summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-05-30 07:38:18 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-05-30 07:38:18 +0000
commitbb17539f9d5cf45ebd53e6b92f451c9b4b4ede12 (patch)
treecdb0804aeec9d0e9c711fcb20ac078c5f5a265f6 /po/hu.po.in
parentb43c456da5eeb7f9f88933b80adb2e2efac03907 (diff)
downloadnavit-bb17539f9d5cf45ebd53e6b92f451c9b4b4ede12.tar.gz
Update:Translations:Updated several translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2297 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/hu.po.in')
-rw-r--r--po/hu.po.in325
1 files changed, 159 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/hu.po.in b/po/hu.po.in
index 3a4ff6c9f..da2b512e5 100644
--- a/po/hu.po.in
+++ b/po/hu.po.in
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: WintermuteHun <wintermute@valodi.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: kalmarzs <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
@@ -29,62 +29,6 @@ msgstr "Futtatás a forráskönyvtárból\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "%s %s beállítása\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
@@ -133,10 +77,6 @@ msgstr[1] "%d kilométer múlva"
msgid "exit"
msgstr "kijárat"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
@@ -161,12 +101,6 @@ msgstr "%s a(z) %s%s%s utcába"
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s a(z) %s%s%s utcába"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
@@ -196,26 +130,6 @@ msgstr "ismeretlen "
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Ha lehet, fordujon meg"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
@@ -225,26 +139,10 @@ msgstr "Haladjon az úton a következő %sig"
msgid "soon"
msgstr "hamarosan"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "most"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "hiba"
@@ -255,25 +153,11 @@ msgstr "hiba"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Fordulj %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Érkezés a célhoz %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
@@ -1582,7 +1466,7 @@ msgstr "Ország"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
-msgstr "Postai"
+msgstr "Ir. szám"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
@@ -1606,7 +1490,7 @@ msgstr "Utca"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Házszám"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
@@ -1708,15 +1592,6 @@ msgstr "Mutató"
msgid "Lock on Road"
msgstr "Rögzítés az úton"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
@@ -1766,6 +1641,140 @@ msgstr "Ny"
msgid "NW"
msgstr "ÉNy"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "Út hossza %4.0fkm Becsült menetidő %02d:%02d"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "Út hossza 0000km Becsült menetidő 0+00:00"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr "nulladik"
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr "első"
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr "második"
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr "harmadik"
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr "negyedik"
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr "ötödik"
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr "hatodik"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "nulladik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr "első kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr "második kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr "harmadik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr "negyedik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr "ötödik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr "hatodik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr "a felhajtóra"
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%s hajts rá a következő útra: %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Hajts be a körforgalomba hamarosan."
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "%s múlva hajts be a körforgalomba."
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Hagy el a körforgalmat a %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "majd hagyd el a körforgalmat a %s"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr "Északi"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Ráközelítés"
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1773,54 +1782,45 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Út hossza %4.0fkm Becsült menetidő %02d:%02d"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Út hossza 0000km Becsült menetidő 0+00:00"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a térképhez"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Főmenü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "POI-k"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Utcák"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés böngészőben"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "View Attributes"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés térképen"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
#, c-format
@@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Jármű helyzete"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
msgid ""
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Térképek"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Műhold státusz"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Show NMEA Data"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Műhold státusz"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
msgid "Show NMEA data"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítés az úton"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
msgid "Map follows Vehicle"
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Főmenü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
msgid ""
@@ -1917,11 +1917,4 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "felhajtó"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "%s útra"
+msgstr "Eszközök"