diff options
author | bustersnyvel <bustersnyvel@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-26 10:49:04 +0000 |
---|---|---|
committer | bustersnyvel <bustersnyvel@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-07-26 10:49:04 +0000 |
commit | fa59c7e21a0819b6e9eadca0a3520e3d67106b26 (patch) | |
tree | 3855d45aea404078982f2ec5104c6e5c2ad07a4e /po/nl.po.in | |
parent | fe11d007e2507477e672d5954ff13bff35167fb5 (diff) | |
download | navit-fa59c7e21a0819b6e9eadca0a3520e3d67106b26.tar.gz |
patch:core:Updated Dutch translations as per ticket #409
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2400 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/nl.po.in')
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index ad772a5f6..689c384df 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -141,25 +141,25 @@ msgstr "naar de afslag" #: ../navit/navigation.c:1298 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%sin de straat %s%s%s" +msgstr "%sde straat %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1302 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "%sin de %s%s%s|mannelijke vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in|mannelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1306 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "%sin de %s%s%s|vrouwelijke vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in|vrouwelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1310 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "%sin de %s%s%s|neutrale vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in|neutrale vorm" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #: ../navit/navigation.c:1317 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Zet als bestemming" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129 msgid "Add as bookmark" -msgstr "Opnemen als bladwijzer" +msgstr "Opslaan als favoriet" #: ../navit/popup.c:337 #, c-format @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Vorige bestemmingen" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984 msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" +msgstr "Favorieten" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 @@ -1721,16 +1721,16 @@ msgstr "Cursor" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "houd de weg aan" +msgstr "Blijf op de weg" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204 msgid "Northing" -msgstr "Kaart richting" +msgstr "Noord boven" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" -msgstr "automatisch vergroten/verkleinen" +msgstr "Autozoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 @@ -1822,16 +1822,16 @@ msgstr "Hulp" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611 msgid "Back" -msgstr "terug" +msgstr "Terug" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "POIs" -msgstr "bezienswaardigheden" +msgstr "Bezienswaardigheden" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082 msgid "Streets" -msgstr "straten" +msgstr "Straten" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090 msgid "House numbers" @@ -1839,20 +1839,20 @@ msgstr "" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107 msgid "View in Browser" -msgstr "bekijk in browser" +msgstr "Bekijk in browser" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113 msgid "View Attributes" -msgstr "bekijk eigenschappen" +msgstr "Bekijk eigenschappen" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148 msgid "View on map" -msgstr "bekijk op de kaart" +msgstr "Bekijk op de kaart" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261 #, c-format msgid "Bookmark %s" -msgstr "favoriet %s" +msgstr "Favoriet %s" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818 @@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Acties" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 msgid "Map Point" -msgstr "punt op de kaart" +msgstr "Punt op de kaart" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Vehicle Position" -msgstr "voertuig positie" +msgstr "Voertuigpositie" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012 msgid "Quit" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" -"stop\n" +"Stop\n" "navigatie" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034 @@ -1903,15 +1903,15 @@ msgstr "NMEA data weergeven" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 msgid "Set as active" -msgstr "activeren" +msgstr "Activeren" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142 msgid "Show Satellite status" -msgstr "satelliet status weergeven" +msgstr "Satellietstatus weergeven" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148 msgid "Show NMEA data" -msgstr "" +msgstr "Toon NMEA data" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234 @@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "Regels" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198 msgid "Lock on road" -msgstr "volg de weg" +msgstr "Huidige locatie altijd op de weg" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "kaart volgt voertuig" +msgstr "Kaart volgt voertuig" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 |