summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre GRANDIN <pgrandin@users.noreply.github.com>2018-10-15 14:59:55 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2018-10-15 14:59:55 -0700
commit27d5173ca46c41c325ee8a15adf37c3b584085bc (patch)
tree8553971f6767401d98ae18e6edfdcfad0fafa828 /po
parentd23ad6e2a3a06e10de4486161b7c95b1b02af91f (diff)
downloadnavit-27d5173ca46c41c325ee8a15adf37c3b584085bc.tar.gz
Update:i18n:Updated Čeština translation from launchpad (#690)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po.in47
1 files changed, 31 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
index 4b6a3ae95..4bfa00bc1 100644
--- a/po/cs.po.in
+++ b/po/cs.po.in
@@ -8,7 +8,6 @@
# Ivan Kološ https://launchpad.net/~ivan-kolos
# Jakuje https://launchpad.net/~jakuje
# Jiří Holubčík https://launchpad.net/~jery
-# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
# MMlosh https://launchpad.net/~mmlosh
# Marc0 https://launchpad.net/~z-ubuntuone-y
# Mike Crash https://launchpad.net/~mike-mikecrash
@@ -171,7 +170,6 @@ msgstr "%1$sna %2$s"
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
msgstr "%1$sna %2$s"
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
msgstr "na přivadeč"
@@ -384,7 +382,6 @@ msgstr "pak budete v cíli."
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "%s dorazíte do cíle"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr "Sjezd"
@@ -1796,8 +1793,13 @@ msgstr "Taxi"
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupování"
-msgid "Select a search radius from screen center"
-msgstr "Vzdálenost od středu mapy"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "POI %s. %s"
@@ -1821,9 +1823,6 @@ msgstr "Vyhledávání POI"
msgid "Select a category"
msgstr "Vyberte kategorii"
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Vyberte vzdálenost ve které hledat (km)"
-
msgid "Select a POI"
msgstr "Vyberte POI"
@@ -1836,8 +1835,8 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Vzdálenost (m)"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2220,18 +2219,14 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid ""
-"Drop last \n"
+"Drop last\n"
"Waypoint"
msgstr ""
-"Zrušit minulý \n"
-"bod trasy"
msgid ""
-"Drop next \n"
+"Drop next\n"
"Waypoint"
msgstr ""
-"Zrušit příští \n"
-" bod trasy"
msgid "Satellite Status"
msgstr "Stav satelitu"
@@ -3068,6 +3063,20 @@ msgstr "Francouzská Guyana"
#~ msgid "Map download aborted!"
#~ msgstr "Stahování mapy přerušeno!"
+#~ msgid ""
+#~ "Drop last \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zrušit minulý \n"
+#~ "bod trasy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drop next \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zrušit příští \n"
+#~ " bod trasy"
+
#, c-format
#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
#~ msgstr "Chyba: Nenalezena žádná konfigurace v konfiguračním souboru '%s'\n"
@@ -3087,6 +3096,12 @@ msgstr "Francouzská Guyana"
#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
#~ msgstr "Nastav další zastavení na %ld, %ld \n"
+#~ msgid "Select a distance to look for (km)"
+#~ msgstr "Vyberte vzdálenost ve které hledat (km)"
+
+#~ msgid "Distance(m)"
+#~ msgstr "Vzdálenost (m)"
+
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
#~ msgstr "pak sjeďte na %1$s %2$s"