diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-12-20 19:29:36 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-12-20 19:29:36 +0000 |
commit | f29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262 (patch) | |
tree | 53f18efbe28cc71cf383808fae96144317fa5479 /po/nl.po.in | |
parent | 8e90dd9d0bb5d689a5c2ba5b8140809b91fc8c4b (diff) | |
download | navit-f29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262.tar.gz |
Update:Translations:Massive update
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2884 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/nl.po.in')
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 290 |
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index 5264d1cb4..fae30c7f7 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -7,323 +7,323 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Sybren Stüvel <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Ed Kapitein <Unknown>\n" "Language-Team: afaber\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-30 10:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:223 +#: ../navit/main.c:238 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Gestart vanuit de brondirectory\n" -#: ../navit/main.c:237 +#: ../navit/main.c:252 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setting '%s' naar '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:245 +#: ../navit/navigation.c:238 msgid "zeroth" msgstr "nulde" -#: ../navit/navigation.c:247 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../navit/navigation.c:249 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "second" msgstr "tweede" -#: ../navit/navigation.c:251 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../navit/navigation.c:253 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fifth" msgstr "vijfde" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "sixth" msgstr "zesde" -#: ../navit/navigation.c:268 +#: ../navit/navigation.c:261 msgid "zeroth exit" msgstr "nulde afrit" -#: ../navit/navigation.c:270 +#: ../navit/navigation.c:263 msgid "first exit" msgstr "eerste afslag" -#: ../navit/navigation.c:272 +#: ../navit/navigation.c:265 msgid "second exit" msgstr "tweede afslag" -#: ../navit/navigation.c:274 +#: ../navit/navigation.c:267 msgid "third exit" msgstr "derde afslag" -#: ../navit/navigation.c:276 +#: ../navit/navigation.c:269 msgid "fourth exit" msgstr "vierde afslag" -#: ../navit/navigation.c:278 +#: ../navit/navigation.c:271 msgid "fifth exit" msgstr "vijfde afslag" -#: ../navit/navigation.c:280 +#: ../navit/navigation.c:273 msgid "sixth exit" msgstr "zesde afslag" -#: ../navit/navigation.c:321 +#: ../navit/navigation.c:314 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "%d Meter" +msgstr "%d meter" -#: ../navit/navigation.c:323 +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:327 +#: ../navit/navigation.c:320 #, c-format msgid "%d meters" -msgstr "%d Meter" +msgstr "%d meter" -#: ../navit/navigation.c:329 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:335 +#: ../navit/navigation.c:328 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:337 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "na %d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:341 +#: ../navit/navigation.c:334 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "een kilometer" +msgstr[0] "één kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:343 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "na één kilometer" msgstr[1] "na %d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:1273 +#: ../navit/navigation.c:1266 msgid "exit" msgstr "afslag" -#: ../navit/navigation.c:1275 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "into the ramp" msgstr "naar de afslag" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1305 +#: ../navit/navigation.c:1298 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sde straat %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1309 +#: ../navit/navigation.c:1302 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1313 +#: ../navit/navigation.c:1306 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1317 +#: ../navit/navigation.c:1310 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1324 +#: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%snaar de %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1345 +#: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1384 +#: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " msgstr "flauw " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1396 +#: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " msgstr "scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1399 +#: ../navit/navigation.c:1392 msgid "really strongly " msgstr "zeer scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1403 +#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "unknown " msgstr "onbekende " -#: ../navit/navigation.c:1410 +#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Indien mogelijk omkeren" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1413 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1424 +#: ../navit/navigation.c:1417 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Neem de rotonde over %s" -#: ../navit/navigation.c:1439 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "verlaat de rotonde bij de %s" +msgstr "Verlaat de rotonde bij de %s" -#: ../navit/navigation.c:1442 +#: ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s" -#: ../navit/navigation.c:1452 +#: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Volg de weg voor de volgende %s" -#: ../navit/navigation.c:1456 +#: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" msgstr "binnenkort" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1466 +#: ../navit/navigation.c:1459 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1469 ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "na %i wegen" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../navit/navigation.c:1480 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1491 +#: ../navit/navigation.c:1484 msgid "error" msgstr "fout" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1522 +#: ../navit/navigation.c:1514 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1525 +#: ../navit/navigation.c:1517 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s" +msgstr "daarna, ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s" # over 200 meter links aanhouden -#: ../navit/navigation.c:1530 +#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s bestemming bereikt" -#: ../navit/navigation.c:1532 +#: ../navit/navigation.c:1524 msgid "then you have reached your destination." msgstr "dan heeft u uw bestemming bereikt." -#: ../navit/navit.c:1193 +#: ../navit/navit.c:1189 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../navit/navit.c:1194 +#: ../navit/navit.c:1190 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../navit/navit.c:1198 +#: ../navit/navit.c:1194 msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 +#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1206 ../navit/navit.c:1231 +#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1212 +#: ../navit/navit.c:1208 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../navit/navit.c:1224 +#: ../navit/navit.c:1220 msgid "Destination Length" msgstr "Afstand" -#: ../navit/navit.c:1237 +#: ../navit/navit.c:1233 msgid "Destination Time" msgstr "Aankomsttijd" -#: ../navit/navit.c:1270 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "Atlas" +msgstr "route beschrijving" #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2135 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130 msgid "Set as position" msgstr "Zet als positie" #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2131 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126 msgid "Set as destination" msgstr "Gebruik als bestemming" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "Add as bookmark" msgstr "Opnemen als favoriet" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Mayotte" #. 710 #: ../navit/country.c:282 msgid "South Africa" -msgstr "Zuid Africa" +msgstr "Zuid-Afrika" #. 894 #: ../navit/country.c:283 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../navit/country.c:285 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "onbekend, voegt is_in label toe aan deze steden" +msgstr "* Onbekend, voeg een is_in-label toe aan deze steden" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1598,9 +1598,9 @@ msgstr "Postcode" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3015 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Town" msgstr "Plaats" @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "District" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2826 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -1644,20 +1644,20 @@ msgstr "Kaart" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472 msgid "Bookmark" -msgstr "Markeren" +msgstr "Favoriet" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2933 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 msgid "Display" msgstr "Tonen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4796 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781 msgid "Route" msgstr "Route" @@ -1666,14 +1666,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Vorige bestemmingen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2235 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2991 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorieten" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2885 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2935 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" @@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projectie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3304 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3369 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357 msgid "Vehicle" msgstr "Voertuig" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Huidige locatie altijd op de weg" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3343 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331 msgid "Northing" msgstr "Noord boven" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Autozoom" msgstr "Autozoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2947 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2955 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2961 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1808,79 +1808,79 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1345 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340 msgid "Back to map" msgstr "Terug naar de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1354 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1471 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1621 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1927 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2144 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 msgid "POIs" msgstr "bezienswaardigheden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2092 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087 msgid "Streets" msgstr "Straten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2100 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "House numbers" msgstr "huisnummers" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2117 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 msgid "View in Browser" msgstr "Bekijk in browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2123 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View Attributes" msgstr "Bekijk eigenschappen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2158 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153 msgid "View on map" msgstr "Bekijk op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2271 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Favoriet %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813 msgid "House number" msgstr "Huisnummer" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2942 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 msgid "Window Mode" msgstr "Venstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2989 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3409 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3000 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988 msgid "Map Point" msgstr "Punt op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 msgid "Vehicle Position" msgstr "Voertuigpositie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3019 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3025 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1888,76 +1888,76 @@ msgstr "" "Stop\n" "navigatie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3041 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3365 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Toon satellietstatus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3119 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Show NMEA Data" msgstr "Toon NMEA gegevens" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "car" msgstr "auto" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "bike" msgstr "fiets" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "pedestrian" msgstr "voetganger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216 #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Huidig profiel: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218 #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "profiel veranderen naar: % s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3265 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253 msgid "Set as active" msgstr "Activeren" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3272 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260 msgid "Show Satellite status" msgstr "Satellietstatus weergeven" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266 msgid "Show NMEA data" -msgstr "Toon NMEA gegevens" +msgstr "Toon NMEA-gegevens" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3329 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3373 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 msgid "Rules" msgstr "Voorschrift" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325 msgid "Lock on road" -msgstr "Huidige locatie altijd op de weg" +msgstr "Op weg plaatsen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kaart volgt voertuig" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3359 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3417 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3407 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3413 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1965,19 +1965,19 @@ msgstr "" "Kaart\n" "Weergeven" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3420 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3531 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519 msgid "Message" msgstr "Boodschap" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4653 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4801 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786 msgid "Height Profile" msgstr "Hoogteprofiel" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4798 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" |