diff options
author | bustersnyvel <bustersnyvel@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-08-30 10:13:09 +0000 |
---|---|---|
committer | bustersnyvel <bustersnyvel@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-08-30 10:13:09 +0000 |
commit | 8d650d144dc13a7b87cd10ee39c8ca3e22caa3c7 (patch) | |
tree | 66714ed7611aa1bfbb4db16ac5fd617dc75a24b8 /po/nl.po.in | |
parent | c27854879123aadbed446247d891896f3c1d1246 (diff) | |
download | navit-8d650d144dc13a7b87cd10ee39c8ca3e22caa3c7.tar.gz |
Updated line numbers in NL translation
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2535 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/nl.po.in')
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 262 |
1 files changed, 131 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index fffa0e4e3..73b6d4705 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-27 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 08:54+0000\n" "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" "Language-Team: afaber\n" @@ -19,311 +19,311 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:231 +#: ../navit/main.c:223 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Gestart vanuit de bron directory\n" -#: ../navit/main.c:263 +#: ../navit/main.c:237 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setting '%s' naar '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:238 +#: ../navit/navigation.c:245 msgid "zeroth" msgstr "nulde" -#: ../navit/navigation.c:240 +#: ../navit/navigation.c:247 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../navit/navigation.c:242 +#: ../navit/navigation.c:249 msgid "second" msgstr "tweede" -#: ../navit/navigation.c:244 +#: ../navit/navigation.c:251 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../navit/navigation.c:246 +#: ../navit/navigation.c:253 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../navit/navigation.c:248 +#: ../navit/navigation.c:255 msgid "fifth" msgstr "vijfde" -#: ../navit/navigation.c:250 +#: ../navit/navigation.c:257 msgid "sixth" msgstr "zesde" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:268 msgid "zeroth exit" msgstr "nulde afrit" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:270 msgid "first exit" msgstr "eerste afslag" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:272 msgid "second exit" msgstr "eerste afslag" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:274 msgid "third exit" msgstr "derde afslag" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:276 msgid "fourth exit" msgstr "vierde afslag" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:278 msgid "fifth exit" msgstr "vijfde afslag" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:280 msgid "sixth exit" msgstr "zesde afslag" -#: ../navit/navigation.c:314 +#: ../navit/navigation.c:321 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:316 +#: ../navit/navigation.c:323 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:320 +#: ../navit/navigation.c:327 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:322 +#: ../navit/navigation.c:329 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:328 +#: ../navit/navigation.c:335 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:330 +#: ../navit/navigation.c:337 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "na %d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:334 +#: ../navit/navigation.c:341 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "een kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:336 +#: ../navit/navigation.c:343 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "na één kilometer" msgstr[1] "in %d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:1266 +#: ../navit/navigation.c:1273 msgid "exit" msgstr "afslag" -#: ../navit/navigation.c:1268 +#: ../navit/navigation.c:1275 msgid "into the ramp" msgstr "naar de afslag" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1298 +#: ../navit/navigation.c:1305 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sde straat %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1302 +#: ../navit/navigation.c:1309 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sde %s%s%s in|mannelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1306 +#: ../navit/navigation.c:1313 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sde %s%s%s in|vrouwelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1310 +#: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sde %s%s%s in|neutrale vorm" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1317 +#: ../navit/navigation.c:1324 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%snaar de %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1338 +#: ../navit/navigation.c:1345 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1377 +#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1384 +#: ../navit/navigation.c:1391 msgid "easily " msgstr "flauw " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1389 +#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "strongly " msgstr "scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1392 +#: ../navit/navigation.c:1399 msgid "really strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1396 +#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "unknown " msgstr "niet bekend " -#: ../navit/navigation.c:1403 +#: ../navit/navigation.c:1410 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Indien mogelijk omkeren" -#: ../navit/navigation.c:1413 +#: ../navit/navigation.c:1420 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1417 +#: ../navit/navigation.c:1424 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Neem de rotonde over %s" -#: ../navit/navigation.c:1432 +#: ../navit/navigation.c:1439 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "verlaat de rotonde bij de %s" -#: ../navit/navigation.c:1435 +#: ../navit/navigation.c:1442 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s" -#: ../navit/navigation.c:1445 +#: ../navit/navigation.c:1452 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Weg volgen voor %s" -#: ../navit/navigation.c:1449 +#: ../navit/navigation.c:1456 msgid "soon" msgstr "binnenkort" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1459 +#: ../navit/navigation.c:1466 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 +#: ../navit/navigation.c:1469 ../navit/navigation.c:1483 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "na %i wegen" -#: ../navit/navigation.c:1465 +#: ../navit/navigation.c:1472 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../navit/navigation.c:1473 +#: ../navit/navigation.c:1480 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1484 +#: ../navit/navigation.c:1491 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1514 +#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1517 +#: ../navit/navigation.c:1525 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s" # over 200 meter links aanhouden -#: ../navit/navigation.c:1522 +#: ../navit/navigation.c:1530 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s bestemming bereikt" -#: ../navit/navigation.c:1524 +#: ../navit/navigation.c:1532 msgid "then you have reached your destination." msgstr "daarna bent u op uw besteming" -#: ../navit/navit.c:1183 +#: ../navit/navit.c:1193 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../navit/navit.c:1184 +#: ../navit/navit.c:1194 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../navit/navit.c:1188 +#: ../navit/navit.c:1198 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ../navit/navit.c:1192 ../navit/navit.c:1217 +#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1196 ../navit/navit.c:1221 +#: ../navit/navit.c:1206 ../navit/navit.c:1231 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1202 +#: ../navit/navit.c:1212 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../navit/navit.c:1214 +#: ../navit/navit.c:1224 msgid "Destination Length" msgstr "Afstand" -#: ../navit/navit.c:1227 +#: ../navit/navit.c:1237 msgid "Destination Time" msgstr "Aankomsttijd" -#: ../navit/navit.c:1260 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1270 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Route" #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2135 msgid "Set as position" msgstr "Zet als positie" #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2131 msgid "Set as destination" msgstr "Zet als bestemming" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 msgid "Add as bookmark" msgstr "Opslaan als favoriet" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1598,9 +1598,9 @@ msgstr "Postcode" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2849 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2878 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3015 msgid "Town" msgstr "Plaats" @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "District" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2830 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2826 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -1651,13 +1651,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2934 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3359 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2933 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 msgid "Display" msgstr "Tonen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4791 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4796 msgid "Route" msgstr "Route" @@ -1666,14 +1666,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Vorige bestemmingen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2989 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2235 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2991 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorieten" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2885 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2935 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" @@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projectie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3302 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3367 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3304 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3369 msgid "Vehicle" msgstr "Voertuig" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Blijf op de weg" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3341 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3343 msgid "Northing" msgstr "Noord boven" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Autozoom" msgstr "Autozoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2947 msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2953 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2955 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2961 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1808,79 +1808,79 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1345 msgid "Back to map" msgstr "Terug naar de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1354 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1471 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1621 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1927 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2144 msgid "POIs" msgstr "Bezienswaardigheden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2092 msgid "Streets" msgstr "Straten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2100 msgid "House numbers" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2117 msgid "View in Browser" msgstr "Bekijk in browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2123 msgid "View Attributes" msgstr "Bekijk eigenschappen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2158 msgid "View on map" msgstr "Bekijk op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2271 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Favoriet %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2814 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2823 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 msgid "House number" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2942 msgid "Window Mode" msgstr "Venstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2987 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3407 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2989 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3409 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3000 msgid "Map Point" msgstr "Punt op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 msgid "Vehicle Position" msgstr "Voertuigpositie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3019 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3025 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1888,76 +1888,76 @@ msgstr "" "Stop\n" "navigatie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3363 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3041 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3365 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Toon satelliet status" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3119 msgid "Show NMEA Data" msgstr "NMEA data weergeven" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "car" msgstr "Auto" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "bike" msgstr "Fiets" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3209 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "pedestrian" msgstr "Voetganger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228 #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Huidig profiel: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Verander profiel naar: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3263 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3265 msgid "Set as active" msgstr "Activeren" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3272 msgid "Show Satellite status" msgstr "Satellietstatus weergeven" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3276 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Show NMEA data" msgstr "Toon NMEA data" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3327 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3371 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3329 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3373 msgid "Rules" msgstr "Regels" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3335 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Lock on road" msgstr "Huidige locatie altijd op de weg" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kaart volgt voertuig" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3415 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3359 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3417 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3407 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3411 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3413 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1965,19 +1965,19 @@ msgstr "" "Kaart\n" "Weergeven" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3418 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3420 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3529 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3531 msgid "Message" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4648 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4796 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4653 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4801 msgid "Height Profile" msgstr "Hoogteprofiel" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4793 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4798 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" |