diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po.in')
-rw-r--r-- | po/ar.po.in | 1044 |
1 files changed, 650 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/ar.po.in b/po/ar.po.in index 51655456e..0fc2f2957 100644 --- a/po/ar.po.in +++ b/po/ar.po.in @@ -1,19 +1,20 @@ # Arabic translations for navit -# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # KaZeR https://launchpad.net/~kazer # Magd Addin M. Almuntaser https://launchpad.net/~ttmtt-team +# abed alkareem alnatsheh https://launchpad.net/~abedalkareem # dargirov https://launchpad.net/~dargirov # drsaudi https://launchpad.net/~mon7b6 # metehyi https://launchpad.net/~metehyi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" +"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:57+0000\n" -"Last-Translator: dargirov <dargirov@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:00+0000\n" +"Last-Translator: abed alkareem alnatsheh <Unknown>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "بعد %d.%d أميال" #, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" -msgstr[0] "مايل واحد" +msgstr[0] "ميل واحد" msgstr[1] "%d أميال" msgstr[2] "%d أميال" msgstr[3] "%d أميال" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr[5] "%d أميال" #, c-format msgid "in one mile" msgid_plural "in %d miles" -msgstr[0] "بعد مايل واحد" +msgstr[0] "بعد ميل واحد" msgstr[1] "بعد %d أميال" msgstr[2] "بعد %d أميال" msgstr[3] "بعد %d أميال" @@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "بعد %d%d كلم" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" -msgstr[0] "كلم واحد" -msgstr[1] "%d كلم" -msgstr[2] "%d كلم" -msgstr[3] "%d كلم" -msgstr[4] "%d كلم" -msgstr[5] "%d كلم" +msgstr[0] "كيلومتر واحد" +msgstr[1] "%d كيلومتر" +msgstr[2] "%d كيلومتر" +msgstr[3] "%d كيلومتر" +msgstr[4] "%d كيلومتر" +msgstr[5] "%d كيلومتر" #, c-format msgid "in one kilometer" @@ -171,9 +172,8 @@ msgstr "" msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" msgstr "" -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "" +msgstr "على الطريق السريع المنحدر" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format @@ -201,12 +201,12 @@ msgid "%sinto the %s" msgstr "%s إلى داخل %s" msgid "When possible, please turn around" -msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف" +msgstr "عند الإمكانية , انعطف رجاء" #. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow #, c-format msgid "towards %s" -msgstr "تجاه %s" +msgstr "إتجاه %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "ادخل الدائرة بعد %s" msgid "then enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "بعدها ادخل الدائرة" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -235,12 +235,12 @@ msgid "now" msgstr "الآن" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "ثم" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "" +msgstr "ثم اندمج %1$s|يمينا" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -258,10 +258,10 @@ msgid "Merge %1$s%2$s|left" msgstr "" msgid "on your left" -msgstr "" +msgstr "على يسارك" msgid "on your right" -msgstr "" +msgstr "على يمينك" #. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance #, c-format @@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" msgid "at interchange" -msgstr "" +msgstr "عند التبادل" msgid "at exit" -msgstr "" +msgstr "عند المخرج" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "" +msgstr "ثم انعطف يوترن يسارا" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "" +msgstr "ثم انعطف يوترن يمينا" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -372,9 +372,9 @@ msgstr "" #. * #. * UNTESTED ! #. * -#. +#. msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "اتبع" msgid "then you have reached your destination." msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك" @@ -384,7 +384,6 @@ msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك" msgid "You have reached your destination %s" msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s" -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" msgstr "" @@ -401,9 +400,15 @@ msgstr "الأمر" msgid "Length" msgstr "الطول" +msgid "mi" +msgstr "ميل" + msgid "km" msgstr "كلم" +msgid "feet" +msgstr "قدم" + msgid "m" msgstr "م." @@ -464,6 +469,7 @@ msgid "Anguilla" msgstr "أنغويلا" #. 008 +#. Android resource: @strings/albania msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" @@ -476,6 +482,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "الأنتيل الهولندية" #. 024 +#. Android resource: @strings/angola msgid "Angola" msgstr "أنغولا" @@ -484,6 +491,7 @@ msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" #. 032 +#. Android resource: @strings/argentina msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" @@ -492,10 +500,12 @@ msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأميركية" #. 040 +#. Android resource: @strings/austria msgid "Austria" msgstr "النمسا" #. 036 +#. Android resource: @strings/australia msgid "Australia" msgstr "أستراليا" @@ -508,10 +518,12 @@ msgid "Aland Islands" msgstr "جزر أولان" #. 031 +#. Android resource: @strings/azerbaijan msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #. 070 +#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" @@ -524,6 +536,7 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلادش" #. 056 +#. Android resource: @strings/belgium msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" @@ -532,6 +545,7 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #. 100 +#. Android resource: @strings/bulgaria msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" @@ -540,6 +554,7 @@ msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #. 108 +#. Android resource: @strings/burundi msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" @@ -560,6 +575,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السّلام" #. 068 +#. Android resource: @strings/bolivia msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" @@ -568,6 +584,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #. 076 +#. Android resource: @strings/brazil msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" @@ -584,10 +601,12 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيت" #. 072 +#. Android resource: @strings/botswana msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #. 112 +#. Android resource: @strings/belarus msgid "Belarus" msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس" @@ -596,6 +615,7 @@ msgid "Belize" msgstr "بيليز" #. 124 +#. Android resource: @strings/canada msgid "Canada" msgstr "كندا" @@ -604,6 +624,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)" #. 180 +#. Android resource: @strings/congo msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه" @@ -616,10 +637,12 @@ msgid "Congo" msgstr "الكونغو" #. 756 +#. Android resource: @strings/switzerland msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #. 384 +#. Android resource: @strings/cotedivoire msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "ساحل العاج" @@ -628,6 +651,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #. 152 +#. Android resource: @strings/chile msgid "Chile" msgstr "تشيلي" @@ -636,10 +660,12 @@ msgid "Cameroon" msgstr "الكامرون" #. 156 +#. Android resource: @strings/china msgid "China" msgstr "الصين" #. 170 +#. Android resource: @strings/colombia msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" @@ -648,6 +674,7 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #. 192 +#. Android resource: @strings/cuba msgid "Cuba" msgstr "كوبا" @@ -664,14 +691,17 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "جزر الكريسماس" #. 196 +#. Android resource: @strings/cyprus msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #. 203 +#. Android resource: @strings/czech_republic msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" #. 276 +#. Android resource: @strings/germany msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -680,6 +710,7 @@ msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #. 208 +#. Android resource: @strings/denmark msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" @@ -688,6 +719,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "الدّومينيكا" #. 214 +#. Android resource: @strings/dominican_republic msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" @@ -696,10 +728,12 @@ msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #. 218 +#. Android resource: @strings/ecuador msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #. 233 +#. Android resource: @strings/estonia msgid "Estonia" msgstr "أستونيا" @@ -716,14 +750,17 @@ msgid "Eritrea" msgstr "أريتريا" #. 724 +#. Android resource: @strings/spain msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" #. 231 +#. Android resource: @strings/ethiopia msgid "Ethiopia" msgstr "الحبشة" #. 246 +#. Android resource: @strings/finland msgid "Finland" msgstr "فنلندا" @@ -740,10 +777,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية" #. 234 +#. Android resource: @strings/faroe_islands msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر الفارو" #. 250 +#. Android resource: @strings/france msgid "France" msgstr "فرنسا" @@ -752,6 +791,7 @@ msgid "Gabon" msgstr "الغابون" #. 826 +#. Android resource: @strings/united_kingdom msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتّحدة" @@ -788,6 +828,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" #. 324 +#. Android resource: @strings/guinea msgid "Guinea" msgstr "غينيا" @@ -800,6 +841,7 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الاستوائيه" #. 300 +#. Android resource: @strings/greece msgid "Greece" msgstr "اليونان" @@ -820,6 +862,7 @@ msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" #. 328 +#. Android resource: @strings/guyana msgid "Guyana" msgstr "غيانا" @@ -836,26 +879,32 @@ msgid "Honduras" msgstr "الهوندوراس" #. 191 +#. Android resource: @strings/croatia msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #. 332 +#. Android resource: @strings/haiti msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #. 348 +#. Android resource: @strings/hungary msgid "Hungary" msgstr "المجر (هنغاريا)" #. 360 +#. Android resource: @strings/indonesia msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #. 372 +#. Android resource: @strings/ireland msgid "Ireland" msgstr "إيرلندا" #. 376 +#. Android resource: @strings/israel msgid "Israel" msgstr "فلسطين المحتلة" @@ -864,6 +913,7 @@ msgid "Isle of Man" msgstr "جزيرة مان" #. 356 +#. Android resource: @strings/india msgid "India" msgstr "الهند" @@ -872,18 +922,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة" #. 368 +#. Android resource: @strings/iraq msgid "Iraq" msgstr "العراق" #. 364 +#. Android resource: @strings/iran msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة" #. 352 +#. Android resource: @strings/iceland msgid "Iceland" msgstr "آيسلندا" #. 380 +#. Android resource: @strings/italy msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -892,6 +946,7 @@ msgid "Jersey" msgstr "جيرسي" #. 388 +#. Android resource: @strings/jamaica msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" @@ -900,14 +955,17 @@ msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #. 392 +#. Android resource: @strings/japan msgid "Japan" msgstr "اليابان" #. 404 +#. Android resource: @strings/kenya msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #. 417 +#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قرغيزستان" @@ -944,6 +1002,7 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر الكايمان" #. 398 +#. Android resource: @strings/kazakhstan msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" @@ -968,26 +1027,32 @@ msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" #. 430 +#. Android resource: @strings/liberia msgid "Liberia" msgstr "ليبريا" #. 426 +#. Android resource: @strings/lesotho msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #. 440 +#. Android resource: @strings/lithuania msgid "Lithuania" msgstr "ليثوانيا" #. 442 +#. Android resource: @strings/luxembourg msgid "Luxembourg" msgstr "اللكسمبورغ" #. 428 +#. Android resource: @strings/latvia msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #. 434 +#. Android resource: @strings/libya msgid "Libya" msgstr "ليبيا" @@ -1012,6 +1077,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)" #. 450 +#. Android resource: @strings/madagascar msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" @@ -1032,6 +1098,7 @@ msgid "Myanmar" msgstr "مينامار" #. 496 +#. Android resource: @strings/mongolia msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" @@ -1072,10 +1139,12 @@ msgid "Malawi" msgstr "مالاوي" #. 484 +#. Android resource: @strings/mexico msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #. 458 +#. Android resource: @strings/malaysia msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" @@ -1084,10 +1153,12 @@ msgid "Mozambique" msgstr "الموزمبيق" #. 516 +#. Android resource: @strings/namibia msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #. 540 +#. Android resource: @strings/new_caledonia msgid "New Caledonia" msgstr "قلدونيا الجديدة" @@ -1108,6 +1179,7 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" #. 528 +#. Android resource: @strings/netherlands msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -1116,6 +1188,7 @@ msgid "Norway" msgstr "النروج" #. 524 +#. Android resource: @strings/nepal msgid "Nepal" msgstr "نيبال" @@ -1128,6 +1201,7 @@ msgid "Niue" msgstr "نيوي" #. 554 +#. Android resource: @strings/newzealand msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلاندا" @@ -1140,6 +1214,7 @@ msgid "Panama" msgstr "باناما" #. 604 +#. Android resource: @strings/peru msgid "Peru" msgstr "البيرو" @@ -1152,14 +1227,17 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #. 608 +#. Android resource: @strings/philippines msgid "Philippines" msgstr "الفلبّين" #. 586 +#. Android resource: @strings/pakistan msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #. 616 +#. Android resource: @strings/poland msgid "Poland" msgstr "بولونيا" @@ -1180,6 +1258,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة" #. 620 +#. Android resource: @strings/portugal msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" @@ -1188,6 +1267,7 @@ msgid "Palau" msgstr "بالاو" #. 600 +#. Android resource: @strings/paraguay msgid "Paraguay" msgstr "الباراغواي" @@ -1196,10 +1276,12 @@ msgid "Qatar" msgstr "قطر" #. 638 +#. Android resource: @strings/reunion msgid "Reunion" msgstr "ريونيون" #. 642 +#. Android resource: @strings/romania msgid "Romania" msgstr "رومانيا" @@ -1208,14 +1290,17 @@ msgid "Serbia" msgstr "صربيا" #. 643 +#. Android resource: @strings/russian_federation msgid "Russian Federation" msgstr "الإتّحاد الروسي" #. 646 +#. Android resource: @strings/rwanda msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" #. 682 +#. Android resource: @strings/saudi_arabia msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة" @@ -1236,6 +1321,7 @@ msgid "Sweden" msgstr "السّويد" #. 702 +#. Android resource: @strings/singapore msgid "Singapore" msgstr "سنغفورة" @@ -1252,6 +1338,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "سفالبارد وجان مايان" #. 703 +#. Android resource: @strings/slovakia msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" @@ -1272,6 +1359,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "الصّومال" #. 740 +#. Android resource: @strings/suriname msgid "Suriname" msgstr "سورينام" @@ -1316,6 +1404,7 @@ msgid "Togo" msgstr "توغو" #. 764 +#. Android resource: @strings/thailand msgid "Thailand" msgstr "تايلندا" @@ -1332,6 +1421,7 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" #. 795 +#. Android resource: @strings/turkmenistan msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" @@ -1344,6 +1434,7 @@ msgid "Tonga" msgstr "تونجا" #. 792 +#. Android resource: @strings/turkey msgid "Turkey" msgstr "تركيا" @@ -1360,14 +1451,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "تايوان، محافظة صينية" #. 834 +#. Android resource: @strings/tanzania msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة" #. 804 +#. Android resource: @strings/ukraine msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #. 800 +#. Android resource: @strings/uganda msgid "Uganda" msgstr "اوغندا" @@ -1380,6 +1474,7 @@ msgid "United States" msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية" #. 858 +#. Android resource: @strings/uruguay msgid "Uruguay" msgstr "الأوروغواي" @@ -1396,6 +1491,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز" #. 862 +#. Android resource: @strings/venezuela msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" @@ -1432,6 +1528,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" #. 710 +#. Android resource: @strings/south_africa msgid "South Africa" msgstr "جنوب إفريقيا" @@ -1459,23 +1556,23 @@ msgid "" msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found" msgstr "" #, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" +msgid "Error parsing config file '%s': %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" +msgid "Using config file '%s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +msgid "Error: No configuration found in config file '%s'" msgstr "" msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages." msgstr "" msgid "unknown street" @@ -1616,6 +1713,9 @@ msgstr "" msgid "_Lock on Road" msgstr "إقفال على الطريق" +msgid "_Follow Vehicle" +msgstr "" + msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "_حافظ على الإتجاه شمالا" @@ -1685,7 +1785,12 @@ msgstr "" msgid "Shopping" msgstr "" -msgid "Distance from screen center (km)" +#. Input is in kilometers +msgid "Select a search radius from screen center in km" +msgstr "" + +#. Input is in miles. +msgid "Select a search radius from screen center in miles" msgstr "" #, c-format @@ -1693,15 +1798,15 @@ msgid "POI %s. %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" +msgid "Set destination to %ld, %ld " msgstr "" #, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" +msgid "Set map to %ld, %ld " msgstr "" #, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" +msgid "Set next visit to %ld, %ld " msgstr "" msgid "POI search" @@ -1710,9 +1815,6 @@ msgstr "" msgid "Select a category" msgstr "" -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "" - msgid "Select a POI" msgstr "" @@ -1725,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Direction" msgstr "" -msgid "Distance(m)" +msgid "Distance" msgstr "" msgid "Name" @@ -1772,8 +1874,8 @@ msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Route %4.0fكلم %02d:%02d ETA" +msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA" +msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "الطريك 0000كلم 0+00:00 ETA" @@ -1944,10 +2046,10 @@ msgstr "نقاط المراحل" msgid "Enter Coordinates" msgstr "أدخل الإحداثيات" -#. +#. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. +#. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" @@ -1995,6 +2097,9 @@ msgstr "وصف الطريق" msgid "Show Locale" msgstr "أعرض المحليات" +msgid "Network info" +msgstr "" + msgid "Former Destinations" msgstr "الأهداف السابقة" @@ -2033,736 +2138,887 @@ msgstr "إنتبه ! آلة تصوير" msgid "Please decrease your speed" msgstr "ألرجاء خفض سرعتك" -msgid "partial match" -msgstr "تطابق جزئي" +msgid "Vehicle Position" +msgstr "موقع وسيلة التنقل" + +msgid "Main menu" +msgstr "اللائحة الرئيسية" + +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"أعرض\n" +"الخريطة" + +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +msgid "Tools" +msgstr "العدة" + +msgid "Route" +msgstr "الطريق" + +msgid "About" +msgstr "حوْل" + +msgid "Quit" +msgstr "أخرج" + +msgid "Actions" +msgstr "أفعال" + +msgid "" +"Former\n" +"Destinations" +msgstr "" +"الأهداف\n" +"السابقة" + +msgid "Coordinates" +msgstr "الإحداثيات" + +msgid "" +"Stop\n" +"Navigation" +msgstr "قفّ" + +msgid "Display" +msgstr "المظهار" + +msgid "Fullscreen" +msgstr "ملء الشاشة" + +msgid "Window Mode" +msgstr "نمط النافذة" + +msgid "Auto zoom" +msgstr "" + +msgid "Manual zoom" +msgstr "" + +msgid "Layers" +msgstr "" + +msgid "Zoom to route" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +msgid "" +"Drop last\n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "" +"Drop next\n" +"Waypoint" +msgstr "" + +msgid "Satellite Status" +msgstr "حالة القمر الأصطناعي" + +msgid "NMEA Data" +msgstr "" + +msgid "car_shortest" +msgstr "" + +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "" + +msgid "car_pedantic" +msgstr "" + +msgid "horse" +msgstr "خيل/فرس" + +msgid "Truck" +msgstr "" + +#. Strings from android/res/values/strings.xml +#. Android resource: @strings/yes +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#. Android resource: @strings/cancel +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. Android resource: @strings/notification_ticker +msgid "Navit started" +msgstr "نافيت بدء التشغيل" + +#. Android resource: @strings/notification_event_default +msgid "Navit running" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_title +msgid "Welcome to Navit" +msgstr "مرحبا بك على نافيت" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_message +msgid "" +"Thank you for installing Navit!\n" +"\n" +"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " +"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info +msgid "More info" +msgstr "المعلومات الإضافية" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in +msgid "Zoom in" +msgstr "تقريب" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out +msgid "Zoom out" +msgstr "تبعيد" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps +msgid "Download maps" +msgstr "نزل الخرائط" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi +msgid "Toggle POIs" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit +msgid "Exit Navit" +msgstr "أخرج من نافيت" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore +msgid "Backup / Restore" +msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة" + +#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location +msgid "Set map location" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here +msgid "Route to here" +msgstr "الطريق إلى هنا" + +#. Android resource: @strings/map_delete +msgid "Delete this map?" +msgstr "حذف هذه الخريطة ؟" + +#. Android resource: @strings/map_download_title +msgid "Map download" +msgstr "تنزيل الخريطة" + +#. Android resource: @strings/map_download_downloading +msgid "Downloading:" +msgstr "جاري التنزيل:" + +#. Android resource: @strings/map_download_eta +msgid "ETA" +msgstr "زمن الوصول المتوقع" + +#. Android resource: @strings/map_download_ready +msgid "ready" +msgstr "جاهز" + +#. Android resource: @strings/map_download_download_error +msgid "Error downloading map." +msgstr "خطأ عند تنزيل الخريطة." + +#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted +msgid "Map download aborted" +msgstr "تم إجهاض عملية تنزيل الخريطة" + +#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space +msgid "Not enough free space" +msgstr "لا يوجد مجال فارغ كافي" + +#. Android resource: @strings/map_download_oversize +msgid "" +"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " +"a smaller one." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_no_fix +msgid "No location. Reopen after location fix." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/maps_for_current_location +msgid "Maps containing current location" +msgstr "الخرائط المحتوية على الموقع الحالي" + +#. Android resource: @strings/maps_installed +msgid "Installed maps" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_downloading +msgid "downloading" +msgstr "يُنزّل" + +#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable +msgid "Media selected for map storage is not available" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map +msgid "Error writing map!" +msgstr "خطأ عند كتابة الخريطة!" + +#. Android resource: @strings/map_location_changed +#, c-format +msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/map_location_unavailable +#, c-format +msgid "" +"Current map location %s is not available Please restart Navit after you " +"attach an SD card or select a different map location." +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/address_search_title +msgid "Address search" +msgstr "البحث عن عنوان" + +#. Android resource: @strings/address_enter_destination +msgid "Enter destination" +msgstr "أدخل الهدف" + +#. Android resource: @strings/address_partial_match +msgid "Match partial address" +msgstr "" #. Android resource: @strings/address_search_button msgid "Search" msgstr "إبحث" +#. Android resource: @strings/address_search_searching +msgid "Searching..." +msgstr "جاري البحث..." + +#. Android resource: @strings/address_search_not_found +msgid "Address not found" +msgstr "لم يعثر على العنوان" + +#. Android resource: @strings/address_search_getting_results +msgid "Getting search results" +msgstr "جاري الحصول على نتائج البحث" + +#. Android resource: @strings/address_search_loading_results +msgid "Loading search results" +msgstr "جاري تحميل نتائج البحث" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_results +msgid "No results found" +msgstr "لم يتم العثور على نتائج" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered +msgid "No text entered" +msgstr "لم يتم إدخال أي نص" + +#. Android resource: @strings/address_search_set_destination +msgid "Setting destination to:" +msgstr "جاري تعيين الإتجاه إلى:" + #. Android resource: @strings/address_search_towns msgid "Towns" msgstr "البلدات" -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" +#. Android resource: @strings/choose_an_action +msgid "Choose an action" +msgstr "اختر فعلاَ" + +#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card +msgid "Please insert an SD Card" +msgstr "الرجاء إدخال رقيقة أس دي" + +#. Android resource: @strings/backing_up +msgid "Backing up..." +msgstr "جاري النسخ الإحتياطي" + +#. Android resource: @strings/restoring +msgid "Restoring..." +msgstr "جاري الإستعادة" + +#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory +msgid "Failed to create backup directory" msgstr "" +#. Android resource: @strings/backup_failed +msgid "Backup failed" +msgstr "فشل النسخ الإحتياطي" + +#. Android resource: @strings/no_backup_found +msgid "No backup found" +msgstr "لم يعثر على نسخ إحتياطي" + +#. Android resource: @strings/failed_to_restore +msgid "Failed to restore" +msgstr "فشلت في الإستعادة" + +#. Android resource: @strings/backup_successful +msgid "Backup successful" +msgstr "اكتمل النسخ الإحتياطي بنجاح" + +#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." +"Restore Successful\n" +"Please restart Navit" msgstr "" -msgid "Downloaded maps" -msgstr "الخرائط المنزلة" +#. Android resource: @strings/backup_not_found +msgid "Backup not found" +msgstr "لم يعثر على النسخة الإحطياتية" -msgid "" -"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " -"a smaller one." +#. Android resource: @strings/restore_failed +msgid "Restore failed" msgstr "" -#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here -msgid "Route to here" -msgstr "الطريق إلى هنا" +#. Android resource: @strings/select_backup +msgid "Select backup" +msgstr "إختر النسخ الإحتياطي" -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +#. Android resource: @strings/backup +msgid "Backup" +msgstr "حفظ احتياطي" + +#. Android resource: @strings/restore +msgid "Restore" +msgstr "استعادة" -msgid "filenamePath" +#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing +msgid "System text to speech engine data is missing" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data +msgid "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" +#. Android resource: @strings/permissions_not_granted msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." +"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" +"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" msgstr "" +#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title +msgid "One or more ungranted permissions" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/whole_planet msgid "Whole Planet" msgstr "كامل القرة الأرضية" +#. Android resource: @strings/africa msgid "Africa" msgstr "إفريقيا" +#. Android resource: @strings/canary_islands msgid "Canary Islands" msgstr "جزر الكناري" +#. Android resource: @strings/asia msgid "Asia" msgstr "آسيا" -msgid "Korea" -msgstr "كوريا" - +#. Android resource: @strings/taiwan msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" +#. Android resource: @strings/korea +msgid "Korea" +msgstr "كوريا" + +#. Android resource: @strings/uae_other msgid "UAE+Other" msgstr "الإمارت العرية المتحدة و أخرى" +#. Android resource: @strings/oceania msgid "Oceania" msgstr "أوقيانيا" +#. Android resource: @strings/tasmania msgid "Tasmania" msgstr "تسمانيا" +#. Android resource: @strings/victoria msgid "Victoria" msgstr "فيكتوريا" +#. Android resource: @strings/new_south_wales msgid "New South Wales" msgstr "نيو ساوث ويلز" +#. Android resource: @strings/europe msgid "Europe" msgstr "أوروبا" +#. Android resource: @strings/western_europe msgid "Western Europe" msgstr "أوروبا الغربية" +#. Android resource: @strings/azores msgid "Azores" msgstr "جزر الأزور" +#. Android resource: @strings/benelux msgid "BeNeLux" msgstr "بلجيكا هولاندة اللكسمبرغ" +#. Android resource: @strings/alsace msgid "Alsace" msgstr "الألزاس" +#. Android resource: @strings/aquitaine msgid "Aquitaine" msgstr "" +#. Android resource: @strings/auvergne msgid "Auvergne" msgstr "" -msgid "Basse-Normandie" +#. Android resource: @strings/centre +msgid "Centre" +msgstr "الوسط" + +#. Android resource: @strings/bretagne +msgid "Bretagne" msgstr "" +#. Android resource: @strings/bourgogne msgid "Bourgogne" msgstr "" -msgid "Bretagne" +#. Android resource: @strings/basse_normandie +msgid "Basse-Normandie" msgstr "" -msgid "Centre" -msgstr "الوسط" - +#. Android resource: @strings/champagne_ardenne msgid "Champagne-Ardenne" msgstr "" +#. Android resource: @strings/corse msgid "Corse" msgstr "كورسيكا" +#. Android resource: @strings/franche_comte msgid "Franche-Comte" msgstr "" +#. Android resource: @strings/haute_normandie msgid "Haute-Normandie" msgstr "" +#. Android resource: @strings/ile_de_france msgid "Ile-de-France" msgstr "عاصمة فرنسا و ضواحيها" +#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon msgid "Languedoc-Roussillon" msgstr "" +#. Android resource: @strings/limousin msgid "Limousin" msgstr "" +#. Android resource: @strings/lorraine msgid "Lorraine" msgstr "" +#. Android resource: @strings/midi_pyrenees msgid "Midi-Pyrenees" msgstr "" +#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais msgid "Nord-pas-de-Calais" msgstr "" +#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire msgid "Pays-de-la-Loire" msgstr "" +#. Android resource: @strings/picardie msgid "Picardie" msgstr "بيكاردي" +#. Android resource: @strings/poitou_charentes msgid "Poitou-Charentes" msgstr "بواتو شارانت" +#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" msgstr "" +#. Android resource: @strings/rhone_alpes msgid "Rhone-Alpes" msgstr "رون-جبال الألب" +#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "بادن فورتمبيرغ" +#. Android resource: @strings/bayern msgid "Bayern" msgstr "بافاريا" +#. Android resource: @strings/mittelfranken msgid "Mittelfranken" msgstr "فرانكن الوسطى" +#. Android resource: @strings/niederbayern msgid "Niederbayern" msgstr "بافاريا السفلى" +#. Android resource: @strings/oberbayern msgid "Oberbayern" msgstr "بافاريا العليا" +#. Android resource: @strings/oberfranken msgid "Oberfranken" msgstr "فرانكن العليا" +#. Android resource: @strings/oberpfalz msgid "Oberpfalz" msgstr "بفالز العليا" +#. Android resource: @strings/schwaben msgid "Schwaben" msgstr "شفابن" +#. Android resource: @strings/unterfranken msgid "Unterfranken" msgstr "فرانكن السفلى" +#. Android resource: @strings/berlin msgid "Berlin" msgstr "برلين" +#. Android resource: @strings/brandenburg msgid "Brandenburg" msgstr "براندنبورغ" +#. Android resource: @strings/bremen msgid "Bremen" msgstr "بريمن" +#. Android resource: @strings/hamburg msgid "Hamburg" msgstr "هامبرغ" +#. Android resource: @strings/hessen msgid "Hessen" msgstr "هسن" +#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "مكليمبورغ-فوربومرن" +#. Android resource: @strings/niedersachsen msgid "Niedersachsen" msgstr "نيدرزاكسن" +#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen msgid "Nordrhein-westfalen" msgstr "نوردراين-فيستفالن" +#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "راينلاند-بفالز" +#. Android resource: @strings/saarland msgid "Saarland" msgstr "زارلاند" +#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "زاكسن-أنهلت" +#. Android resource: @strings/sachsen msgid "Sachsen" msgstr "ساكسونيا" +#. Android resource: @strings/schleswig_holstein msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "شليسفيغ - هولشتاين" +#. Android resource: @strings/thueringen msgid "Thueringen" msgstr "تورينغن" +#. Android resource: @strings/mallorca msgid "Mallorca" msgstr "مايوركا" +#. Android resource: @strings/galicia msgid "Galicia" msgstr "غاليسيا" +#. Android resource: @strings/scandinavia msgid "Scandinavia" msgstr "سكندينافيا" +#. Android resource: @strings/england msgid "England" msgstr "بريطانيا" +#. Android resource: @strings/buckinghamshire msgid "Buckinghamshire" msgstr "باكينجهامشير" +#. Android resource: @strings/cambridgeshire msgid "Cambridgeshire" msgstr "كامبريدجشاير" +#. Android resource: @strings/cumbria msgid "Cumbria" msgstr "كمبريا" +#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull msgid "East yorkshire with hull" msgstr "" +#. Android resource: @strings/essex msgid "Essex" msgstr "" +#. Android resource: @strings/herefordshire msgid "Herefordshire" msgstr "هيريفوردشاير" +#. Android resource: @strings/kent msgid "Kent" msgstr "كنت" +#. Android resource: @strings/lancashire msgid "Lancashire" msgstr "لانكشاير" +#. Android resource: @strings/leicestershire msgid "Leicestershire" msgstr "لايسسترشاير" +#. Android resource: @strings/norfolk msgid "Norfolk" msgstr "نورفولك" +#. Android resource: @strings/nottinghamshire msgid "Nottinghamshire" msgstr "نوتينغمشاير" +#. Android resource: @strings/oxfordshire msgid "Oxfordshire" msgstr "أوكسفوردشاير" +#. Android resource: @strings/shropshire msgid "Shropshire" msgstr "شروبشاير" +#. Android resource: @strings/somerset msgid "Somerset" msgstr "سومرست" +#. Android resource: @strings/south_yorkshire msgid "South yorkshire" msgstr "يوركشاير الجنوبية" +#. Android resource: @strings/suffolk msgid "Suffolk" msgstr "سوفولك" +#. Android resource: @strings/surrey msgid "Surrey" msgstr "سورّي" +#. Android resource: @strings/wiltshire msgid "Wiltshire" msgstr "ويلتشايرر" +#. Android resource: @strings/scotland msgid "Scotland" msgstr "أسكتلندا" +#. Android resource: @strings/wales msgid "Wales" msgstr "ويلز" +#. Android resource: @strings/crete msgid "Crete" msgstr "كريتا" +#. Android resource: @strings/north_america msgid "North America" msgstr "أمريكا الشمالية" +#. Android resource: @strings/alaska msgid "Alaska" msgstr "ألاسكا" +#. Android resource: @strings/hawaii msgid "Hawaii" msgstr "هاواي" +#. Android resource: @strings/usa msgid "USA" msgstr "الوﻻيات المتحدة الامريكية" -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (بدون ألاسكا و هاواي)" +#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii +msgid "(except Alaska and Hawaii)" +msgstr "" +#. Android resource: @strings/midwest msgid "Midwest" msgstr "وسط الغرب" +#. Android resource: @strings/michigan msgid "Michigan" msgstr "ميشيغان" +#. Android resource: @strings/ohio msgid "Ohio" msgstr "أوهايو" +#. Android resource: @strings/northeast msgid "Northeast" msgstr "الشمال الشرقي" +#. Android resource: @strings/massachusetts msgid "Massachusetts" msgstr "ماساتشوستس" +#. Android resource: @strings/vermont msgid "Vermont" msgstr "فيرمونت" +#. Android resource: @strings/pacific msgid "Pacific" msgstr "المحيط الهادئ" +#. Android resource: @strings/south msgid "South" msgstr "الجنوب" +#. Android resource: @strings/arkansas msgid "Arkansas" msgstr "أركنساس" +#. Android resource: @strings/district_of_columbia msgid "District of Columbia" msgstr "مقاطعة كولومبيا" +#. Android resource: @strings/florida msgid "Florida" msgstr "فلوريدا" +#. Android resource: @strings/louisiana msgid "Louisiana" msgstr "لويزيانا" +#. Android resource: @strings/maryland msgid "Maryland" msgstr "ميريلاند" +#. Android resource: @strings/mississippi msgid "Mississippi" msgstr "ميسيسيبي" +#. Android resource: @strings/oklahoma msgid "Oklahoma" msgstr "أوكلاهوما" +#. Android resource: @strings/texas msgid "Texas" msgstr "تكساس" +#. Android resource: @strings/virginia msgid "Virginia" msgstr "فرجينيا" +#. Android resource: @strings/west_virginia msgid "West Virginia" msgstr "غرب فيرجينيا" +#. Android resource: @strings/west msgid "West" msgstr "الغرب" +#. Android resource: @strings/arizona msgid "Arizona" msgstr "أريزونا" +#. Android resource: @strings/california msgid "California" msgstr "كاليفورنيا" +#. Android resource: @strings/colorado msgid "Colorado" msgstr "كولورادو" +#. Android resource: @strings/idaho msgid "Idaho" msgstr "إداهو" +#. Android resource: @strings/montana msgid "Montana" msgstr "مونتانا" +#. Android resource: @strings/new_mexico msgid "New Mexico" msgstr "نيو مكسيكو" +#. Android resource: @strings/nevada msgid "Nevada" msgstr "نيفادا" +#. Android resource: @strings/oregon msgid "Oregon" msgstr "أوريغون" +#. Android resource: @strings/utah msgid "Utah" msgstr "يوتاه" +#. Android resource: @strings/washington_state msgid "Washington State" msgstr "ولاية واشنطن" +#. Android resource: @strings/south_middle_america msgid "South+Middle America" msgstr "جنوب و وسط امريكا" +#. Android resource: @strings/guyane_francaise msgid "Guyane Francaise" msgstr "غويانا الفرنسية" -msgid "downloading" -msgstr "يُنزّل" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "جاهز" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "لا يوجد مجال فارغ كافي" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "خطأ أثناء تنزيل الخريطة!" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "خطأ عند كتابة الخريطة!" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "تم إجهاض عملية التنزيل للخريطة !" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "زمن الوصول المتوقع" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "تنزيل الخريطة" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "موقع وسيلة التنقل" - -msgid "Main menu" -msgstr "اللائحة الرئيسية" - -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"أعرض\n" -"الخريطة" - -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -msgid "Tools" -msgstr "العدة" - -msgid "Route" -msgstr "الطريق" - -msgid "About" -msgstr "حوْل" - -msgid "Quit" -msgstr "أخرج" - -msgid "Actions" -msgstr "أفعال" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"الأهداف\n" -"السابقة" - -msgid "Coordinates" -msgstr "الإحداثيات" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "قفّ" - -msgid "Display" -msgstr "المظهار" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "ملء الشاشة" - -msgid "Window Mode" -msgstr "نمط النافذة" - -msgid "Layers" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" - -msgid "Satellite Status" -msgstr "حالة القمر الأصطناعي" - -msgid "NMEA Data" -msgstr "" - -msgid "car_shortest" -msgstr "" - -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "" - -msgid "car_pedantic" -msgstr "" - -msgid "horse" -msgstr "خيل/فرس" - -msgid "Truck" -msgstr "" - -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "نافيت بدء التشغيل" - -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "مرحبا بك على نافيت" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "المعلومات الإضافية" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "تقريب" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "تبعيد" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "نزل الخرائط" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "أخرج من نافيت" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة" - -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "حذف هذه الخريطة ؟" - -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "جاري التنزيل:" - -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "خطأ عند تنزيل الخريطة." - -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "تم إجهاض عملية تنزيل الخريطة" - -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "الخرائط المحتوية على الموقع الحالي" - -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "البحث عن عنوان" - -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "أدخل الهدف" - -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "جاري البحث..." - -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "لم يعثر على العنوان" - -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "جاري الحصول على نتائج البحث" - -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "جاري تحميل نتائج البحث" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "لم يتم العثور على نتائج" - -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "لم يتم إدخال أي نص" - -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "جاري تعيين الإتجاه إلى:" - -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "اختر فعلاَ" - -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "الرجاء إدخال رقيقة أس دي" - -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "جاري النسخ الإحتياطي" - -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "جاري الإستعادة" - -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "فشل النسخ الإحتياطي" - -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "لم يعثر على نسخ إحتياطي" - -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "فشلت في الإستعادة" - -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "اكتمل النسخ الإحتياطي بنجاح" - -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "لم يعثر على النسخة الإحطياتية" - -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" +#~ msgstr "Route %4.0fكلم %02d:%02d ETA" -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "إختر النسخ الإحتياطي" +#~ msgid "Downloaded maps" +#~ msgstr "الخرائط المنزلة" -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "حفظ احتياطي" +#~ msgid "partial match" +#~ msgstr "تطابق جزئي" -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "استعادة" +#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)" +#~ msgstr " (بدون ألاسكا و هاواي)" -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" +#~ msgid "Error downloading map!" +#~ msgstr "خطأ أثناء تنزيل الخريطة!" -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" +#~ msgid "Map download aborted!" +#~ msgstr "تم إجهاض عملية التنزيل للخريطة !" #, c-format #~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" |