summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre GRANDIN <pgrandin@users.noreply.github.com>2018-05-25 10:35:16 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2018-05-25 10:35:16 -0700
commit032f15287b472f1a4b5349533f3e5b468684b281 (patch)
tree35a1e8e3bd3e735c2109ddaa889a06604cc5b4bb /po
parent95e27d43483cdd8983d6c17fbe877a2fa901fedf (diff)
downloadnavit-032f15287b472f1a4b5349533f3e5b468684b281.tar.gz
Update:i18n:Updated Čeština translation from launchpad (#602)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po.in1090
1 files changed, 686 insertions, 404 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
index ad79fcf33..1705aa79e 100644
--- a/po/cs.po.in
+++ b/po/cs.po.in
@@ -1,12 +1,14 @@
# Čeština translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2017 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# 72ka https://launchpad.net/~2hp
# Aleš Janda https://launchpad.net/~kyblicek
+# Clon https://launchpad.net/~fillip1
# Ivan Kološ https://launchpad.net/~ivan-kolos
# Jakuje https://launchpad.net/~jakuje
# Jiří Holubčík https://launchpad.net/~jery
+# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
# MMlosh https://launchpad.net/~mmlosh
# Marc0 https://launchpad.net/~z-ubuntuone-y
# Mike Crash https://launchpad.net/~mike-mikecrash
@@ -21,10 +23,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Clon <Unknown>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -399,9 +401,15 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
msgid "km"
msgstr "km"
+msgid "feet"
+msgstr "stop"
+
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -462,6 +470,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
@@ -474,6 +483,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
@@ -482,6 +492,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -490,10 +501,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
@@ -506,10 +519,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "Ålandy"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbájdžán"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
@@ -522,6 +537,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
@@ -530,6 +546,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
@@ -538,6 +555,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -558,6 +576,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"
@@ -566,6 +585,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Svatý Eustach a Saba"
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
@@ -582,10 +602,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetův ostrov"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"
@@ -594,6 +616,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -602,6 +625,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, demokratická republika"
@@ -614,10 +638,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"
@@ -626,6 +652,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
@@ -634,10 +661,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "Čína"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
@@ -646,6 +675,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
@@ -662,14 +692,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "Vánoční ostrov"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
@@ -678,6 +711,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutsko"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
@@ -686,6 +720,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
@@ -694,10 +729,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
@@ -714,14 +751,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
@@ -738,10 +778,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronésie, federativní státy"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "Francie"
@@ -750,6 +792,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"
@@ -786,6 +829,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
@@ -798,6 +842,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
@@ -818,6 +863,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -834,26 +880,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
@@ -862,6 +914,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostrov Man"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "Indie"
@@ -870,18 +923,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské indickooceánské území"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Írán, islámská republika"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
@@ -890,6 +947,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
@@ -898,14 +956,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstán"
@@ -942,6 +1003,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
@@ -966,26 +1028,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
@@ -1010,6 +1078,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Svatý Martin (francouzská část)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
@@ -1030,6 +1099,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
@@ -1070,10 +1140,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"
@@ -1082,10 +1154,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
@@ -1106,6 +1180,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemsko"
@@ -1114,6 +1189,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
@@ -1126,6 +1202,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
@@ -1138,6 +1215,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
@@ -1150,14 +1228,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nová Guinea"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
@@ -1178,6 +1259,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestinské území, okupované"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
@@ -1186,6 +1268,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -1194,10 +1277,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
@@ -1206,14 +1291,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská federace"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saúdská Arábie"
@@ -1234,6 +1322,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
@@ -1250,6 +1339,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Špicberky a Jan Mayen"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
@@ -1270,6 +1360,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
@@ -1314,6 +1405,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
@@ -1330,6 +1422,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "Východní Timor"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
@@ -1342,6 +1435,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
@@ -1358,14 +1452,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tchaj-wan, provincie Číny"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie, sjednocená republika"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
@@ -1378,6 +1475,7 @@ msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -1394,6 +1492,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -1430,6 +1529,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "Jihoafrická republika"
@@ -1455,28 +1555,36 @@ msgid ""
"\t-h: print this usage info and exit.\n"
"\t-v: print the version and exit.\n"
msgstr ""
+"použití navit:\n"
+"navit [možnosti] [configfile]\n"
+"\t-c <soubor>: použíjte <soubor> jako konfiguračnísoubor, místo použítí "
+"výchozího souboru.\n"
+"\t-d <n>: nastaví globální hodnotu ladění na <n> (0=chyba, 1=varování, "
+"2=informace, 3=ladění).\n"
+"\tNastavení z konfiguračního souboru budou použita tam kde nastavují vyšší "
+"hodnotu.\n"
+"\t-h: vytisknout tyto informace o použití a zavřít.\n"
+"\t-v: vytisknout verzi a zavřít.\n"
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Nenalezen konfigurační soubor navit.xml a navit.xml.local\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
+msgstr "Nebyl nalezen konfigurační soubor navit.xml, navit.xml.local"
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
+msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru '%s': %s"
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Používáte konfigurační soubor '% s'\n"
+msgid "Using config file '%s'"
+msgstr "Použit konfigurační soubor '%s'"
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "Chyba: Nenalezena žádná konfigurace v konfiguračním souboru '%s'\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
+msgstr "Chyba: Nebylo nalezeno nastavení v konfiguračním souboru '%s'"
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
msgstr ""
-"Interní selhání inicializace, končím. Zkontrolujte předchozí chybové "
-"zprávy.\n"
msgid "unknown street"
msgstr "neznámá ulice"
@@ -1616,6 +1724,9 @@ msgstr "Zobrazit pozici _kurzoru"
msgid "_Lock on Road"
msgstr "Jet jen po silnici"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr ""
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "_Orientovat na sever"
@@ -1693,16 +1804,16 @@ msgid "POI %s. %s"
msgstr "POI %s. %s"
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr "Nastav cíl na %ld, %ld \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
+msgstr "Nastavit cíl na %ld, %ld "
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr "Posuň mapu na %ld, %ld \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
+msgstr "Nastavit mapu na %ld, %ld "
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr "Nastav další zastavení na %ld, %ld \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
+msgstr "Nastavit příští návštěvu na %ld, %ld "
msgid "POI search"
msgstr "Vyhledávání POI"
@@ -1772,8 +1883,8 @@ msgid "OT"
msgstr "OT"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA"
@@ -1987,7 +2098,7 @@ msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata"
msgstr "pro výškové údaje nainstalujte mapu *.heightlines.bin"
msgid "The route must cross at least 2 heightlines"
-msgstr ""
+msgstr "Trasa musí překročit alspoň dvě vrstevnice."
msgid "Route Description"
msgstr "Popis trasy"
@@ -2036,29 +2147,228 @@ msgstr "Pozor! Kamera!"
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "Zpomalte"
-msgid "partial match"
-msgstr "Částečná shoda"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Poloha vozidla"
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledat"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Města"
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Zobrazit\n"
+"mapu"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+msgid "Route"
+msgstr "Trasa"
+
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+"Minulé\n"
+"cíle"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"Ukončit\n"
+"navigaci"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "V okně"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr "Automatické přiblížení"
+
+msgid "Manual zoom"
+msgstr "Ruční přiblížení"
+
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr "Přiblížit trasu"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid ""
+"Drop last \n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+"Zrušit minulý \n"
+"bod trasy"
+
+msgid ""
+"Drop next \n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+"Zrušit příští \n"
+" bod trasy"
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "Stav satelitu"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr "NMEA údaje"
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr "auto nejkratší"
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr "auto bez mýtného"
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr "auto puntičkářské"
+
+msgid "horse"
+msgstr "kůň"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Mapová data (c) přispěvatelé OpenStreetMap, ODBL"
+msgid "Truck"
+msgstr "Nákladní vůz"
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "Startuje Navit"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr "Navit je spuštěný"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "Vítejte v Navit"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
msgstr ""
+"Děkujeme za instalaci Navit!\n"
+"\n"
+"Pro začátek, vyberte \"Stáhnout mapy\" z menu pro stažení map. Poznámka: "
+"Velikost souboru map mohou být velké (>50MB) - wifi připojení je "
+"doporučeno.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap a přispěvovatelé\n"
+"\n"
+"Užijte si Navit!"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "Další informace"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "Stáhnout mapy"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr "Přepnout Body zájmu (POIs = Points of Interest)"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "Ukončit Navit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Zálohovat / Obnovit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
+msgstr "Nastavit umístění mapy"
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "Cestovat sem"
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "Smazat tuto mapu?"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "Mapa ke stažení"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Stahování:"
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Stažené mapy"
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "Zbývající čas"
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "mapa připravena"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "Chyba při stahování map."
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "Stahování map přerušeno"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "Není dostatek volného místa"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
msgid ""
"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
"a smaller one."
@@ -2066,744 +2376,716 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, ale na systému Android tato aplikace v současnosti nepodporuje "
"mapy větší, než 3,8 GiB – vyberte takovou, která nepřekračuje tuto hranici."
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Cestovat sem"
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr "Žádné umístění. Zkuste znovu po opravě umístění."
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "Mapy obsahující nynější umístění"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "stahování…"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr "Médium zvolené pro uchovávání map není k dispozici"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "Chyba při zápisu mapy!"
+
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
+msgid ""
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "Hledat dle adresy"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "Zadejte cíl"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr "Shoda částí adresy"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_button
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledat"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "Vyhledávání…"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "Adresa nebyla nalezena"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "Výsledky hledání"
-msgid "filenamePath"
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "Načítání výsledku vyhledávání"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "Výsledky nenalezeny."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "Nebyl zadán žádný text"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "Nastavování cíle na:"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_towns
+msgid "Towns"
+msgstr "Města"
+
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "Vyberte akci"
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "Vložte SD kartu"
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "Zálohování…"
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "Obnovování…"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář pro zálohu"
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "Záloha se nezdařila"
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "Záloha nenalezena"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "Obnova se nezdařila"
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "Záloha byla úspěšná"
+
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
+msgid ""
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
msgstr ""
+"Obnova byla úspěšná.\n"
+"Restartujte prosím Navit."
+
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "Záloha nenalezena"
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr "Obnova selhala"
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "Vyberte zálohu"
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "Zálohování"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnova"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr "Chybí data systémového převodníku textu na řeč"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
+msgid ""
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
+msgstr "Chybí přinejmenším jedno oprávnění"
+
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "Celá planeta"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanárské ostrovy"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
msgstr "Spojené arabské emiráty+ostatní"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "Oceánie"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmánie"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorie"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "Nový Jižní Wales"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "Západní Evropa"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "Azory"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "Benelux"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "Alsasko"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr "Akvitánie"
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr "Auvergne"
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Dolní Normandie"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Burgundsko"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "Střed"
+#. Android resource: @strings/bretagne
msgid "Bretagne"
msgstr "Bretaň"
-msgid "Centre"
-msgstr "Střed"
+#. Android resource: @strings/bourgogne
+msgid "Bourgogne"
+msgstr "Burgundsko"
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr "Dolní Normandie"
+
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "Champagne-Ardennes"
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "Korsika"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr "Franche-Comté"
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr "Horní Normandie"
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "Ile-de-France"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "Languedoc-Roussillon"
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr "Limousin"
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr "Lotrinsko"
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr "Jižní Pyreneje"
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr "Nord-pas-de-Calais"
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr "Pays-de-la-Loire"
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "Pikardie"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "Poitou-Charentes"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr "Provensálsko-Alpy-Azurové pobřeží"
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "Rhone-Alpy"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Württembersko"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "Bavorsko"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "Střední Franky"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "Dolní Bavorsko"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "Horní Bavorsko"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "Horní Franky"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "Horní Falcko"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "Švábsko"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "Dolní Franky"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "Berlín"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "Braniborsko"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "Brémy"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "Hessensko"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Meklenbursko-Pomořansko"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "Dolní Sasko"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "Severní Porýní-Vestfálsko"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "Porýnsko-Falcko"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "Sársko"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "Sasko-Anhaltsko"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "Sasko"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Šlesvicko-Holštýnsko"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "Thueringen"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "Mallorca"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "Galície"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "Skandinávie"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "Anglie"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "Cambridgeshire"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr "Východní Yorkshire a Hull"
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "Herefordshire"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "Jižní Yorkshire"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "Skotsko"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "Kréta"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "Severní Amerika"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaj"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "USA"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (mimo Aljašky a Havaje)"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "Středozápad"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "Severovýchod"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "Tichý oceán"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "Jih"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "Washington D.C."
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "Západní Virginie"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "Západ"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "Kalifornie"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "Nové Mexico"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "Stát Washington"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "Jižní a Střední Amerika"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "Francouzská Guyana"
-msgid "downloading"
-msgstr "stahování…"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "mapa připravena"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr "Médium zvolené pro uchovávání map není k dispozici"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Není dostatek volného místa"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Chyba při stahování mapy!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Chyba při zápisu mapy!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Stahování mapy přerušeno!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "Zbývající čas"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Mapa ke stažení"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Poloha vozidla"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Zobrazit\n"
-"mapu"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Trasa"
-
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Akce"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Minulé\n"
-"cíle"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Souřadnice"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Ukončit\n"
-"navigaci"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "V okně"
-
-msgid "Auto zoom"
-msgstr "Automatické přiblížení"
-
-msgid "Manual zoom"
-msgstr "Ruční přiblížení"
-
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-msgid "Zoom to route"
-msgstr "Přiblížit trasu"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Zrušit minulý \n"
-"bod trasy"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Zrušit příští \n"
-" bod trasy"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Stav satelitu"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "NMEA údaje"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "auto nejkratší"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "auto bez mýtného"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "auto puntičkářské"
-
-msgid "horse"
-msgstr "kůň"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Nákladní vůz"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Startuje Navit"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit je spuštěný"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Vítejte v Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Děkujeme za instalaci Navit!\n"
-"\n"
-"Pro začátek, vyberte \"Stáhnout mapy\" z menu pro stažení map. Poznámka: "
-"Velikost souboru map mohou být velké (>50MB) - wifi připojení je "
-"doporučeno.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap a přispěvovatelé\n"
-"\n"
-"Užijte si Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Další informace"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Stáhnout mapy"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Přepnout Body zájmu (POIs = Points of Interest)"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Ukončit Navit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Zálohovat / Obnovit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr "Nastavit umístění mapy"
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Smazat tuto mapu?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Stahování:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Chyba při stahování map."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Stahování map přerušeno"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Žádné umístění. Zkuste znovu po opravě umístění."
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Mapy obsahující nynější umístění"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Hledat dle adresy"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Zadejte cíl"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Shoda částí adresy"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Vyhledávání…"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Adresa nebyla nalezena"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Výsledky hledání"
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Načítání výsledku vyhledávání"
+#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+#~ msgstr "Nenalezen konfigurační soubor navit.xml a navit.xml.local\n"
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Výsledky nenalezeny."
+#, c-format
+#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru '%s': %s\n"
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Nebyl zadán žádný text"
+#, c-format
+#~ msgid "Using config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Používáte konfigurační soubor '% s'\n"
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Nastavování cíle na:"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interní selhání inicializace, končím. Zkontrolujte předchozí chybové "
+#~ "zprávy.\n"
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Vyberte akci"
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "Částečná shoda"
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Vložte SD kartu"
+#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#~ msgstr "Mapová data (c) přispěvatelé OpenStreetMap, ODBL"
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Zálohování…"
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "Stažené mapy"
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Obnovování…"
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (mimo Aljašky a Havaje)"
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář pro zálohu"
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "Chyba při stahování mapy!"
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Záloha se nezdařila"
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "Stahování mapy přerušeno!"
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Záloha nenalezena"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Obnova se nezdařila"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Záloha byla úspěšná"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Obnova byla úspěšná.\n"
-"Restartujte prosím Navit."
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Záloha nenalezena"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Obnova selhala"
-
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Vyberte zálohu"
-
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Zálohování"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnova"
+#, c-format
+#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Chyba: Nenalezena žádná konfigurace v konfiguračním souboru '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr "Chybí data systémového převodníku textu na řeč"
+#~ msgid "Distance from screen center (km)"
+#~ msgstr "Vzdálenost od středu mapy (km)"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Nastav cíl na %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
-msgid ""
-"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
-"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Posuň mapu na %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
-msgid "One or more ungranted permissions"
-msgstr "Chybí přinejmenším jedno oprávnění"
+#, c-format
+#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Nastav další zastavení na %ld, %ld \n"
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"