summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-12-20 19:29:36 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-12-20 19:29:36 +0000
commitf29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262 (patch)
tree53f18efbe28cc71cf383808fae96144317fa5479 /po/ru.po.in
parent8e90dd9d0bb5d689a5c2ba5b8140809b91fc8c4b (diff)
downloadnavit-f29a3db5dc0a852d596f81d2982563fd557bf262.tar.gz
Update:Translations:Massive update
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2884 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/ru.po.in')
-rw-r--r--po/ru.po.in324
1 files changed, 154 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in
index 9d8143ee5..7e3cfcb3d 100644
--- a/po/ru.po.in
+++ b/po/ru.po.in
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Reztsov <ariafan@mail.ru>\n"
"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
+#: ../navit/main.c:238
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Запуск в исходном каталоге\n"
-#: ../navit/main.c:263
+#: ../navit/main.c:252
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "установка '%s' в '%s'\n"
+msgstr "установки '%s' в '%s\n"
#: ../navit/navigation.c:238
msgid "zeroth"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "%s на %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1338
msgid "right"
-msgstr "направо"
+msgstr "справа"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
#: ../navit/navigation.c:1377
msgid "left"
-msgstr "налево"
+msgstr "Слева"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1384
msgid "easily "
-msgstr "немного "
+msgstr "слегка "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1389
msgid "strongly "
-msgstr "круто "
+msgstr "сильно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1392
msgid "really strongly "
-msgstr "очень круто "
+msgstr "шибко "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1396
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возм
#: ../navit/navigation.c:1413
msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Скоро круговое движение"
+msgstr "Скоро въезжают в круговое движение"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
#: ../navit/navigation.c:1417
@@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "Круговое движение через %s"
#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s"
+msgstr "Покиньте круговое движение в ней %s Выезд"
#: ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s"
+msgstr "Тогда Вы покидаете круговое движение в ней %s Выезд"
#: ../navit/navigation.c:1445
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
+msgstr "Следуйте за улицой для %s"
#: ../navit/navigation.c:1449
msgid "soon"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "скоро"
#: ../navit/navigation.c:1459
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
+msgstr "Используйте %1$s Улица к %2$s"
#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr "после %i дорог"
+msgstr "После %i улиц"
#: ../navit/navigation.c:1465
msgid "now"
@@ -261,73 +261,73 @@ msgstr "ошибка"
#: ../navit/navigation.c:1514
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
#: ../navit/navigation.c:1517
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "после чего поверните на %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "тогда Вы сворачиваете %1$s%2$s %3$s%4$s"
#: ../navit/navigation.c:1522
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
+msgstr "Вы достигли Вашей цели %s"
#: ../navit/navigation.c:1524
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "после чего вы на месте."
+msgstr "Тогда Вы достигли Вашей цели"
-#: ../navit/navit.c:1174
+#: ../navit/navit.c:1189
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: ../navit/navit.c:1175
+#: ../navit/navit.c:1190
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../navit/navit.c:1179
+#: ../navit/navit.c:1194
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
+#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../navit/navit.c:1193
+#: ../navit/navit.c:1208
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../navit/navit.c:1205
+#: ../navit/navit.c:1220
msgid "Destination Length"
-msgstr "Дистанция до пункта назначения"
+msgstr "Длина Назначения"
-#: ../navit/navit.c:1218
+#: ../navit/navit.c:1233
msgid "Destination Time"
msgstr "Время до пункта назначения"
-#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Дорожный справочник"
#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
msgid "Set as position"
-msgstr "Установить как пункт отправления"
+msgstr "Позицию ставят"
#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
msgid "Set as destination"
-msgstr "Установить как пункт назначения"
+msgstr "Цель ставят"
#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Добавить закладку"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
+msgid "Add as bookmark"
+msgstr "Принимают в закладку"
#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Афганистан"
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Антига и Барбуда"
+msgstr "Антигуа и Барбуда"
#. 660
#: ../navit/country.c:43
msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангуила"
+msgstr "Ангилья"
#. 008
#: ../navit/country.c:44
@@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Сен-Бартелемей"
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермуда"
+msgstr "Бермудские острова"
#. 096
#: ../navit/country.c:67
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Брюней Даруссалам"
+msgstr "Бруней Даруссалам"
#. 068
#: ../navit/country.c:68
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Бутан"
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Фарерские Острова"
+msgstr "Остров Буве"
#. 072
#: ../navit/country.c:73
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Канада"
#. 166
#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосовые (Килинговы) Острова"
+msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
#. 180
#: ../navit/country.c:78
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Конго, Демократическая Республика"
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центральня Африканская Республика"
+msgstr "Центральноафриканская Республика"
#. 178
#: ../navit/country.c:80
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Чили"
#. 120
#: ../navit/country.c:85
msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерон"
+msgstr "Камерун"
#. 156
#: ../navit/country.c:86
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Колумбия"
#. 188
#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgstr "Коста-Рика"
#. 192
#: ../navit/country.c:89
@@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "Куба"
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
-msgstr "кап Вердэ"
+msgstr "Кабо-Верде"
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Рождественские Острова"
+msgstr "Остров Рождества"
#. 196
#: ../navit/country.c:92
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Испания"
#. 231
#: ../navit/country.c:106
msgid "Ethiopia"
-msgstr "ЭФиопия"
+msgstr "Эфиопия"
#. 246
#: ../navit/country.c:107
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Фиджи"
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Фолклендские Острова"
+msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
#. 583
#: ../navit/country.c:110
@@ -732,17 +732,17 @@ msgstr "Грузия"
#. 254
#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
-msgstr "Французкая Гвинея"
+msgstr "Французская Гвиана"
#. 831
#: ../navit/country.c:118
msgid "Guernsey"
-msgstr "Германия"
+msgstr "Гернси"
#. 288
#: ../navit/country.c:119
msgid "Ghana"
-msgstr "Гхана"
+msgstr "Гана"
#. 292
#: ../navit/country.c:120
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Гвинея"
#. 312
#: ../navit/country.c:124
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гуаделупа"
+msgstr "Гваделупа"
#. 226
#: ../navit/country.c:125
@@ -802,22 +802,22 @@ msgstr "Гвинея-Бисау"
#. 328
#: ../navit/country.c:131
msgid "Guyana"
-msgstr "Гуана"
+msgstr "Гайана"
#. 344
#: ../navit/country.c:132
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонк Конг"
+msgstr "Гонконг"
#. 334
#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"
+msgstr "Острова Херд и Макдональд"
#. 340
#: ../navit/country.c:134
msgid "Honduras"
-msgstr "Гандурас"
+msgstr "Гондурас"
#. 191
#: ../navit/country.c:135
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Индия"
#. 086
#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британская Территория Индиского Океана"
+msgstr "Британская территория в Индийском океане"
#. 368
#: ../navit/country.c:144
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Джерси"
#. 388
#: ../navit/country.c:149
msgid "Jamaica"
-msgstr "Йамайка"
+msgstr "Ямайка"
#. 400
#: ../navit/country.c:150
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "Кения"
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргизтан"
+msgstr "Кыргызстан"
#. 116
#: ../navit/country.c:154
msgid "Cambodia"
-msgstr "Комбодия"
+msgstr "Камбоджа"
#. 296
#: ../navit/country.c:155
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Коморские Острова"
#. 659
#: ../navit/country.c:157
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Сен Китс и Невис"
+msgstr "Сент-Китс и Невис"
#. 408
#: ../navit/country.c:158
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "Корея, Республика"
#. 414
#: ../navit/country.c:160
msgid "Kuwait"
-msgstr "Кювайт"
+msgstr "Кувейт"
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Кайманские Острова"
+msgstr "Каймановы острова"
#. 398
#: ../navit/country.c:162
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Ливан"
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Сен-Лусия"
+msgstr "Сент-Люсия"
#. 438
#: ../navit/country.c:166
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Лихтенштейн"
#. 144
#: ../navit/country.c:167
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
+msgstr "Шри-Ланка"
#. 430
#: ../navit/country.c:168
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Мадагаскар"
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршаловы Острова"
+msgstr "Маршалловы Острова"
#. 807
#: ../navit/country.c:181
@@ -1207,17 +1207,17 @@ msgstr "Перу"
#. 258
#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Француская Полинезия"
+msgstr "Французская Полинезия"
#. 598
#: ../navit/country.c:213
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Новая Гвинея"
+msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
#. 608
#: ../navit/country.c:214
msgid "Philippines"
-msgstr "Филипины"
+msgstr "Филиппины"
#. 586
#: ../navit/country.c:215
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Саудовская Аравия"
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонские Острова"
+msgstr "Соломоновы Острова"
#. 690
#: ../navit/country.c:232
@@ -1347,12 +1347,12 @@ msgstr "Словакия"
#. 694
#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сиерра Леоне"
+msgstr "Сьерра-Леоне"
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Марино"
+msgstr "Сан-Марино"
#. 686
#: ../navit/country.c:242
@@ -1372,27 +1372,27 @@ msgstr "Суринам"
#. 678
#: ../navit/country.c:245
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Сао-Томе и Принсипи"
+msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
#. 222
#: ../navit/country.c:246
msgid "El Salvador"
-msgstr "Эль Сальвадор"
+msgstr "Сальвадор"
#. 760
#: ../navit/country.c:247
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Сирия, Арабская Республика"
+msgstr "Сирийская Арабская Республика"
#. 748
#: ../navit/country.c:248
msgid "Swaziland"
-msgstr "Швейцария"
+msgstr "Свазиленд"
#. 796
#: ../navit/country.c:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Теркс и Кайкос"
+msgstr "Тёркс и Кайкос"
#. 148
#: ../navit/country.c:250
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Чад"
#. 260
#: ../navit/country.c:251
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Францизкие Южные Территории"
+msgstr "Французские Южные территории"
#. 768
#: ../navit/country.c:252
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Замбия"
#. 716
#: ../navit/country.c:284
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабвэ"
+msgstr "Зимбабве"
#: ../navit/country.c:285
msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr "* Неизвестно, добавьте тэги is_in к этим городам"
+msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
msgid "Country"
msgstr "Страна"
@@ -1598,9 +1598,9 @@ msgstr "Индекс"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Town"
msgstr "Город"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Район"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "Street"
msgstr "Улица"
@@ -1649,13 +1649,13 @@ msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
@@ -1664,14 +1664,14 @@ msgid "Former Destinations"
msgstr "Прошлые пункты назначения"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
msgid "Layout"
msgstr "Схема"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid "Projection"
msgstr "Проекция"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
msgid "Vehicle"
msgstr "Т/с"
@@ -1719,19 +1719,19 @@ msgstr "Курсор"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
-msgstr "Привязываться к дороге"
+msgstr "Заблокировать дорогу"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
msgid "Northing"
-msgstr "Ориентировать на север"
+msgstr "на север"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
msgstr "Автомасштабирование"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
@@ -1784,12 +1784,12 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -1806,79 +1806,79 @@ msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
msgid "Back to map"
msgstr "Назад к карте"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
msgid "POIs"
msgstr "POIs"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
msgid "Streets"
msgstr "Улицы"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
msgid "House numbers"
msgstr "Номера домов"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View in Browser"
msgstr "Просмотреть в браузере"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
msgid "View Attributes"
msgstr "Просмотреть Атрибуты"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
msgid "View on map"
msgstr "Показать на карте"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Закладка %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
msgid "House number"
msgstr "Номер дома"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
msgid "Window Mode"
msgstr "Режим окна"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
msgid "Actions"
msgstr "Команды"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
msgid "Map Point"
msgstr "Точка на карте"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Местоположение автомобиля"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
@@ -1886,88 +1886,76 @@ msgstr ""
"Прекращение\n"
"навигации"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Показать Состояние Спутников"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Показать Данные NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "car"
-msgstr "авто"
+msgstr "автомашина"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "bike"
msgstr "велосипед"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3305
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "pedestrian"
msgstr "пешеход"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3322
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
#, c-format
msgid "Current profile: %s"
msgstr "Текущий профиль: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3324
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
#, c-format
msgid "Change profile to: %s"
msgstr "Сменить профиль на: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
msgid "Set as active"
msgstr "Сделать активным"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Показать состояние Спутников"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
-msgid " Elevation "
-msgstr " Высота "
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3163
-msgid " Azimuth "
-msgstr " Азимут "
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3164
-msgid " SNR "
-msgstr " Сигнал/Шум "
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Показать данные NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
msgid "Lock on road"
-msgstr "Привязывать к дороге"
+msgstr "Придерживаться дороги"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Карта следует за машиной"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
msgid ""
"Show\n"
"Map"
@@ -1975,23 +1963,19 @@ msgstr ""
"Показать\n"
"Карту"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
msgid "Height Profile"
-msgstr "Профиль высот"
+msgstr "продольный профиль"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4642
-msgid "Route Description"
-msgstr "Описание маршрута"