summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po277
1 files changed, 179 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 529a761..ca9975a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitecopy 0.11.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -23,64 +23,130 @@ msgstr ""
"Ugyldig HTTP-statuslinje i statuselement på linje %d av svaret:\n"
"Statuslinja var: %s"
-#: src/ne_auth.c:459
+#: src/ne_auth.c:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "GSSAPI authentication error (%s)"
-msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n"
+msgid "Could not authenticate to server: %s"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren."
+
+#: src/ne_auth.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate to proxy server: %s"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar"
-#: src/ne_auth.c:592
+#: src/ne_auth.c:342
#, c-format
-msgid "Unknown algorithm in Digest authentication challenge"
+msgid "rejected %s challenge"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:597
+#: src/ne_auth.c:358
+msgid "missing realm in Basic challenge"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:452
+msgid "invalid Negotiate token"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:475
+#, fuzzy
+msgid "GSSAPI authentication error: "
+msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n"
+
+#: src/ne_auth.c:488
#, c-format
-msgid "Incompatible algorithm in Digest authentication challenge"
+msgid "GSSAPI failure (code %u)"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:603
+#: src/ne_auth.c:523
+msgid "ignoring empty Negotiate continuation"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:538
#, c-format
-msgid "Missing nonce or realm in Digest authentication challenge"
+msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Negotiate response verification failure: %s"
+msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato."
+
+#: src/ne_auth.c:621
+msgid "unknown algorithm in Digest challenge"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:883
+#: src/ne_auth.c:625
+msgid "incompatible algorithm in Digest challenge"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:629
+msgid "missing parameter in Digest challenge"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:633
+msgid "initial Digest challenge was stale"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:640
+msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:918
#, c-format
msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:888
+#: src/ne_auth.c:923
#, c-format
msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:893
+#: src/ne_auth.c:933
+#, c-format
+msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:938
#, c-format
msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)"
msgstr ""
-#: src/ne_auth.c:933
+#: src/ne_auth.c:981
#, c-format
msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch"
msgstr ""
+#: src/ne_auth.c:1066
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:1107
+#, c-format
+msgid "ignored %s challenge"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_auth.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "could not parse challenge"
+msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar"
+
#: src/ne_basic.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not determine file size: %s"
msgstr "Fann ikkje fillengda: %s"
-#: src/ne_basic.c:149
+#: src/ne_basic.c:145
#, c-format
msgid "Response did not include requested range"
msgstr ""
-#: src/ne_basic.c:183
+#: src/ne_basic.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Range is not satisfiable"
msgstr "Området finst ikkje."
-#: src/ne_basic.c:188
+#: src/ne_basic.c:184
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resource does not support ranged GETs."
+msgid "Resource does not support ranged GET requests"
msgstr "Tenaren kan ikkje handtera kommandoar for delvis GET."
#: src/ne_compress.c:173
@@ -103,262 +169,277 @@ msgstr "Klarte ikkje opna fil: "
msgid "Could not initialize zlib"
msgstr "Klarte ikkje opna fil: "
-#: src/ne_gnutls.c:521 src/ne_openssl.c:386
+#: src/ne_gnutls.c:162
+#, c-format
+msgid "[unprintable:#%lu]"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_gnutls.c:188
+msgid "[unprintable]"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:418
#, c-format
msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name"
msgstr ""
-#: src/ne_gnutls.c:557 src/ne_openssl.c:599
+#: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL negotiation failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s"
-#: src/ne_gnutls.c:566
+#: src/ne_gnutls.c:730
#, c-format
msgid "Server did not send certificate chain"
msgstr ""
-#: src/ne_locks.c:583
+#: src/ne_locks.c:584
msgid "LOCK response missing Lock-Token header"
msgstr ""
-#: src/ne_locks.c:739
-#, c-format
-msgid "No Lock-Token header given"
-msgstr ""
-
-#: src/ne_locks.c:767
+#: src/ne_locks.c:759
#, c-format
msgid "Response missing activelock for %s"
msgstr ""
-#: src/ne_locks.c:811
+#: src/ne_locks.c:801
#, c-format
msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response"
msgstr ""
-#: src/ne_openssl.c:418
+#: src/ne_openssl.c:450
#, c-format
msgid "Certificate verification error: %s"
msgstr ""
-#: src/ne_openssl.c:618
+#: src/ne_openssl.c:650
#, c-format
msgid "SSL server did not present certificate"
msgstr ""
-#: src/ne_openssl.c:627
+#: src/ne_openssl.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate changed: connection intercepted?"
msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato."
-#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:411
+#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:422
#, fuzzy
msgid "Response exceeds maximum property count"
msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt."
#: src/ne_redirect.c:92
-#, c-format
-msgid "Could not parse redirect location."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse redirect destination URL"
msgstr "Klarte ikkje tolka vidaresendingsadresse."
-#: src/ne_request.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: connection was closed by proxy server."
+#: src/ne_request.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection was closed by proxy server"
msgstr "%s: tilkoplinga vart lukka av mellomtenaren."
-#: src/ne_request.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: connection was closed by server."
+#: src/ne_request.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection was closed by server"
msgstr "%s: tilkoplinga vart lukka av tenaren."
-#: src/ne_request.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: connection timed out."
+#: src/ne_request.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection timed out"
msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote."
-#: src/ne_request.c:351
+#: src/ne_request.c:306
msgid "offset invalid"
msgstr ""
-#: src/ne_request.c:356
+#: src/ne_request.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s"
-#: src/ne_request.c:401
+#: src/ne_request.c:359
msgid "Could not send request body"
msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad"
-#: src/ne_request.c:759
+#: src/ne_request.c:692
msgid "Could not read chunk size"
msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar"
-#: src/ne_request.c:766
+#: src/ne_request.c:699
msgid "Could not parse chunk size"
msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar"
-#: src/ne_request.c:803
+#: src/ne_request.c:736
msgid "Could not read response body"
msgstr "Klarte ikkje lesa svar"
-#: src/ne_request.c:819
+#: src/ne_request.c:752
#, fuzzy
msgid "Could not read chunk delimiter"
msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar"
-#: src/ne_request.c:822
+#: src/ne_request.c:755
msgid "Chunk delimiter was invalid"
msgstr ""
-#: src/ne_request.c:928
+#: src/ne_request.c:862
msgid "Could not read status line"
msgstr "Klarte ikkje lesa statuslinja"
-#: src/ne_request.c:950
-msgid "Could not parse response status line."
+#: src/ne_request.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse response status line"
msgstr "Klarte ikkje tolka statuslinja i svaret."
-#: src/ne_request.c:962
+#: src/ne_request.c:896
#, fuzzy
msgid "Could not read interim response headers"
msgstr "Klarte ikkje lesa svarlinje"
-#: src/ne_request.c:996
+#: src/ne_request.c:930
msgid "Could not send request"
msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad"
-#: src/ne_request.c:1044 src/ne_request.c:1062 src/ne_request.c:1072
+#: src/ne_request.c:978 src/ne_request.c:996 src/ne_request.c:1006
msgid "Error reading response headers"
msgstr "Feil ved lesing av svarhovud"
-#: src/ne_request.c:1090
+#: src/ne_request.c:1024
#, c-format
msgid "Response header too long"
msgstr "For langt svarhovud"
-#: src/ne_request.c:1172
-msgid "Response exceeded maximum number of header fields."
+#: src/ne_request.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Response exceeded maximum number of header fields"
msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt."
-#: src/ne_request.c:1189
+#: src/ne_request.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve hostname `%s': %s"
msgstr "%s: Feil: Fann ikkje adressa til nettverksvert (%s).\n"
-#: src/ne_request.c:1309
+#: src/ne_request.c:1234
+msgid "Unknown transfer-coding in response"
+msgstr ""
+
+#: src/ne_request.c:1245
msgid "Invalid Content-Length in response"
msgstr ""
-#: src/ne_request.c:1371
+#: src/ne_request.c:1318
#, c-format
msgid "Could not write to file: %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s"
-#: src/ne_request.c:1444
-#, c-format
-msgid "Could not create SSL connection through proxy server"
+#: src/ne_request.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppretta SSL-tilkopling til mellomtenar"
-#: src/ne_request.c:1489
+#: src/ne_request.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create socket"
msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt"
-#: src/ne_request.c:1533
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren."
-
-#: src/ne_request.c:1536
+#: src/ne_request.c:1497
msgid "Could not connect to proxy server"
msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar"
-#: src/ne_session.c:305 src/ne_session.c:316
+#: src/ne_request.c:1498
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren."
+
+#: src/ne_session.c:339 src/ne_session.c:350
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ugyldig dato]"
-#: src/ne_session.c:329
+#: src/ne_session.c:363
#, fuzzy
msgid "certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikatet er gyldig"
-#: src/ne_session.c:330
+#: src/ne_session.c:364
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato."
-#: src/ne_session.c:331
+#: src/ne_session.c:365
#, fuzzy
msgid "certificate issued for a different hostname"
msgstr "Sertifikatet er utferda av:"
-#: src/ne_session.c:332
+#: src/ne_session.c:366
msgid "issuer is not trusted"
msgstr ""
-#: src/ne_session.c:337
+#: src/ne_session.c:371
#, fuzzy
msgid "Server certificate verification failed: "
msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato."
-#: src/ne_socket.c:480 src/ne_socket.c:528 src/ne_socket.c:631
+#: src/ne_socket.c:501 src/ne_socket.c:555 src/ne_socket.c:658
#, fuzzy
msgid "Connection closed"
msgstr "Tilkoplinga vart lukka av tenaren"
-#: src/ne_socket.c:538 src/ne_socket.c:643
+#: src/ne_socket.c:565 src/ne_socket.c:670
#, fuzzy
msgid "Secure connection truncated"
msgstr "Sambandet vart tidsavbrote."
-#: src/ne_socket.c:550 src/ne_socket.c:655
+#: src/ne_socket.c:577 src/ne_socket.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "%s: Feil: %s\n"
-#: src/ne_socket.c:553
+#: src/ne_socket.c:580
#, c-format
msgid "SSL error code %d/%d/%lu"
msgstr ""
-#: src/ne_socket.c:636
+#: src/ne_socket.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL alert received: %s"
msgstr "%s: Feil: %s\n"
-#: src/ne_socket.c:651
+#: src/ne_socket.c:678
msgid "SSL socket read failed"
msgstr ""
-#: src/ne_socket.c:750
+#: src/ne_socket.c:777
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: src/ne_socket.c:890 src/ne_socket.c:896
+#: src/ne_socket.c:917 src/ne_socket.c:923
msgid "Host not found"
msgstr "Fann ikkje vert"
-#: src/ne_socket.c:1006
+#: src/ne_socket.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote."
+
+#: src/ne_socket.c:1128
msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE"
msgstr ""
-#: src/ne_socket.c:1218
+#: src/ne_socket.c:1342
#, fuzzy
msgid "Client certificate verification failed"
msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato."
-#: src/ne_socket.c:1234
+#: src/ne_socket.c:1358
#, fuzzy
msgid "SSL disabled due to lack of entropy"
msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi"
-#: src/ne_socket.c:1241
+#: src/ne_socket.c:1365
#, fuzzy
msgid "SSL disabled due to library version mismatch"
msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi"
-#: src/ne_socket.c:1247
+#: src/ne_socket.c:1371
#, fuzzy
msgid "Could not create SSL structure"
msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt"
@@ -368,21 +449,21 @@ msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt"
msgid "XML parse error at line %d: invalid element name"
msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s."
-#: src/ne_xml.c:436
+#: src/ne_xml.c:452
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend systemfeil"
-#: src/ne_xml.c:521
+#: src/ne_xml.c:537
msgid "Invalid Byte Order Mark"
msgstr ""
-#: src/ne_xml.c:609
-#, c-format
-msgid "XML parse error at line %d: %s."
+#: src/ne_xml.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XML parse error at line %d: %s"
msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s."
-#: src/ne_xmlreq.c:31
+#: src/ne_xmlreq.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse response: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa «LIST»-svar."