summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2015-06-13 01:01:07 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2015-06-13 01:01:07 +0000
commitd09c29ee56ae6629ceb774b905808e2a65f8a08e (patch)
tree2164fcae7e0d582a95287ceee6e8ab8cdd85f05b /po/lv.po.in
parent32d02e06c4a6aad5f8ac7aa4706c7d5c62c37e74 (diff)
downloadnavit-d09c29ee56ae6629ceb774b905808e2a65f8a08e.tar.gz
Update:Translations:multiple imports from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6118 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/lv.po.in')
-rw-r--r--po/lv.po.in46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/lv.po.in b/po/lv.po.in
index ce0d282ad..c7a18d8f7 100644
--- a/po/lv.po.in
+++ b/po/lv.po.in
@@ -1,24 +1,24 @@
# Latvian translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# Janis https://launchpad.net/~janis-zl
# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
# Stendec https://launchpad.net/~stendec
# sieks https://launchpad.net/~sieks
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-03 02:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Stendec <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
+"Language: lv\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "Running from source directory\n"
@@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr "uz uzbrauktuves"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr "%suz %s%s%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr "%suz %s%s%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr "%suz %s%s%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr "%suz %s%s%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#, c-format
@@ -212,17 +212,17 @@ msgstr "Drīzumā uzbraukt uz apļa"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
#, c-format
msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr "Uzbraukt uz apļa pēc %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "pēc tam izbraukt no apļa pa %1$s %2$s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "Nobraukt no apļa pa %1$s %2$s"
+msgstr ""
msgid "soon"
msgstr "drīz"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "now"
msgstr "tagad"
msgid "then"
-msgstr "pēc tam"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "at interchange"
msgstr ""
msgid "at exit"
-msgstr "nobrauktuvē"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
#, c-format
@@ -334,25 +334,25 @@ msgstr "pēc %i ceļiem"
#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "Pagriezties %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr "pēc tam apgriezieties"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr "Apgriezieties %1$s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr "pēc tam apgriezieties"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr "Apgriezieties %1$s"
+msgstr ""
#. An empty placeholder that we can use in the future for
#. * some motorway commands that are now suppressed but we
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "Apgriezieties %1$s"
#. *
#. * UNTESTED !
#. *
-#.
+#.
msgid "follow"
-msgstr "turpiniet"
+msgstr ""
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "tad Jūs sasniegsiet glamērķi"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Interchange"
msgstr ""
msgid "Exit"
-msgstr "Nobrauktuve"
+msgstr ""
#. Android resource: @strings/position_popup_title
msgid "Position"
@@ -1939,10 +1939,10 @@ msgstr "Pieturpunkti"
msgid "Enter Coordinates"
msgstr "Ievadiet Koordinātes"
-#.
+#.
#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
+#.
#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(w, we)
msgid "Latitude Longitude"