diff options
author | mdankov <mdankov@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-08-03 23:43:43 +0000 |
---|---|---|
committer | mdankov <mdankov@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-08-03 23:43:43 +0000 |
commit | c802e18d0137e876d760165e2dc107e3e780b48c (patch) | |
tree | 4357d3efaaeb6e53e5d71ed22f4b0a8e6cffa9ec /po/ru.po.in | |
parent | 0a27f161f352689aabda4944e9dc54b11b5471ba (diff) | |
download | navit-c802e18d0137e876d760165e2dc107e3e780b48c.tar.gz |
Add:core:Update Russian translations.
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5559 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ru.po.in')
-rw-r--r-- | po/ru.po.in | 78 |
1 files changed, 40 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in index ed8f45357..751dd2684 100644 --- a/po/ru.po.in +++ b/po/ru.po.in @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "in %d feet" -msgstr "" +msgstr "через %d футов" #, c-format msgid "%d meters" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "через %d метров" #, c-format msgid "%d.%d miles" -msgstr "" +msgstr "%d,%d миль" #, c-format msgid "in %d.%d miles" -msgstr "" +msgstr "через %d,%d миль" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d,%d км." +msgstr "%d,%d километров" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "через %d,%d км." +msgstr "через %d,%d километров" #, c-format msgid "one mile" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Скоро круговое движение" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "Через %s круговое движение" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" @@ -287,10 +287,10 @@ msgstr "Дорожный справочник" #, c-format msgid "Waypoint %d" -msgstr "" +msgstr "Точка %d" msgid "Visit before..." -msgstr "" +msgstr "Заехать перед..." msgid "Set as position" msgstr "Установить как пункт отправления" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Боливия" #. 535 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба" #. 076 msgid "Brazil" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Кабо-Верде" #. 531 msgid "Curacao" -msgstr "" +msgstr "Кюрасао" #. 162 msgid "Christmas Island" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Суринам" #. 728 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Южный Судан" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Сальвадор" #. 534 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Синт-Мартен (Нидерланды)" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "_Route" msgstr "Маршрут" msgid "_Former Destinations" -msgstr "Прошлые пункты назначения" +msgstr "Старые маршруты" msgid "_Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -1542,10 +1542,10 @@ msgstr "Справка" #, c-format msgid "Waypoint %s" -msgstr "" +msgstr "Точка %s" msgid "Select waypoint to insert the new one before" -msgstr "" +msgstr "Выберите точку, перед которой вставить новую" msgid "View in Browser" msgstr "Просмотреть в браузере" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "View Attributes" msgstr "Просмотреть Атрибуты" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" -msgstr "" +msgstr "Задать как текущую позицию и деактивировать ТС" msgid "POIs" msgstr "POIs" @@ -1572,10 +1572,10 @@ msgid "View on map" msgstr "Показать на карте" msgid "Remove search results from the map" -msgstr "" +msgstr "Удалить результаты поиска с карты" msgid "Show results on the map" -msgstr "" +msgstr "Показать результаты поиска на карте" msgid "Cut Bookmark" msgstr "Вырезать закладку" @@ -1593,22 +1593,22 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Удалить закладку" msgid "Delete waypoint" -msgstr "" +msgstr "Удалить маршрутную точку" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" msgid "Bookmarks as waypoints" -msgstr "" +msgstr "Маршрут по закладкам" msgid "Save waypoints" -msgstr "" +msgstr "Сохранить маршрутные точки" msgid "Replace with waypoints" -msgstr "" +msgstr "Заменить маршрутными точками" msgid "Delete Folder" -msgstr "" +msgstr "Удалить папку" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" @@ -1624,19 +1624,19 @@ msgstr "Закладка %s" #, c-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Загрузка %s" msgid "Map Download" -msgstr "" +msgstr "Загрузка карты" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активна" msgid "Download Enabled" -msgstr "" +msgstr "Загрузка разрешена" msgid "Download completely" -msgstr "" +msgstr "Загрузить полностью" msgid "Show Satellite Status" msgstr "Показать Состояние Спутников" @@ -1697,10 +1697,10 @@ msgid "members and contributors." msgstr "и лица внесшие вклад" msgid "Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Маршрутные точки" msgid "Enter Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Введите координаты" #. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) @@ -1709,10 +1709,10 @@ msgstr "" #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Longitude Latitude" -msgstr "" +msgstr "Долгота Широта" msgid "Enter coordinates, for example:" -msgstr "" +msgstr "Введите координаты, например:" msgid "Vehicle" msgstr "Т/с" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Карта следует за машиной" msgid "Plan with Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Множество точек назначения" msgid "Maps" msgstr "Карты" @@ -1748,10 +1748,10 @@ msgid "Show Locale" msgstr "Проверить локализацию" msgid "Former Destinations" -msgstr "Прошлые пункты назначения" +msgstr "Старые маршруты" msgid "- No former destinations available -" -msgstr "" +msgstr "- Нет старых маршрутов -" msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -1775,15 +1775,15 @@ msgid "Prev" msgstr "" msgid "Return to route!" -msgstr "" +msgstr "Возвращайтесь на маршрут!" #. warning told msgid "Look out! Camera!" -msgstr "" +msgstr "Внимание! Камера!" #. warning told msgid "Please decrease your speed" -msgstr "" +msgstr "Снизьте скорость, пожалуйста" msgid "Vehicle Position" msgstr "Местоположение автомобиля" @@ -1817,6 +1817,8 @@ msgid "" "Former\n" "Destinations" msgstr "" +"Старые\n" +"маршруты" msgid "Quit" msgstr "Выход" |