diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 277 |
1 files changed, 179 insertions, 98 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitecopy 0.11.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 10:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,64 +23,130 @@ msgstr "" "Ugyldig HTTP-statuslinje i statuselement på linje %d av svaret:\n" "Statuslinja var: %s" -#: src/ne_auth.c:459 +#: src/ne_auth.c:130 #, fuzzy, c-format -msgid "GSSAPI authentication error (%s)" -msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n" +msgid "Could not authenticate to server: %s" +msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." + +#: src/ne_auth.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" +msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_auth.c:592 +#: src/ne_auth.c:342 #, c-format -msgid "Unknown algorithm in Digest authentication challenge" +msgid "rejected %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:597 +#: src/ne_auth.c:358 +msgid "missing realm in Basic challenge" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:452 +msgid "invalid Negotiate token" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:475 +#, fuzzy +msgid "GSSAPI authentication error: " +msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n" + +#: src/ne_auth.c:488 #, c-format -msgid "Incompatible algorithm in Digest authentication challenge" +msgid "GSSAPI failure (code %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:603 +#: src/ne_auth.c:523 +msgid "ignoring empty Negotiate continuation" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:538 #, c-format -msgid "Missing nonce or realm in Digest authentication challenge" +msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Negotiate response verification failure: %s" +msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." + +#: src/ne_auth.c:621 +msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:883 +#: src/ne_auth.c:625 +msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:629 +msgid "missing parameter in Digest challenge" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:633 +msgid "initial Digest challenge was stale" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:640 +msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:918 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:888 +#: src/ne_auth.c:923 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:893 +#: src/ne_auth.c:933 +#, c-format +msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:938 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:933 +#: src/ne_auth.c:981 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" +#: src/ne_auth.c:1066 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:1107 +#, c-format +msgid "ignored %s challenge" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:1183 +#, fuzzy +msgid "could not parse challenge" +msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" + #: src/ne_basic.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Could not determine file size: %s" msgstr "Fann ikkje fillengda: %s" -#: src/ne_basic.c:149 +#: src/ne_basic.c:145 #, c-format msgid "Response did not include requested range" msgstr "" -#: src/ne_basic.c:183 +#: src/ne_basic.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Range is not satisfiable" msgstr "Området finst ikkje." -#: src/ne_basic.c:188 +#: src/ne_basic.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Resource does not support ranged GETs." +msgid "Resource does not support ranged GET requests" msgstr "Tenaren kan ikkje handtera kommandoar for delvis GET." #: src/ne_compress.c:173 @@ -103,262 +169,277 @@ msgstr "Klarte ikkje opna fil: " msgid "Could not initialize zlib" msgstr "Klarte ikkje opna fil: " -#: src/ne_gnutls.c:521 src/ne_openssl.c:386 +#: src/ne_gnutls.c:162 +#, c-format +msgid "[unprintable:#%lu]" +msgstr "" + +#: src/ne_gnutls.c:188 +msgid "[unprintable]" +msgstr "" + +#: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:418 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:557 src/ne_openssl.c:599 +#: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "SSL negotiation failed: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_gnutls.c:566 +#: src/ne_gnutls.c:730 #, c-format msgid "Server did not send certificate chain" msgstr "" -#: src/ne_locks.c:583 +#: src/ne_locks.c:584 msgid "LOCK response missing Lock-Token header" msgstr "" -#: src/ne_locks.c:739 -#, c-format -msgid "No Lock-Token header given" -msgstr "" - -#: src/ne_locks.c:767 +#: src/ne_locks.c:759 #, c-format msgid "Response missing activelock for %s" msgstr "" -#: src/ne_locks.c:811 +#: src/ne_locks.c:801 #, c-format msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:418 +#: src/ne_openssl.c:450 #, c-format msgid "Certificate verification error: %s" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:618 +#: src/ne_openssl.c:650 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:627 +#: src/ne_openssl.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate changed: connection intercepted?" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:411 +#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:422 #, fuzzy msgid "Response exceeds maximum property count" msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt." #: src/ne_redirect.c:92 -#, c-format -msgid "Could not parse redirect location." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse redirect destination URL" msgstr "Klarte ikkje tolka vidaresendingsadresse." -#: src/ne_request.c:237 -#, c-format -msgid "%s: connection was closed by proxy server." +#: src/ne_request.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection was closed by proxy server" msgstr "%s: tilkoplinga vart lukka av mellomtenaren." -#: src/ne_request.c:240 -#, c-format -msgid "%s: connection was closed by server." +#: src/ne_request.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection was closed by server" msgstr "%s: tilkoplinga vart lukka av tenaren." -#: src/ne_request.c:245 -#, c-format -msgid "%s: connection timed out." +#: src/ne_request.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: connection timed out" msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_request.c:351 +#: src/ne_request.c:306 msgid "offset invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:356 +#: src/ne_request.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_request.c:401 +#: src/ne_request.c:359 msgid "Could not send request body" msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" -#: src/ne_request.c:759 +#: src/ne_request.c:692 msgid "Could not read chunk size" msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:766 +#: src/ne_request.c:699 msgid "Could not parse chunk size" msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:803 +#: src/ne_request.c:736 msgid "Could not read response body" msgstr "Klarte ikkje lesa svar" -#: src/ne_request.c:819 +#: src/ne_request.c:752 #, fuzzy msgid "Could not read chunk delimiter" msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar" -#: src/ne_request.c:822 +#: src/ne_request.c:755 msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:928 +#: src/ne_request.c:862 msgid "Could not read status line" msgstr "Klarte ikkje lesa statuslinja" -#: src/ne_request.c:950 -msgid "Could not parse response status line." +#: src/ne_request.c:884 +#, fuzzy +msgid "Could not parse response status line" msgstr "Klarte ikkje tolka statuslinja i svaret." -#: src/ne_request.c:962 +#: src/ne_request.c:896 #, fuzzy msgid "Could not read interim response headers" msgstr "Klarte ikkje lesa svarlinje" -#: src/ne_request.c:996 +#: src/ne_request.c:930 msgid "Could not send request" msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" -#: src/ne_request.c:1044 src/ne_request.c:1062 src/ne_request.c:1072 +#: src/ne_request.c:978 src/ne_request.c:996 src/ne_request.c:1006 msgid "Error reading response headers" msgstr "Feil ved lesing av svarhovud" -#: src/ne_request.c:1090 +#: src/ne_request.c:1024 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "For langt svarhovud" -#: src/ne_request.c:1172 -msgid "Response exceeded maximum number of header fields." +#: src/ne_request.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt." -#: src/ne_request.c:1189 +#: src/ne_request.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "%s: Feil: Fann ikkje adressa til nettverksvert (%s).\n" -#: src/ne_request.c:1309 +#: src/ne_request.c:1234 +msgid "Unknown transfer-coding in response" +msgstr "" + +#: src/ne_request.c:1245 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1371 +#: src/ne_request.c:1318 #, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_request.c:1444 -#, c-format -msgid "Could not create SSL connection through proxy server" +#: src/ne_request.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "Klarte ikkje oppretta SSL-tilkopling til mellomtenar" -#: src/ne_request.c:1489 +#: src/ne_request.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" -#: src/ne_request.c:1533 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." - -#: src/ne_request.c:1536 +#: src/ne_request.c:1497 msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_session.c:305 src/ne_session.c:316 +#: src/ne_request.c:1498 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." + +#: src/ne_session.c:339 src/ne_session.c:350 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" -#: src/ne_session.c:329 +#: src/ne_session.c:363 #, fuzzy msgid "certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikatet er gyldig" -#: src/ne_session.c:330 +#: src/ne_session.c:364 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_session.c:331 +#: src/ne_session.c:365 #, fuzzy msgid "certificate issued for a different hostname" msgstr "Sertifikatet er utferda av:" -#: src/ne_session.c:332 +#: src/ne_session.c:366 msgid "issuer is not trusted" msgstr "" -#: src/ne_session.c:337 +#: src/ne_session.c:371 #, fuzzy msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:480 src/ne_socket.c:528 src/ne_socket.c:631 +#: src/ne_socket.c:501 src/ne_socket.c:555 src/ne_socket.c:658 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Tilkoplinga vart lukka av tenaren" -#: src/ne_socket.c:538 src/ne_socket.c:643 +#: src/ne_socket.c:565 src/ne_socket.c:670 #, fuzzy msgid "Secure connection truncated" msgstr "Sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_socket.c:550 src/ne_socket.c:655 +#: src/ne_socket.c:577 src/ne_socket.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:553 +#: src/ne_socket.c:580 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:636 +#: src/ne_socket.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:651 +#: src/ne_socket.c:678 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:750 +#: src/ne_socket.c:777 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: src/ne_socket.c:890 src/ne_socket.c:896 +#: src/ne_socket.c:917 src/ne_socket.c:923 msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje vert" -#: src/ne_socket.c:1006 +#: src/ne_socket.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote." + +#: src/ne_socket.c:1128 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1218 +#: src/ne_socket.c:1342 #, fuzzy msgid "Client certificate verification failed" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:1234 +#: src/ne_socket.c:1358 #, fuzzy msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" -#: src/ne_socket.c:1241 +#: src/ne_socket.c:1365 #, fuzzy msgid "SSL disabled due to library version mismatch" msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" -#: src/ne_socket.c:1247 +#: src/ne_socket.c:1371 #, fuzzy msgid "Could not create SSL structure" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" @@ -368,21 +449,21 @@ msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" msgid "XML parse error at line %d: invalid element name" msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s." -#: src/ne_xml.c:436 +#: src/ne_xml.c:452 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend systemfeil" -#: src/ne_xml.c:521 +#: src/ne_xml.c:537 msgid "Invalid Byte Order Mark" msgstr "" -#: src/ne_xml.c:609 -#, c-format -msgid "XML parse error at line %d: %s." +#: src/ne_xml.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "XML parse error at line %d: %s" msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s." -#: src/ne_xmlreq.c:31 +#: src/ne_xmlreq.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa «LIST»-svar." |