid "Enter Destination"
msgstr "הכנס יעד"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Zip Code"
msgstr "מיקוד"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
msgid "City"
msgstr "עיר"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
msgid "District/Township"
msgstr "מחוז/איזור העיר"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
msgid "Map"
msgstr "מפה"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
msgid "Bookmark"
msgstr "סימניה"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
@@ -1623,14 +1623,14 @@ msgid "Former Destinations"
msgstr "יעדים קודמים"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793
msgid "Layout"
msgstr "מערך"
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgid "Projection"
msgstr "תכנון"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092
msgid "Vehicle"
msgstr "רכב (ׂGPS)"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgid "Lock on Road"
msgstr "הנעל על הדרך"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066
msgid "Northing"
msgstr "הצפנה"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
@@ -1739,12 +1739,12 @@ msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
msgid "2D"
msgstr "דו-מימד"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816
msgid "3D"
msgstr "תלת מימד"
@@ -1761,62 +1761,70 @@ msgstr "נשארו עוד %4.0f ק\"מ, זמן הגעה משוער %02d:%02d"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "מסלול 0000ק\"מ 0+00:00 זמן הגעה משוער"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
msgid "Back to map"
msgstr "חזור למפה"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
msgid "POIs"
msgstr "נ\"צ"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
msgid "Streets"
msgstr "רחובות"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
msgid "View in Browser"
msgstr "צפה בדפדפן אינטרנט"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
msgid "View Attributes"
msgstr "צפה בתכונות"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
msgid "View on map"
msgstr "צפה במפה"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "סימנייה %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798
msgid "Window Mode"
msgstr "מצב חלון"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855
msgid "Map Point"
msgstr "נקודה במפה"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
msgid "Vehicle Position"
msgstr "מיקום רכב"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
@@ -1824,34 +1832,62 @@ msgstr ""
"עצור\n"
"ניווט"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
msgid "Maps"
msgstr "מפות"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "הצגת נתוני NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
+msgid "Set as active"
+msgstr "הגדרה כפעיל"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "הצגת מצב הלוויינים"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "הצגת נתוני NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096
msgid "Rules"
msgstr "כללים"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060
msgid "Lock on road"
msgstr "נעול על הדרך"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "מפה עוקבת אחר הרכב"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"הצגת\n"
+"מפה"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143
msgid "Tools"
msgstr "כלים"