summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ceilometer/locale/ru/LC_MESSAGES/ceilometer.po
blob: ca955f10a47d901b67d50c51b91b4079723a7fde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
# Translations template for ceilometer.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ceilometer project.
#
# Translators:
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 14:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Russian\n"

#, python-format
msgid "Could not load the following pipelines: %s"
msgstr "Не удалось загрузить следующие цепочки: %s"

#, python-format
msgid "Dropping Notification %(type)s (uuid:%(msgid)s)"
msgstr "Удаление уведомления %(type)s (uuid:%(msgid)s)"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while checking blockStats, This may not be harmful, but "
"please check : %(ex)s"
msgstr ""
"Ошибка в libvirt при проверке blockStats, Это может быть нормальным, но, "
"пожалуйста, проверьте : %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while looking up instance <name=%(name)s, id=%(id)s>: "
"[Error Code %(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Возникла ошибка в libvirt при поиске экземпляра <имя=%(name)s, ИД=%(id)s>: "
"[Код ошибки: %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to inspect data of instance <name=%(name)s, id=%(id)s>, domain state "
"is SHUTOFF."
msgstr ""
"Не удалось проверить данные экземпляра <имя=%(name)s, ИД=%(id)s>, состояние "
"домена - SHUTOFF."

#, python-format
msgid ""
"Failed to inspect instance %(instance_uuid)s stats, can not get info from "
"libvirt: %(error)s"
msgstr ""
"Не удалось проверить статистику инстанса %(instance_uuid)s, не удалось "
"получить информацию от libvirt: %(error)s"

#, python-format
msgid "Failed to publish %d datapoints, dropping them"
msgstr "Не удалось опубликовать %d точек данных, выполняется их удаление"

#, python-format
msgid "Failed to publish %d datapoints, queue them"
msgstr "Не удалось опубликовать %d точек данных, создайте для них очередь"

#, python-format
msgid ""
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
"%(column)s."
msgstr ""
"Недопустимый синтаксис YAML в файле определений %(file)s; строка: %(line)s, "
"столбец: %(column)s."

#, python-format
msgid "Invalid trait type '%(type)s' for trait %(trait)s"
msgstr "Недопустимый тип особенности %(type)s для особенности %(trait)s"

#, python-format
msgid "Invalid type %s specified"
msgstr "Указан недопустимый тип %s"

#, python-format
msgid "Missing field %s"
msgstr "Отсутствует поле %s"

#, python-format
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
msgstr "Нет доступного модуля %(plugin)s для %(name)s"

msgid "Node Manager init failed"
msgstr "Сбой инициализации администратора узлов"

#, python-format
msgid "OpenDaylight API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "Функция API OpenDaylight вернула %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "API Opencontrail возвратил %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
msgstr ""
"Ошибка анализа спецификации JSONPath %(jsonpath)s для %(name)s: %(err)s"

#, python-format
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
msgstr "Указан модуль, но не передано имя модуля для %s"

#, python-format
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
msgstr "%(cnt)s-кратный сбой датчика опроса %(mtr)s!"

#, python-format
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
msgstr "Опрос %(name)s не удалось выполнить %(cnt)s раз."

#, python-format
msgid "Pollster for %s is disabled!"
msgstr "Опрашивающий объект для %s выключен!"

#, python-format
msgid ""
"Publisher max local_queue length is exceeded, dropping %d oldest samples"
msgstr ""
"Превышена максимальная длина local_queue публикатора, удаление %d самых "
"старых образцов"

#, python-format
msgid "Publishing policy is unknown (%s) force to default"
msgstr "Стратегия публикации неизвестна (%s). По умолчанию принудительная"

#, python-format
msgid "RGW AdminOps API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "Функция API RGW AdminOps вернула %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid "Required field %(field)s should be a %(type)s"
msgstr "Обязательное поле %(field)s должно быть типа %(type)s"

#, python-format
msgid "Required field %s not specified"
msgstr "Не указано обязательное поле %s"

#, python-format
msgid "Required fields %s not specified"
msgstr "Не указаны обязательные поля %s"

msgid "Sample Check"
msgstr "Тестовая проверка"

#, python-format
msgid "The field 'fields' is required for %s"
msgstr "Поле 'fields' является обязательным для %s"

msgid "Unable to send sample over UDP"
msgstr "Не удалось отправить образец по UDP"

#, python-format
msgid ""
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В балансировщике нагрузки %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s, "
"пример пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
msgstr ""
"В fw %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s,пример пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В обработчике %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s, пример "
"пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В участнике %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s, пример "
"пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В пуле %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s,пример пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В vip %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s,пример пропускается"

#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"В VPN %(id)s получено неизвестное состояние %(stat)s, пример пропускается"

#, python-format
msgid "Unrecognized type value %s"
msgstr "Нераспознанный тип значения '%s'"

#, python-format
msgid "VM %s is poweredOff in VMware vSphere"
msgstr "Виртуальная машина %s выключена в VMware vSphere"

#, python-format
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
msgstr "Виртуальная машина %s не найдена в VMware vSphere"

msgid "Wrong sensor type"
msgstr "Неверный тип датчика"

#, python-format
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
msgstr "Ошибка YAML при чтении файла определений %(file)s"

msgid "ipmitool output length mismatch"
msgstr "несоответствие длины вывода ipmitool"

#, python-format
msgid "monasca_client: using %s as Monasca endpoint"
msgstr "monasca_client: %s используется как точка подключения Monasca"

msgid "parse IPMI sensor data failed,No data retrieved from given input"
msgstr ""
"сбой анализа данных датчика IPMI, не получены данные из переданного ввода"

msgid "parse IPMI sensor data failed,unknown sensor type"
msgstr "сбой анализа данных датчика IPMI, неизвестный тип датчика"

msgid "running ipmitool failure"
msgstr "сбой выполнения ipmitool"