summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po.in')
-rw-r--r--po/ar.po.in1044
1 files changed, 650 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/ar.po.in b/po/ar.po.in
index 51655456e..0fc2f2957 100644
--- a/po/ar.po.in
+++ b/po/ar.po.in
@@ -1,19 +1,20 @@
# Arabic translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
# Magd Addin M. Almuntaser https://launchpad.net/~ttmtt-team
+# abed alkareem alnatsheh https://launchpad.net/~abedalkareem
# dargirov https://launchpad.net/~dargirov
# drsaudi https://launchpad.net/~mon7b6
# metehyi https://launchpad.net/~metehyi
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: dargirov <dargirov@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: abed alkareem alnatsheh <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "بعد %d.%d أميال"
#, c-format
msgid "one mile"
msgid_plural "%d miles"
-msgstr[0] "مايل واحد"
+msgstr[0] "ميل واحد"
msgstr[1] "%d أميال"
msgstr[2] "%d أميال"
msgstr[3] "%d أميال"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr[5] "%d أميال"
#, c-format
msgid "in one mile"
msgid_plural "in %d miles"
-msgstr[0] "بعد مايل واحد"
+msgstr[0] "بعد ميل واحد"
msgstr[1] "بعد %d أميال"
msgstr[2] "بعد %d أميال"
msgstr[3] "بعد %d أميال"
@@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "بعد %d%d كلم"
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "كلم واحد"
-msgstr[1] "%d كلم"
-msgstr[2] "%d كلم"
-msgstr[3] "%d كلم"
-msgstr[4] "%d كلم"
-msgstr[5] "%d كلم"
+msgstr[0] "كيلومتر واحد"
+msgstr[1] "%d كيلومتر"
+msgstr[2] "%d كيلومتر"
+msgstr[3] "%d كيلومتر"
+msgstr[4] "%d كيلومتر"
+msgstr[5] "%d كيلومتر"
#, c-format
msgid "in one kilometer"
@@ -171,9 +172,8 @@ msgstr ""
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr ""
+msgstr "على الطريق السريع المنحدر"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
@@ -201,12 +201,12 @@ msgid "%sinto the %s"
msgstr "%s إلى داخل %s"
msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
+msgstr "عند الإمكانية , انعطف رجاء"
#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow
#, c-format
msgid "towards %s"
-msgstr "تجاه %s"
+msgstr "إتجاه %s"
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
@@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
#, c-format
msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل الدائرة بعد %s"
msgid "then enter the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "بعدها ادخل الدائرة"
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "now"
msgstr "الآن"
msgid "then"
-msgstr ""
+msgstr "ثم"
#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr ""
+msgstr "ثم اندمج %1$s|يمينا"
#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -258,10 +258,10 @@ msgid "Merge %1$s%2$s|left"
msgstr ""
msgid "on your left"
-msgstr ""
+msgstr "على يسارك"
msgid "on your right"
-msgstr ""
+msgstr "على يمينك"
#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
#, c-format
@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
msgid "at interchange"
-msgstr ""
+msgstr "عند التبادل"
msgid "at exit"
-msgstr ""
+msgstr "عند المخرج"
#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
#, c-format
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr ""
+msgstr "ثم انعطف يوترن يسارا"
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr ""
+msgstr "ثم انعطف يوترن يمينا"
#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -372,9 +372,9 @@ msgstr ""
#. *
#. * UNTESTED !
#. *
-#.
+#.
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "اتبع"
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
@@ -384,7 +384,6 @@ msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr ""
@@ -401,9 +400,15 @@ msgstr "الأمر"
msgid "Length"
msgstr "الطول"
+msgid "mi"
+msgstr "ميل"
+
msgid "km"
msgstr "كلم"
+msgid "feet"
+msgstr "قدم"
+
msgid "m"
msgstr "م."
@@ -464,6 +469,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "أنغويلا"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"
@@ -476,6 +482,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "الأنتيل الهولندية"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"
@@ -484,6 +491,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "أنتاركتيكا"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"
@@ -492,10 +500,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأميركية"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
@@ -508,10 +518,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "جزر أولان"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"
@@ -524,6 +536,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلادش"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
@@ -532,6 +545,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
@@ -540,6 +554,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"
@@ -560,6 +575,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السّلام"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
@@ -568,6 +584,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr ""
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
@@ -584,10 +601,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيت"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
@@ -596,6 +615,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "بيليز"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
@@ -604,6 +624,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
@@ -616,10 +637,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "الكونغو"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ساحل العاج"
@@ -628,6 +651,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"
@@ -636,10 +660,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "الكامرون"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "الصين"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
@@ -648,6 +674,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
@@ -664,14 +691,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "جزر الكريسماس"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
@@ -680,6 +710,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"
@@ -688,6 +719,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "الدّومينيكا"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومينيكان"
@@ -696,10 +728,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "أستونيا"
@@ -716,14 +750,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "أريتريا"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "الحبشة"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
@@ -740,10 +777,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر الفارو"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
@@ -752,6 +791,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتّحدة"
@@ -788,6 +828,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"
@@ -800,6 +841,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الاستوائيه"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
@@ -820,6 +862,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"
@@ -836,26 +879,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "الهوندوراس"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "المجر (هنغاريا)"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "إيرلندا"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "فلسطين المحتلة"
@@ -864,6 +913,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة مان"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "الهند"
@@ -872,18 +922,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "آيسلندا"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
@@ -892,6 +946,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"
@@ -900,14 +955,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرغيزستان"
@@ -944,6 +1002,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر الكايمان"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"
@@ -968,26 +1027,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "ليبريا"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "ليثوانيا"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "اللكسمبورغ"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"
@@ -1012,6 +1077,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
@@ -1032,6 +1098,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "مينامار"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
@@ -1072,10 +1139,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"
@@ -1084,10 +1153,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "الموزمبيق"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "قلدونيا الجديدة"
@@ -1108,6 +1179,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
@@ -1116,6 +1188,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "النروج"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"
@@ -1128,6 +1201,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "نيوي"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلاندا"
@@ -1140,6 +1214,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "باناما"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "البيرو"
@@ -1152,14 +1227,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبّين"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "بولونيا"
@@ -1180,6 +1258,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
@@ -1188,6 +1267,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "بالاو"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "الباراغواي"
@@ -1196,10 +1276,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "ريونيون"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
@@ -1208,14 +1290,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "الإتّحاد الروسي"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
@@ -1236,6 +1321,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "السّويد"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "سنغفورة"
@@ -1252,6 +1338,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سفالبارد وجان مايان"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
@@ -1272,6 +1359,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "الصّومال"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"
@@ -1316,6 +1404,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "توغو"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "تايلندا"
@@ -1332,6 +1421,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور الشرقية"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"
@@ -1344,6 +1434,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "تونجا"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"
@@ -1360,14 +1451,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "تايوان، محافظة صينية"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "اوغندا"
@@ -1380,6 +1474,7 @@ msgid "United States"
msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "الأوروغواي"
@@ -1396,6 +1491,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"
@@ -1432,6 +1528,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب إفريقيا"
@@ -1459,23 +1556,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
+msgid "Using config file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
msgstr ""
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
msgstr ""
msgid "unknown street"
@@ -1616,6 +1713,9 @@ msgstr ""
msgid "_Lock on Road"
msgstr "إقفال على الطريق"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr ""
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "_حافظ على الإتجاه شمالا"
@@ -1685,7 +1785,12 @@ msgstr ""
msgid "Shopping"
msgstr ""
-msgid "Distance from screen center (km)"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1693,15 +1798,15 @@ msgid "POI %s. %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
msgstr ""
msgid "POI search"
@@ -1710,9 +1815,6 @@ msgstr ""
msgid "Select a category"
msgstr ""
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr ""
-
msgid "Select a POI"
msgstr ""
@@ -1725,7 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid "Direction"
msgstr ""
-msgid "Distance(m)"
+msgid "Distance"
msgstr ""
msgid "Name"
@@ -1772,8 +1874,8 @@ msgid "OT"
msgstr "OT"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Route %4.0fكلم %02d:%02d ETA"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "الطريك 0000كلم 0+00:00 ETA"
@@ -1944,10 +2046,10 @@ msgstr "نقاط المراحل"
msgid "Enter Coordinates"
msgstr "أدخل الإحداثيات"
-#.
+#.
#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
+#.
#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(w, we)
msgid "Latitude Longitude"
@@ -1995,6 +2097,9 @@ msgstr "وصف الطريق"
msgid "Show Locale"
msgstr "أعرض المحليات"
+msgid "Network info"
+msgstr ""
+
msgid "Former Destinations"
msgstr "الأهداف السابقة"
@@ -2033,736 +2138,887 @@ msgstr "إنتبه ! آلة تصوير"
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "ألرجاء خفض سرعتك"
-msgid "partial match"
-msgstr "تطابق جزئي"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "موقع وسيلة التنقل"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "اللائحة الرئيسية"
+
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"أعرض\n"
+"الخريطة"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "العدة"
+
+msgid "Route"
+msgstr "الطريق"
+
+msgid "About"
+msgstr "حوْل"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "أخرج"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "أفعال"
+
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+"الأهداف\n"
+"السابقة"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "الإحداثيات"
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr "قفّ"
+
+msgid "Display"
+msgstr "المظهار"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "نمط النافذة"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual zoom"
+msgstr ""
+
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+msgid ""
+"Drop last\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drop next\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "حالة القمر الأصطناعي"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr ""
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr ""
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr ""
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr ""
+
+msgid "horse"
+msgstr "خيل/فرس"
+
+msgid "Truck"
+msgstr ""
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "نافيت بدء التشغيل"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "مرحبا بك على نافيت"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "المعلومات الإضافية"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "تقريب"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "تبعيد"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "نزل الخرائط"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "أخرج من نافيت"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "الطريق إلى هنا"
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "حذف هذه الخريطة ؟"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "تنزيل الخريطة"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "جاري التنزيل:"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "زمن الوصول المتوقع"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "خطأ عند تنزيل الخريطة."
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "تم إجهاض عملية تنزيل الخريطة"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "لا يوجد مجال فارغ كافي"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
+msgid ""
+"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
+"a smaller one."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "الخرائط المحتوية على الموقع الحالي"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "يُنزّل"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "خطأ عند كتابة الخريطة!"
+
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
+msgid ""
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "البحث عن عنوان"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "أدخل الهدف"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr ""
#. Android resource: @strings/address_search_button
msgid "Search"
msgstr "إبحث"
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "جاري البحث..."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "لم يعثر على العنوان"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "جاري الحصول على نتائج البحث"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "جاري تحميل نتائج البحث"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "لم يتم إدخال أي نص"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "جاري تعيين الإتجاه إلى:"
+
#. Android resource: @strings/address_search_towns
msgid "Towns"
msgstr "البلدات"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "اختر فعلاَ"
+
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "الرجاء إدخال رقيقة أس دي"
+
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "جاري النسخ الإحتياطي"
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "جاري الإستعادة"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "فشل النسخ الإحتياطي"
+
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "لم يعثر على نسخ إحتياطي"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "فشلت في الإستعادة"
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "اكتمل النسخ الإحتياطي بنجاح"
+
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
msgstr ""
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "الخرائط المنزلة"
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "لم يعثر على النسخة الإحطياتية"
-msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
msgstr ""
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "الطريق إلى هنا"
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "إختر النسخ الإحتياطي"
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "حفظ احتياطي"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "استعادة"
-msgid "filenamePath"
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
+msgid ""
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
+msgstr ""
+
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "كامل القرة الأرضية"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "إفريقيا"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "جزر الكناري"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "آسيا"
-msgid "Korea"
-msgstr "كوريا"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "كوريا"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
msgstr "الإمارت العرية المتحدة و أخرى"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "أوقيانيا"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "تسمانيا"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "فيكتوريا"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "نيو ساوث ويلز"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "أوروبا"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "أوروبا الغربية"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "جزر الأزور"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "بلجيكا هولاندة اللكسمبرغ"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "الألزاس"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr ""
-msgid "Basse-Normandie"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "الوسط"
+
+#. Android resource: @strings/bretagne
+msgid "Bretagne"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/bourgogne
msgid "Bourgogne"
msgstr ""
-msgid "Bretagne"
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
msgstr ""
-msgid "Centre"
-msgstr "الوسط"
-
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "كورسيكا"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "عاصمة فرنسا و ضواحيها"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "بيكاردي"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "بواتو شارانت"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "رون-جبال الألب"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "بادن فورتمبيرغ"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "بافاريا"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "فرانكن الوسطى"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "بافاريا السفلى"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "بافاريا العليا"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "فرانكن العليا"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "بفالز العليا"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "شفابن"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "فرانكن السفلى"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "برلين"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "براندنبورغ"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "بريمن"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "هامبرغ"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "هسن"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "مكليمبورغ-فوربومرن"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "نيدرزاكسن"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "نوردراين-فيستفالن"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "راينلاند-بفالز"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "زارلاند"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "زاكسن-أنهلت"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "ساكسونيا"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "شليسفيغ - هولشتاين"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "تورينغن"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "مايوركا"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "غاليسيا"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "سكندينافيا"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "بريطانيا"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "باكينجهامشير"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "كامبريدجشاير"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "كمبريا"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr ""
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "هيريفوردشاير"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "كنت"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "لانكشاير"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "لايسسترشاير"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "نورفولك"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "نوتينغمشاير"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "أوكسفوردشاير"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "شروبشاير"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "سومرست"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "يوركشاير الجنوبية"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "سوفولك"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "سورّي"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "ويلتشايرر"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "أسكتلندا"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "ويلز"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "كريتا"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "أمريكا الشمالية"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "ألاسكا"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "هاواي"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "الوﻻيات المتحدة الامريكية"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (بدون ألاسكا و هاواي)"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr ""
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "وسط الغرب"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "ميشيغان"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "أوهايو"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "الشمال الشرقي"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "ماساتشوستس"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "فيرمونت"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "المحيط الهادئ"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "الجنوب"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "أركنساس"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "مقاطعة كولومبيا"
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "فلوريدا"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "لويزيانا"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "ميريلاند"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "ميسيسيبي"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "أوكلاهوما"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "تكساس"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "فرجينيا"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "غرب فيرجينيا"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "الغرب"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "أريزونا"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "كاليفورنيا"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "كولورادو"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "إداهو"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "مونتانا"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "نيو مكسيكو"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "نيفادا"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "أوريغون"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "يوتاه"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "ولاية واشنطن"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "جنوب و وسط امريكا"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "غويانا الفرنسية"
-msgid "downloading"
-msgstr "يُنزّل"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "جاهز"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "لا يوجد مجال فارغ كافي"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "خطأ أثناء تنزيل الخريطة!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "خطأ عند كتابة الخريطة!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "تم إجهاض عملية التنزيل للخريطة !"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "زمن الوصول المتوقع"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "تنزيل الخريطة"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "موقع وسيلة التنقل"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "اللائحة الرئيسية"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"أعرض\n"
-"الخريطة"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "الإعدادات"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "العدة"
-
-msgid "Route"
-msgstr "الطريق"
-
-msgid "About"
-msgstr "حوْل"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "أخرج"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "أفعال"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"الأهداف\n"
-"السابقة"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "الإحداثيات"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr "قفّ"
-
-msgid "Display"
-msgstr "المظهار"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ملء الشاشة"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "نمط النافذة"
-
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "حالة القمر الأصطناعي"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr ""
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr ""
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr ""
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr ""
-
-msgid "horse"
-msgstr "خيل/فرس"
-
-msgid "Truck"
-msgstr ""
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "نافيت بدء التشغيل"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "مرحبا بك على نافيت"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "المعلومات الإضافية"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "تقريب"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "تبعيد"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "نزل الخرائط"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "أخرج من نافيت"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "حذف هذه الخريطة ؟"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "جاري التنزيل:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "خطأ عند تنزيل الخريطة."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "تم إجهاض عملية تنزيل الخريطة"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "الخرائط المحتوية على الموقع الحالي"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "البحث عن عنوان"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "أدخل الهدف"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "جاري البحث..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "لم يعثر على العنوان"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "جاري الحصول على نتائج البحث"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "جاري تحميل نتائج البحث"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "لم يتم إدخال أي نص"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "جاري تعيين الإتجاه إلى:"
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "اختر فعلاَ"
-
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "الرجاء إدخال رقيقة أس دي"
-
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "جاري النسخ الإحتياطي"
-
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "جاري الإستعادة"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "فشل النسخ الإحتياطي"
-
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "لم يعثر على نسخ إحتياطي"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "فشلت في الإستعادة"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "اكتمل النسخ الإحتياطي بنجاح"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "لم يعثر على النسخة الإحطياتية"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "Route %4.0fكلم %02d:%02d ETA"
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "إختر النسخ الإحتياطي"
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "الخرائط المنزلة"
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "حفظ احتياطي"
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "تطابق جزئي"
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "استعادة"
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (بدون ألاسكا و هاواي)"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "خطأ أثناء تنزيل الخريطة!"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "تم إجهاض عملية التنزيل للخريطة !"
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"