diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-07-27 17:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2015-07-27 17:34:32 +0000 |
commit | 260a98a2981dd5065337bbd1812488ee14313ea0 (patch) | |
tree | f13e5b0487da8bfd914d875542a1996b71d4484f /po/tr.po.in | |
parent | 999132372f926cf8c0101df18642d0bc96cb79db (diff) | |
download | navit-260a98a2981dd5065337bbd1812488ee14313ea0.tar.gz |
Update:Translations:Massive translation update from launchpad. Mostly fixing high five merge updatesv0.5.0-beta.1
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@6129 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po/tr.po.in')
-rw-r--r-- | po/tr.po.in | 426 |
1 files changed, 221 insertions, 205 deletions
diff --git a/po/tr.po.in b/po/tr.po.in index 9d2cba912..3d2965740 100644 --- a/po/tr.po.in +++ b/po/tr.po.in @@ -7,6 +7,7 @@ # Bawer Yekta https://launchpad.net/~e-peyam # Bekir DURAK https://launchpad.net/~bekir-durak # Koray Löker https://launchpad.net/~loker +# Kudret EMRE https://launchpad.net/~kudretemre # ViZiT https://launchpad.net/~vizit # dentist76 https://launchpad.net/~pilatin # eMVP https://launchpad.net/~ercan-i @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 00:54+0000\n" -"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Kudret EMRE <kudretemre@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,36 +81,40 @@ msgid "sixth exit" msgstr "altıncı çıkış" #, c-format -msgid "%d m" -msgstr "%d m" +msgid "%d feet" +msgstr "%d feet" #, c-format -msgid "in %d m" -msgstr "%d m'de" +msgid "in %d feet" +msgstr "%d feet içinde" #, c-format -msgid "%d feet" -msgstr "" +msgid "%d.%d miles" +msgstr "%d.%d mil" #, c-format -msgid "in %d feet" -msgstr "" +msgid "in %d.%d miles" +msgstr "%d.%d mil içinde" #, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d metre" +msgid "one mile" +msgid_plural "%d miles" +msgstr[0] "bir mil" +msgstr[1] "%d mil" #, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "%d metrede" +msgid "in one mile" +msgid_plural "in %d miles" +msgstr[0] "bir mil içinde" +msgstr[1] "%d mil içinde" #, c-format -msgid "%d.%d miles" -msgstr "" +msgid "%d meters" +msgstr "%d metre" #, c-format -msgid "in %d.%d miles" -msgstr "" +msgid "in %d meters" +msgstr "%d metrede" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" @@ -120,18 +125,6 @@ msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "%d.%d kilometrede" #, c-format -msgid "one mile" -msgid_plural "%d miles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "in one mile" -msgid_plural "in %d miles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "%d kilometre" @@ -170,27 +163,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "" +msgstr "rampada" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%scaddesine %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%scaddesine %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%scaddesine %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%scaddesine %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -220,12 +213,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "ardından %1$s'de kavşaktan çıkın %2$s" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s'de kavşaktan çıkın %2$s" msgid "soon" msgstr "yakında" @@ -234,7 +227,7 @@ msgid "now" msgstr "şimdi" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "sonra" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -257,7 +250,7 @@ msgid "Merge %1$s%2$s|left" msgstr "" msgid "on your left" -msgstr "" +msgstr "solunuzda" msgid "on your right" msgstr "" @@ -274,10 +267,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" msgid "at interchange" -msgstr "" +msgstr "kesişiminde" msgid "at exit" -msgstr "" +msgstr "çıkışta" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format @@ -337,7 +330,7 @@ msgstr "%i yol sonra" #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Dönüş %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" @@ -370,7 +363,7 @@ msgstr "" #. * #. msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "takip edin" msgid "then you have reached your destination." msgstr "ardından hedefinize ulaşacaksınız" @@ -382,10 +375,10 @@ msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s" #. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" -msgstr "" +msgstr "Kesişim" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -985,7 +978,7 @@ msgstr "Letonya" #. 434 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libya" #. 504 msgid "Morocco" @@ -1273,7 +1266,7 @@ msgstr "Surinam" #. 728 msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Güney Sudan" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" @@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "El Salvador" #. 534 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Hollanda bölümü)" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" @@ -1453,10 +1446,20 @@ msgid "" "\t-h: print this usage info and exit.\n" "\t-v: print the version and exit.\n" msgstr "" +"navit kullanımı:\n" +"navit [seçenekler] [yapılandırma dosyası]\n" +"\t-c <dosya>: <dosya> argümanını varsayılan dosyayı kullanmak yerine " +"yapılandırma dosyası olarak kullanabilirsiniz.\n" +"\t-d <n>: hata ayıklama seviyesini ayarlayın <n> (0=hata, 1=uyarı, 2=bilgi, " +"3=hata ayıklama).\n" +"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher " +"level.\n" +"\t-h: bu kullanım bilgisini göster ve çık.\n" +"\t-v: sürümü göster ve çık.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir navit.xml, navit.xml.locak yapılandırma dosyası bulunamadı\n" #, c-format msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" @@ -1464,22 +1467,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' yapılandırma dosyası kullanılıyor\n" #, c-format msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Hata: '%s' yapılandırma dosyasında hiçbir yapılandırma bulunamadı\n" msgid "" "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" msgstr "" msgid "unknown street" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen sokak" #. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. msgid "Unnamed vehicle" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz araç" msgid "Failed to write bookmarks file" msgstr "" @@ -1589,10 +1592,10 @@ msgid "Opens address search dialog" msgstr "Adres aramayı açar" msgid "_POI search" -msgstr "" +msgstr "_POI arama" msgid "Opens POI search dialog" -msgstr "" +msgstr "POI arama penceresini açar" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Dolaşmayı Durdur" @@ -1628,7 +1631,7 @@ msgid "_Autozoom" msgstr "Oto-yaklaş" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" -msgstr "" +msgstr "Otomatik yakınlaştırmayı açar/kapatır" msgid "_Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" @@ -1637,95 +1640,95 @@ msgid "Data" msgstr "Veri" msgid "Pharmacy" -msgstr "" +msgstr "Eczane" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Restoran" msgid "Restaurant. Fast food" -msgstr "" +msgstr "Restoran. Hazır gıda" msgid "Hotel" -msgstr "" +msgstr "Otel" msgid "Car parking" -msgstr "" +msgstr "Otopark" msgid "Fuel station" -msgstr "" +msgstr "Akaryakıt istasyonu" msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "Hastane" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Sinema" msgid "Train station" -msgstr "" +msgstr "Tren istasyonu" msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Okul" msgid "Police" -msgstr "" +msgstr "Polis" msgid "Justice" -msgstr "" +msgstr "Adaley Sarayı" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Taksi" msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Alışveriş" msgid "Distance from screen center (km)" msgstr "" #, c-format msgid "POI %s. %s" -msgstr "" +msgstr "POI %s. %s" #, c-format msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "" +msgstr "Hedefi buraya ayarla %ld, %ld \n" #, c-format msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "" +msgstr "Haritayı buraya ayarla %ld, %ld \n" #, c-format msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" msgstr "" msgid "POI search" -msgstr "" +msgstr "POI arama" msgid "Select a category" -msgstr "" +msgstr "Bir kategori seç" msgid "Select a distance to look for (km)" msgstr "" msgid "Select a POI" -msgstr "" +msgstr "Bir POI se." msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Yön" msgid "Distance(m)" -msgstr "" +msgstr "Mesafe(m)" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" msgid "Visit Before" msgstr "" @@ -1810,10 +1813,10 @@ msgid "View on map" msgstr "Haritada bak" msgid "Remove search results from the map" -msgstr "" +msgstr "Arama sonuçlarını haritadan sil" msgid "Show results on the map" -msgstr "" +msgstr "Sonuçları haritada göster" msgid "Cut Bookmark" msgstr "Yer İmini Kes" @@ -1846,7 +1849,7 @@ msgid "Replace with waypoints" msgstr "" msgid "Delete Folder" -msgstr "" +msgstr "Dizini Sil" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" @@ -1862,16 +1865,16 @@ msgstr "Yerimi ata %s" #, c-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "%s İndir" msgid "Map Download" -msgstr "" +msgstr "Harita İndirme" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" msgid "Download Enabled" -msgstr "" +msgstr "İndirme Etkinleştirildi" msgid "Download completely" msgstr "" @@ -1938,7 +1941,7 @@ msgid "Waypoints" msgstr "" msgid "Enter Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Koordinat Gir" #. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) @@ -1947,10 +1950,10 @@ msgstr "" #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" -msgstr "" +msgstr "Enlem Boylam" msgid "Enter coordinates, for example:" -msgstr "" +msgstr "Koordinat gir, örneğin:" msgid "Vehicle" msgstr "Araç" @@ -2007,28 +2010,28 @@ msgid "House number" msgstr "Ev no:" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "İleri" msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Geri" msgid "Return to route!" -msgstr "" +msgstr "Rotaya dön!" #. warning told msgid "Look out! Camera!" -msgstr "" +msgstr "Dikkat! Kamera!" #. warning told msgid "Please decrease your speed" -msgstr "" +msgstr "Lütfen hızınızı düşürünüz" msgid "partial match" msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_button msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #. Android resource: @strings/address_search_towns msgid "Towns" @@ -2039,16 +2042,19 @@ msgid "Route to here" msgstr "" msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "" +msgstr "Harita verisi (c) OpenStreetMap destekçileri, ODBL" msgid "" "Current map location %s is not available\n" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" +"Geçerli harita konumu %s kullanılabilir değil\n" +"Lütfen bir SD kart taktıktan sonra Navit'i yeniden başlatın veya başka bir " +"harita konumu seçin." msgid "Downloaded maps" -msgstr "" +msgstr "İndirilen haritalar" msgid "" "Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " @@ -2056,7 +2062,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" msgid "filenamePath" msgstr "" @@ -2067,82 +2073,82 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Whole Planet" -msgstr "" +msgstr "Tüm Dünya" msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrika" msgid "Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "Kanarya Adaları" msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Asya" msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Kore" msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tayvan" msgid "UAE+Other" -msgstr "" +msgstr "UAE+Diğer" msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Okyanusya" msgid "Tasmania" -msgstr "" +msgstr "Tazmanya" msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "Viktoria" msgid "New South Wales" -msgstr "" +msgstr "Yeni Güney Galler" msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Avrupa" msgid "Western Europe" -msgstr "" +msgstr "Batı Avrupa" msgid "Azores" -msgstr "" +msgstr "Azorlar" msgid "BeNeLux" -msgstr "" +msgstr "BeNeLux" msgid "Alsace" -msgstr "" +msgstr "Alsas" msgid "Aquitaine" -msgstr "" +msgstr "Akitanya" msgid "Auvergne" msgstr "" msgid "Basse-Normandie" -msgstr "" +msgstr "Aşağı Normandiya" msgid "Bourgogne" -msgstr "" +msgstr "Burgonya" msgid "Bretagne" -msgstr "" +msgstr "Britanya" msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Merkez" msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "" msgid "Corse" -msgstr "" +msgstr "Korsika" msgid "Franche-Comte" msgstr "" msgid "Haute-Normandie" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Normandiya" msgid "Ile-de-France" msgstr "" @@ -2187,10 +2193,10 @@ msgid "Mittelfranken" msgstr "" msgid "Niederbayern" -msgstr "" +msgstr "Aşağı Bavyera" msgid "Oberbayern" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Bavyera" msgid "Oberfranken" msgstr "" @@ -2205,28 +2211,28 @@ msgid "Unterfranken" msgstr "" msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Berlin" msgid "Brandenburg" msgstr "" msgid "Bremen" -msgstr "" +msgstr "Bremen" msgid "Hamburg" -msgstr "" +msgstr "Hamburg" msgid "Hessen" -msgstr "" +msgstr "Hesse" msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "" msgid "Niedersachsen" -msgstr "" +msgstr "Aşağı Saksonya" msgid "Nordrhein-westfalen" -msgstr "" +msgstr "Kuzey Ren-Vestfalya" msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "" @@ -2238,7 +2244,7 @@ msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "" msgid "Sachsen" -msgstr "" +msgstr "Saksonya" msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "" @@ -2250,13 +2256,13 @@ msgid "Mallorca" msgstr "" msgid "Galicia" -msgstr "" +msgstr "Galiçya" msgid "Scandinavia" -msgstr "" +msgstr "İskandinavya" msgid "England" -msgstr "" +msgstr "İngiltere" msgid "Buckinghamshire" msgstr "" @@ -2313,28 +2319,28 @@ msgid "Wiltshire" msgstr "" msgid "Scotland" -msgstr "" +msgstr "İskoçya" msgid "Wales" -msgstr "" +msgstr "Galler" msgid "Crete" msgstr "" msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Kuzey Amerika" msgid "Alaska" -msgstr "" +msgstr "Alaska" msgid "Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Hawaii" msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "ABD" msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr "" +msgstr " (Alaska ve Hawaii hariç)" msgid "Midwest" msgstr "" @@ -2346,7 +2352,7 @@ msgid "Ohio" msgstr "" msgid "Northeast" -msgstr "" +msgstr "Kuzeydoğu" msgid "Massachusetts" msgstr "" @@ -2358,7 +2364,7 @@ msgid "Pacific" msgstr "" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Güney" msgid "Arkansas" msgstr "" @@ -2382,25 +2388,25 @@ msgid "Oklahoma" msgstr "" msgid "Texas" -msgstr "" +msgstr "Teksas" msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "Virjinya" msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "Batı Virjinya" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Batı" msgid "Arizona" msgstr "" msgid "California" -msgstr "" +msgstr "Kaliforniya" msgid "Colorado" -msgstr "" +msgstr "Kolorado" msgid "Idaho" msgstr "" @@ -2424,41 +2430,41 @@ msgid "Washington State" msgstr "" msgid "South+Middle America" -msgstr "" +msgstr "Güney+Orta Amerika" msgid "Guyane Francaise" msgstr "" msgid "downloading" -msgstr "" +msgstr "indiriliyor" #. Android resource: @strings/map_download_ready msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "hazır" msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" +msgstr "Harita saklama için seçilen ortam kullanılabilir değil" #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" -msgstr "" +msgstr "Yeterli boş alan yok" msgid "Error downloading map!" -msgstr "" +msgstr "Harita indirirken hata oluştu!" msgid "Error writing map!" -msgstr "" +msgstr "Harita yazılırken hata oluştu!" msgid "Map download aborted!" -msgstr "" +msgstr "Harita indirmesi iptal edildi!" #. Android resource: @strings/map_download_eta msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Kalan Süre" #. Android resource: @strings/map_download_title msgid "Map download" -msgstr "" +msgstr "Harita indirme" msgid "Vehicle Position" msgstr "Araç Konumu" @@ -2495,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Koordinatlar" msgid "" "Stop\n" @@ -2527,10 +2533,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Satellite Status" -msgstr "" +msgstr "Uydu Durumu" msgid "NMEA Data" -msgstr "" +msgstr "NMEA Verisi" msgid "car_shortest" msgstr "" @@ -2545,24 +2551,24 @@ msgid "horse" msgstr "at" msgid "Truck" -msgstr "" +msgstr "Kamyon" #. Strings from android/res/values/strings.xml #. Android resource: @strings/yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #. Android resource: @strings/notification_ticker msgid "Navit started" -msgstr "" +msgstr "Navit başladı" #. Android resource: @strings/notification_event_default msgid "Navit running" -msgstr "" +msgstr "Navit çalışıyor" #. Android resource: @strings/initial_info_box_title msgid "Welcome to Navit" -msgstr "" +msgstr "Navit'e Hoşgeldiniz" #. Android resource: @strings/initial_info_box_message msgid "" @@ -2575,26 +2581,34 @@ msgid "" "\n" "Enjoy Navit!" msgstr "" +"Navit'i yüklediğiniz için teşekkürler!\n" +"\n" +"Başlamak için menüden \"Harita indir\"i seçin. Not: Harita dosya boyutu " +"büyük olabilir (>50MB) - kablosuz bağlantı önerilir.\n" +"\n" +"Harita verisi: (c) OpenStreetMap destekçileri\n" +"\n" +"Navit keyfini çıkarın!" #. Android resource: @strings/initial_info_box_OK msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla bilgi" #. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Yaklaştır" #. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps msgid "Download maps" -msgstr "" +msgstr "Harita indir" #. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi msgid "Toggle POIs" @@ -2602,47 +2616,47 @@ msgstr "" #. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit msgid "Exit Navit" -msgstr "" +msgstr "Navit'ten Çık" #. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore msgid "Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Yedekle / Geri Yükle" #. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location msgid "Set map location" -msgstr "" +msgstr "Harita konumunu ayarla" #. Android resource: @strings/map_delete msgid "Delete this map?" -msgstr "" +msgstr "Bu harita silinsin mi?" #. Android resource: @strings/map_download_downloading msgid "Downloading:" -msgstr "" +msgstr "İndiriliyor:" #. Android resource: @strings/map_download_download_error msgid "Error downloading map." -msgstr "" +msgstr "Harita indirilirken hata oluştu." #. Android resource: @strings/map_download_download_aborted msgid "Map download aborted" -msgstr "" +msgstr "Harita indirmesi iptal edildi" #. Android resource: @strings/map_no_fix msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "" +msgstr "Konum yok. Konum alındıktan sonra tekrar açın." #. Android resource: @strings/maps_for_current_location msgid "Maps containing current location" -msgstr "" +msgstr "Geçerli konumu içeren haritalar" #. Android resource: @strings/address_search_title msgid "Address search" -msgstr "" +msgstr "Adres arama" #. Android resource: @strings/address_enter_destination msgid "Enter destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef girin" #. Android resource: @strings/address_partial_match msgid "Match partial address" @@ -2650,89 +2664,91 @@ msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_searching msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Arıyor..." #. Android resource: @strings/address_search_not_found msgid "Address not found" -msgstr "" +msgstr "Adres bulunamadı" #. Android resource: @strings/address_search_getting_results msgid "Getting search results" -msgstr "" +msgstr "Arama sonuçları alınıyor" #. Android resource: @strings/address_search_loading_results msgid "Loading search results" -msgstr "" +msgstr "Arama sonuçları yükleniyor" #. Android resource: @strings/address_search_no_results msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı" #. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered msgid "No text entered" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir metin girilmedi" #. Android resource: @strings/address_search_set_destination msgid "Setting destination to:" -msgstr "" +msgstr "Hedef buraya ayarlanıyor:" #. Android resource: @strings/choose_an_action msgid "Choose an action" -msgstr "" +msgstr "Bir eylem seçin" #. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir SD Kart takın" #. Android resource: @strings/backing_up msgid "Backing up..." -msgstr "" +msgstr "Yedekleniyor..." #. Android resource: @strings/restoring msgid "Restoring..." -msgstr "" +msgstr "Geri yükleniyor..." #. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme dizini oluşturulamadı" #. Android resource: @strings/backup_failed msgid "Backup failed" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme başarısız" #. Android resource: @strings/no_backup_found msgid "No backup found" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir yedek bulunamadı" #. Android resource: @strings/failed_to_restore msgid "Failed to restore" -msgstr "" +msgstr "Geri yükleme başarısız" #. Android resource: @strings/backup_successful msgid "Backup successful" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme başarılı" #. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit msgid "" "Restore Successful\n" "Please restart Navit" msgstr "" +"Geri yükleme başarılı\n" +"Lütfen Navit'i yeniden başlatın" #. Android resource: @strings/backup_not_found msgid "Backup not found" -msgstr "" +msgstr "Yedek bulunamadı" #. Android resource: @strings/restore_failed msgid "Restore failed" -msgstr "" +msgstr "Geri yükleme başarısız" #. Android resource: @strings/select_backup msgid "Select backup" -msgstr "" +msgstr "Yedek seçin" #. Android resource: @strings/backup msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Yedekle" #. Android resource: @strings/restore msgid "Restore" |