summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
blob: 9708b59fc6d64edae32da1f6221c41e64a13aa5f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 08:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Language: mr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

msgid " - End"
msgstr "-समाप्त"

msgid " : Next hop"
msgstr " : पुढील उडी"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(ip)s)"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(network)s)"

#, python-format
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"

#. Translators:  UTC offset and timezone label
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s: %(label)s"

#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"

#, python-format
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s वापरलेली"

#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (पूर्वनिर्धारित)"

#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
#, python-format
msgctxt "External network not found"
msgid "%s (Not Found)"
msgstr "%s (सापडले नाही)"

#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (सध्याचे)"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s जीबी"

#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sजीबी"

#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%sएमबी"

msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(वाटा संपला)"

msgid ", add project groups"
msgstr ", प्रकल्प गट समाविष्ट करा"

msgid ", update project groups"
msgstr ", सुधारित प्रकल्प गट"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "A local image to upload."
msgstr "अपलोड करण्यासाठी एक स्थानिक चित्र."

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - ॲमॅझॉन कर्नेल प्रतिमा  "

#, python-format
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "परवानगी द्या %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - ॲमॅझॉन मशिन इमेज"

msgid "API Access"
msgstr "एपीआय उपलब्धता"

msgid "API Endpoints"
msgstr "एपीआय अंतिमबिंदू"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - ॲमॅझॉन रॅमडिस्क इमेज"

msgid "Action"
msgstr "कृती"

msgid "Action Log"
msgstr "कृती नोंद"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "current status of port"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "current status of router"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
"then hypervisor will select a device name."
msgstr ""
"व्हर्च्युअल यंत्रणा निरीक्षकामुळे प्रत्यक्ष साधन नाव वेगळे असू शकते. स्पष्ट केले नसल्यास, व्हर्च्युअल "
"यंत्रणा निरीक्षक साधनाचे एक नाव निवडेल."

msgid "Add"
msgstr "समाविष्ट करा"

msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी समाविष्ट करा"

msgid "Add Group Assignment"
msgstr "गट निर्धारण समाविष्ट करा"

msgid "Add Interface"
msgstr "आंतरपृष्ट समाविष्ट करा"

msgid "Add Rule"
msgstr "नियम समाविष्ट करा"

msgid "Add User to Group"
msgstr "गटात वापरकर्ते समाविष्ट करा"

msgid "Add Users"
msgstr "वापरकर्ते समाविष्ट करा"

msgid ""
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
"multiple aggregates."
msgstr ""
"या सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट करा किंवा त्यातून होस्ट काढून टाका. होस्ट अनेक सरासरींच्या "
"स्वरुपात असू शकतात."

msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr "या सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट करा. होस्ट अनेक सरासरींमध्ये असू शकतात."

msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट/नष्ट करा"

msgid ""
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr,"
"nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line."
msgstr ""
"होस्टसाठी घोषित अतिरिक्त मार्ग. प्रत्येक प्रवेश आहे: लक्ष्य_सीआयडीआर,पुढीलउडी (उदा., "
"१९२.१६८.२००.०/२४,१०.५६.१.२५४) व एका ओळीवर एक नोंद."

msgid "Admin"
msgstr "प्रशासक"

msgid "Admin Password"
msgstr "प्रशासक पासवर्ड"

msgid "Admin State"
msgstr "प्रशासकीय स्थिती"

msgid "Advanced Options"
msgstr "प्रगत पर्याय"

msgid ""
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
"might be different depending on the image you launched):"
msgstr ""
"एखादा घटक प्रदर्शित केल्यानंतर, तुम्ही खाजगी कळ वापरुन लॉगइन करा (तुम्ही कोणते चित्र "
"प्रदर्शित केले आहे त्यानुसार तुमचे वापरकर्ता नाव वेगळे असू शकते):"

#, python-format
msgid "Agent %s was successfully added."
msgstr "प्रतिनिधी %s यशस्वीपणे समाविष्ट करण्यात आला."

msgid "All Available Hosts"
msgstr "सर्व उपलब्ध होस्ट"

msgid "All Groups"
msgstr "सर्व गट"

msgid "All Hypervisors"
msgstr "सर्व व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सर्वर"

msgid "All ICMP"
msgstr "सर्व ICMP"

msgid "All Projects"
msgstr "सर्व प्रकल्प"

msgid "All Security Groups"
msgstr "सर्व सुरक्षा गट"

msgid "All TCP"
msgstr "सर्व TCP"

msgid "All UDP"
msgstr "सर्व UDP"

msgid "All Users"
msgstr "सर्व वापरकर्ते"

msgid "All available hosts"
msgstr "सर्व उपलब्ध होस्ट"

msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "बदलत्या आयपीचे वितरण करा"

msgid "Allocate IP"
msgstr "आयपी वितरित करा"

msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "प्रकल्पाला आयपी वितरित करा"

msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
msgstr "दिलेल्या बदलत्या आयपी गटातून बदलता आयपी वितरित करा."

#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "वितरित करण्यात आलेले बदलते आयपी %(ip)s."

msgid "Allocation Pools"
msgstr "वितरण गट"

msgid ""
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
"help, contact your local administrator."
msgstr ""
"एक अनपेक्षित चूक झाली आहे. पान पुन्हा ताजे करण्याचा प्रयत्न करा. त्याचा उपयोग झाला "
"नाही, तर तुमच्या स्थानिक प्रशासकाला संपर्क करा."

msgid "Any"
msgstr "कोणतेही"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग"

msgid "Architecture"
msgstr "वास्तुरचनाशास्त्र"

msgid "Associate"
msgstr "संबंध जोडा"

msgid "Associate Floating IP"
msgstr "बदलता आयपी जोडा"

msgid "Associate QoS Spec"
msgstr "क्यूओएस निर्देश जोडा"

msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
msgstr "क्यूओएस निर्देश खंड प्रकाराशी जोडा"

msgid "Associated QoS Spec"
msgstr "संबंधित क्यूओएस निर्देश"

msgid "Attach To Instance"
msgstr "घटकाला जोडा"

msgid "Attach Volume"
msgstr "खंड जोडा"

msgid "Attach to Instance"
msgstr "घटकाशी जोडा"

msgid "Attached"
msgstr "जोडलेले"

msgid "Attached Device"
msgstr "जोडलेले साधन"

msgid "Attached To"
msgstr "ला जोडलेले"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Attaching"
msgstr "जोडत आहे"

#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "खंड जोडत आहे %(vol)s घटकाला %(inst)s च्यावर %(dev)s."

msgid "Attachments"
msgstr "पुरवण्या"

msgid "Authentication URL"
msgstr "प्रमाणीकरण यूआरएल"

msgid "Automatic"
msgstr "स्वयंचलित"

msgid ""
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
msgstr ""
"स्वयंचलित: संपूर्ण डिस्क एकच विभाग विभाग आहे व स्वयंचलितपणे आकार बदलते. हाताने: यामुळे "
"वेगाने तयार करता येते मात्र हाताने विभाजन करावे लागते."

msgid "Availability Zone"
msgstr "उपलब्धता विभाग"

msgid "Availability Zone Name"
msgstr "उपलब्धता विभाग नाव"

msgid "Availability Zones"
msgstr "उपलब्धता विभाग"

msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"

msgid "Backup Name"
msgstr "राखीव साठा नाव"

msgid "Backups"
msgstr "राखीव साठा"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Block Device Mapping"
msgstr "साधनाचा शोध प्रतिबंधित करा"

msgid "Block Migration"
msgstr "स्थलांतर थांबवा"

msgid "Block Storage Services"
msgstr "साठवणूक सेवा प्रतिबंधित करा"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Blocked"
msgstr "प्रतिबंधित"

msgid "Bootable"
msgstr "पुन्हा सुरु करण्यायोग्य"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Build"
msgstr "बांधणी"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Build"
msgstr "बांधणी"

msgctxt "current status of port"
msgid "Build"
msgstr "बांधणी"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Build"
msgstr "बांधणी"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "पुनर्बांधणी"

msgid "CIDR"
msgstr "सीआयडीआर"

msgid "CIDR must be specified."
msgstr "सीआयडीआर नमूद केला असला पाहिजे."

msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"

msgid "Centralized"
msgstr "केंद्रीय"

msgid "Change"
msgstr "बदला"

msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड बदला"

msgid "Change Volume Type"
msgstr "खंड प्रकार बदला"

msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
msgstr "तुमचा पासवर्ड बदला. तुम्ही एक सशक्त पासवर्ड तयार करावा अशी आमची शिफारस आहे."

msgid "Changing password is not supported."
msgstr "पासवर्ड बदलण्यास सहाय्य नाही."

msgid "Checksum"
msgstr "चेकसम"

msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "कोणत्या होस्टवर स्थलांतर करायचे ते निवडा."

msgid ""
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into "
"the space provided."
msgstr ""
"तुम्हाला ओळखू येईल असे कळ जोडी नाव निवडा व दिलेल्या जागेमध्ये एसएसएच सार्वजनिक कळ "
"चिटकवा."

msgid "Choose a snapshot"
msgstr "एक क्षणचित्र निवडा"

msgid "Choose a volume"
msgstr "एक खंड निवडा"

msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
msgstr "ज्याला जोडायचा आहे असा डीएचसीपी प्रतिनिधी निवडा."

msgid "Choose an image"
msgstr "एक चित्र निवडा"

msgid "Choose associated QoS Spec."
msgstr "जोडलेले क्यूओएस निर्देश निवडा."

msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
msgstr "या क्यूओएस निर्देशासाठी ग्राहक निवडा."

msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "सुरुवात करण्यासाठी साचा निवडा."

msgid "Cipher"
msgstr "सांकेतिकरण"

msgid "Clear Domain Context"
msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ पुसून टाका"

msgid "Click here to show only console"
msgstr "कोणतेही कन्सोल दाखविण्यासाठी येथे क्लिक करा"

msgid "Close"
msgstr "बंद करा"

msgid "Code"
msgstr "संकेत"

msgid "Compute"
msgstr "संगणन करा"

msgid "Compute Host"
msgstr "संगणन होस्ट"

msgid "Compute Services"
msgstr "संगणन सेवा"

msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्डची खात्री करा"

msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "पुन्हा तयार केलेल्या पासवर्डची खात्री करा"

msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "आकार बदलण्याची/स्थलांतराची पुष्टी करा"

msgid "Confirm new password"
msgstr "नवीन पासवर्डची खात्री करा"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
msgstr "बदललेल्या आकाराची/स्थलांतराची खात्री करा किंवा पूर्ववत करा"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Confirming Resize or Migrate"
msgstr "बदललेला आकार किंवा स्थलांतराची खात्री करत आहे"

msgid "Console"
msgstr "कन्सोल"

#, python-format
msgid "Console type \"%s\" not supported."
msgstr "घटक प्रकारांना \"%s\" सहाय्य नाही."

msgid "Consumer"
msgstr "ग्राहक"

msgid "Container Format"
msgstr "पात्र स्वरुप"

msgid "Container Name"
msgstr "पात्राचे नाव"

msgid "Containers"
msgstr "पात्रे"

msgid "Control Location"
msgstr "नियंत्रण स्थान"

#, python-format
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
msgstr "कीस्टोनमध्ये  पूर्वनिर्धारित भूमिका सापडली नाही \"%s\" "

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Crashed"
msgstr "अचानक बंद पडले"

msgid "Create"
msgstr "तयार करा"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Create"
msgstr "तयार करा"

msgid "Create An Image"
msgstr "एक चित्र तयार करा"

msgid "Create Backup"
msgstr "राखीव साठा तयार करा"

msgid "Create Domain"
msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करा"

msgid "Create Encrypted Volume Type"
msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला खंड प्रकार तयार करा"

msgid "Create Encryption"
msgstr "सांकेतिकरण तयार करा"

msgid "Create Flavor"
msgstr "साचा तयार करा"

msgid "Create Group"
msgstr "गट तयार करा"

msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "होस्ट सरासरी तयार करा"

msgid "Create Image"
msgstr "चित्र तयार करा"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "कळ जोडी तयार करा"

msgid "Create Network"
msgstr "नेटवर्क तयार करा"

msgid "Create Network (Quota exceeded)"
msgstr "नेटवर्क तयार करा (वाटा समाप्त)"

msgid "Create Port"
msgstr "पोर्ट तयार करा"

msgid "Create Project"
msgstr "प्रकल्प तयार करा"

msgid "Create QoS Spec"
msgstr "क्यूओएस निर्देश तयार करा"

msgid "Create Role"
msgstr "भूमिका तयार करा"

msgid "Create Router"
msgstr "राउटर तयार करा"

msgid "Create Router (Quota exceeded)"
msgstr "राउटर तयार करा (वाटा समाप्त)"

msgid "Create Security Group"
msgstr "सुरक्षा गट तयार करा करा"

msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
msgstr "सुरक्षा गट तयार करा (वाटा संपला)"

msgid "Create Snapshot"
msgstr "क्षणचित्र तयार करा"

msgid "Create Spec"
msgstr "निर्देश तयार करा"

msgid "Create Subnet"
msgstr "उपनेट तयार करा"

msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
msgstr "उपनेट तयार करा (वाटा समाप्त)"

msgid "Create User"
msgstr "वापरकर्ता तयार करा"

msgid "Create Volume"
msgstr "खंड तयार करा"

msgid "Create Volume Backup"
msgstr "खंड राखीव साठा तयार करा"

msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "खंड क्षणचित्र तयार करा"

msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
msgstr "खंड क्षणचित्र तयार करा (सक्ती)"

msgid "Create Volume Type"
msgstr "खंड प्रकार तयार करा"

msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तयार करा"

msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश तयार करा"

msgid "Create a New Volume"
msgstr "नवीन खंड तयार करा"

msgid "Create a Router"
msgstr "एक राउटर तयार करा "

msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "एक नवीन \"अतिरिक्त निर्देश\" मुख्य- मूल्य जोडी खंड प्रकारासाठी तयार करा."

msgid "Create a new role."
msgstr "नवीन भूमिका तयार करा."

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"नवीन वापरकर्ता तयार करा व प्राथमिक प्रकल्प व भूमिकेसह संबंधित वैशिष्ट्य्यांची रचना करा."

msgid "Create a project to organize users."
msgstr "वापरकर्त्यांना संघटित करण्यासाठी प्रकल्पा तयार करा."

msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"नेटवर्कशी संबंधित उपनेट तयार करा. \"उपनेट तपशील\" टॅबवर क्लिक करुन प्रगत मांडणी उपलब्ध "
"आहे."

msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला खंड प्रकार तयार करा"

msgid "Created"
msgstr "तयार करण्यात आले"

#, python-format
msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "अतिरिक्त निर्देश तयार करा\"%s\"."

#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "तयार केलेले नेटवर्क \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new domain \"%s\"."
msgstr "नवीन कार्यक्षेत्र तयार केले \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new flavor \"%s\"."
msgstr "नवीन साचा तयार करण्यात आला \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
msgstr "नवीन होस्ट सरासरी तयार केली \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "नवीन प्रकल्प तयार केला \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created spec \"%s\"."
msgstr "तयार केलेले निर्देश \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created subnet \"%s\"."
msgstr "तयार केलेले उपनेट \"%s\"."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Creating"
msgstr "तयार करत आहे"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "तयार करत आहे"

msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted.  Encryption information cannot be added to a volume "
"type if volumes are currently in use with that volume type."
msgstr ""
"खंड प्रकारासाठी सांकेतिकरण तयार केल्याने त्या खंड प्रकारातील सर्व खंडांचे सांकेतिकरण केले जाते. "
"त्या खंड प्रकारातील खंड सध्या वापरात असतील तर सांकेतिकरण माहिती त्या खंड प्रकारामध्ये "
"समाविष्ट करता येत नाही."

#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "खंड तयार करणे \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume backup \"%s\""
msgstr "खंड राखीव साठा तयार करत आहे \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr "खंड क्षणचित्रे तयार करत आहे \"%s\"."

msgid "Current Host"
msgstr "सध्याचा होस्ट"

msgid "Current password"
msgstr "सध्याचा पासवर्ड"

msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "स्वपसंत आय़सीएमपी नियम"

msgid "Custom Properties"
msgstr "स्वपसंत गुणधर्म"

msgid "Custom TCP Rule"
msgstr "स्वपसंत टीसीपी नियम"

msgid "Custom UDP Rule"
msgstr "स्वपसंत यूडीपी नियम"

msgid "DHCP Agents"
msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी"

msgid "DNS Name Servers"
msgstr "डीएनएस नाव सर्वर"

msgid "Decrypt Password"
msgstr "पासवर्डचे सांकेतिकीकरण रद्द करा"

msgid "Default quotas updated."
msgstr "पूर्वनिर्धारित वाटे सुधारित."

msgid "Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"

#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "तयार केलेली नेटवर्क नष्ट करा \"%s\" उपनेट निर्मिती अपयशी झाल्यामुळे."

msgid "Deleted"
msgstr "नष्ट करण्यात आले"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "नष्ट करण्यात आले"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "नष्ट करण्यात आले"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "नष्ट करत आहे"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Deleting"
msgstr "नष्ट करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "नष्ट करत आहे"

msgid "Description"
msgstr "वर्णन"

msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"

msgid "Destination"
msgstr "इच्छित ठिकाण"

msgid "Destination CIDR"
msgstr "लक्ष्य सीआयडीआर"

msgid "Detached"
msgstr "विलग केलेले"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "विलग करत आहे"

msgid "Details"
msgstr "तपशील"

msgid "Device"
msgstr "साधन"

msgid "Device ID"
msgstr "साधन ओळख क्रमांक "

msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "पोर्टला जोडलेल्या साधनाचा ओळख क्रमांक"

msgid "Device Name"
msgstr "साधन नाव"

msgid "Device Owner"
msgstr "साधनाचा मालक"

msgid "Direct Input"
msgstr "थेट टंकलेखन"

msgid "Direction"
msgstr "दिशा"

msgid "Disable Gateway"
msgstr "गेटवे असमर्थ करा"

msgid "Disable HA mode"
msgstr "एचए पद्धत असमर्थ"

msgid "Disable Service"
msgstr "सेवा असमर्थ करा"

msgid "Disable the compute service."
msgstr "संगणन सेवा असमर्थ करा"

msgid "Disabled"
msgstr "असमर्थ करण्यात आलेले"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "असमर्थ करण्यात आलेले"

#, python-format
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr "होस्टसाठी संगणन सेवा असमर्थ: %s."

msgid "Disassociate"
msgstr "वेगळे करा"

msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "बदलता आयपी विलग करा"

msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"

msgid "Disk (GB)"
msgstr "डिस्क (जीबी)"

msgid "Disk Format"
msgstr "डिस्क स्वरुप"

msgid "Disk GB Hours"
msgstr "डिस्क जीबी तास"

msgid "Disk Over Commit"
msgstr "डिस्क संपली करा"

msgid "Disk Partition"
msgstr "डिस्क विभाजन"

msgid "Distributed"
msgstr "वितरित"

#, python-format
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "कार्यक्षेत्र \"%s\" नष्ट करण्यापूर्वी ते असमर्थ केले पाहिजे."

msgid "Domain Context cleared."
msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ पुसून टाकले."

#, python-format
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ सुधारित कार्यक्षेत्रापर्यंत %s."

msgid "Domain Groups"
msgstr "कार्यक्षेत्र गट"

msgid "Domain ID"
msgstr "कार्यक्षेत्र ओळख क्रमांक"

msgid "Domain Information"
msgstr "कार्यक्षेत्र माहिती"

msgid "Domain Members"
msgstr "कार्यक्षेत्र सदस्य"

msgid "Domain Name"
msgstr "कार्यक्षेत्र नाव"

msgid "Domains"
msgstr "कार्यक्षेत्र"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"कार्यक्षेत्रांमुळे वापरकर्ते व विविध संघटनांद्वारे वापरल्या पायाभूत सुविधांदरम्यान विभाजन करता "
"येते."

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
"the domain."
msgstr ""
"कार्यक्षेत्रामुळे वापरकर्ते व विविध संघटनांद्वारे वापरल्या जाणा-या पायाभूत सुविधांचे विभाजन "
"करता येते. कार्यक्षेत्रामध्ये गट समाविष्ट करण्यासाठी किंवा काढून टाकण्यासाठी कार्यक्षेत्र "
"तपशील संपादित करा."

msgid "Domains:"
msgstr "कार्यक्षेत्रे:"

msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Down"
msgstr "खाली"

msgid "Download CSV Summary"
msgstr "सीएसव्ही सारांश डाउनलोड करा"

msgid "EC2 Access Key"
msgstr "ईसी२ उपलब्धता कळ"

msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "ईसी२ गुप्त कळ"

msgid "EC2 URL"
msgstr "ईसी२ यूआरएल"

msgid "Edit"
msgstr "संपादित करा"

msgid "Edit Consumer"
msgstr "ग्राहक संपादित करा"

msgid "Edit Domain"
msgstr "कार्यक्षेत्र संपादित करा"

msgid "Edit Flavor"
msgstr "साचा संपादित करा"

msgid "Edit Group"
msgstr "गट संपादित करा"

msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "होस्ट सरासरी संपादित करा"

msgid "Edit Instance"
msgstr "घटक संपादित करा"

msgid "Edit Network"
msgstr "नेटवर्क संपादित करा"

msgid "Edit Policy"
msgstr "धोरण संपादित करा"

msgid "Edit Port"
msgstr "पोर्ट संपादित करा"

msgid "Edit Project"
msgstr "प्रकल्प संपादित करा"

msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "क्यूओएस निर्देश ग्राहक संपादित करा"

msgid "Edit Router"
msgstr "राउटर संपादित करा"

msgid "Edit Security Group"
msgstr "सुरक्षा गट संपादित करा"

msgid "Edit Security Groups"
msgstr "सुरक्षा गट संपादित करा"

msgid "Edit Snapshot"
msgstr "क्षणचित्र संपादित करा"

msgid "Edit Spec"
msgstr "निर्देश संपादित करा"

msgid "Edit Subnet"
msgstr "उपनेट संपादित करा"

msgid "Edit Volume"
msgstr "खंड संपादित करा"

msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
msgstr "संपादित खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश"

msgid "Edit the image details."
msgstr "चित्राचे तपशील संपादित करा"

msgid "Edit the instance details."
msgstr "घटकांचे तपशील समर्थ करा."

msgid "Edit the project details."
msgstr "प्रकल्पाच्या तपशीलांचे संपादन करा."

msgid "Edit the role's details."
msgstr "भूमिकेचे तपशील सुधारित करा."

msgid "Egress"
msgstr "एनग्रेस"

msgid "Email"
msgstr "ईमेल"

msgid "Enable DHCP"
msgstr "डीएचसीपी समर्थ करा"

msgid "Enable HA mode"
msgstr "एचए पद्धत समर्थ करा"

msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ करण्यात आलेले"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ करण्यात आलेले"

msgid "Encrypted"
msgstr "सांकेतिक"

msgid "Encrypted Password"
msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला पासवर्ड"

msgid "Encryption"
msgstr "सांकेतिकरण"

msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr "श्रेणीमध्ये आयसीएमपी संकेतासाठी मूल्य घाला (-१: २५५)"

msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "श्रेणीमध्ये आयसीएमपी प्रकारासाठी मूल्य घाला (-१: २५५)"

msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "१ ते ६५५३५ दरम्यानची पूर्ण संख्या घाला."

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "तात्पुरती डिस्क"

msgid "Ephemeral Disk (GB)"
msgstr "तात्पुरती डिस्क (जीबी)"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "current status of port"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]"

#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "आरसी धारिका डाउनलोड करण्यात चूक: %s"

msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट करण्यात चूक."

msgid "Error editing QoS Spec consumer."
msgstr "क्यूओएस निर्देश ग्राहक संपादित करताना चूक."

msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "क्यूओएस निर्देश संबंध सुधारित करण्यात चूक."

msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "होस्ट समाविष्ट करताना किंवा काढून टाकताना चूक."

#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "झिप धारिका लिहीण्यात चूक: %(exc)s"

msgid "Ether Type"
msgstr "इथर प्रकार"

msgid "Evacuate Host"
msgstr "होस्ट रिकामा करा"

msgid ""
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
msgstr "निवडक डाउन होस्टवरुन सक्रिय लक्ष्य होस्टवर सर्वर रिक्त करा."

msgid "Extend Volume"
msgstr "खंड विस्तार करा"

msgid "Extend the size of a volume."
msgstr "खंडाचा आकार विस्तारित करा."

#, python-format
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr "खंड विस्तारित करत आहे: \"%s\""

msgid "External Gateway"
msgstr "बाह्य गेटवे"

msgid "External Network"
msgstr "बाह्य नेटवर्क"

#, python-format
msgid ""
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
"\"%(router_id)s\"."
msgstr ""
"बाह्य नेटवर्क \"%(ext_net_id)s\" अपेक्षित मात्र राउटरसाठी सापडले नाहीत "
"\"%(router_id)s\"."

msgid "Extra Specs"
msgstr "अतिरिक्त निर्देश"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "अपयशी"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
"quotas."
msgstr ""
"समाविष्ट करण्यास अपयशी %(users_to_add)s प्रकल्प सदस्य%(group_msg)s व प्रकल्प वाटा "
"रचना करा."

#, python-format
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr "प्रकल्प गट समाविष्ट करण्यास %s व प्रकल्प वाटा सुधारित करण्यास अपयशी."

#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "प्रतिनिधी समाविष्ट करण्यात अपयशी %(agent_name)s नेटवर्कसाठी %(network)s."

#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यात अपयशी %s"

#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "राउटर तयार करण्यात अपयशी \"%s\"."

#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "नेटवर्क नष्ट करण्यात अपयशी \"%s\""

#, python-format
msgid "Failed to delete port %s"
msgstr "पोर्ट नष्ट करण्यात अपयशी %s"

#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
msgstr "होस्टसाठी संगणन सेवा असमर्थ करण्यात अपयशी: %s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate host: %s."
msgstr "होस्टला रिकामे करण्यात अपयशी: %s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "घटक रिक्त करण्यात अपयशी: %s"

#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "घटक होस्टवर थेट स्थलांतरित करण्यास अपयशी \"%s\"."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update "
"project quotas."
msgstr ""
"सुधारणा करण्यात अपयशी %(users_to_modify)s प्रकल्प सदस्य%(group_msg)s व सुधारित "
"प्रकल्प वाटे."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s domain groups."
msgstr "कार्यक्षेत्र गट %s सुधारणा करण्यास अपयशी."

#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
msgstr "प्रकल्प सदस्य सुधारणा करण्यात %s व कार्यक्षेत्र गट सुधारणा करण्यास अपयशी."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
"project quotas."
msgstr ""
"प्रकल्प सदस्यांमध्ये बदल करण्यात %s अपयशी, प्रकल्प गट सुधारित करा व प्रकल्प वाटे सुधारित "
"करा."

#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "नेटवर्कमध्ये सुधारणा करण्यात अपयशी %s"

#, python-format
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "राउटर सुधारित करण्यास अपयशी %s"

msgid "Fault"
msgstr "चूक"

msgid "Filter"
msgstr "चाळणी"

msgid "Fingerprint"
msgstr "बोटाचा ठसा"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Finishing Resize or Migrate"
msgstr "आकार बदलणे किंवा स्थलांतर करणे संपवत आहे"

msgid "Fixed IPs"
msgstr "स्थिर आयपी"

msgid "Flat"
msgstr "सपाट"

msgid "Flavor"
msgstr "साचा"

msgid "Flavor Access"
msgstr "साचा उपलब्धता"

msgid "Flavor Choice"
msgstr "साचा पर्याय"

msgid "Flavor Details"
msgstr "साचे तपशील"

msgid "Flavor ID ="
msgstr "साचा ओळख क्रमांक ="

msgid "Flavor Information"
msgstr "साचा माहिती"

msgid "Flavor Name"
msgstr "साच्याचे नाव"

msgid "Flavors"
msgstr "साचे"

msgid ""
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources "
"and can be selected when users deploy instances."
msgstr ""
"साचे रॅमसाठी आकार, डिस्क, कामांची संख्या, व इतर संसाधने निश्चित करतात व वापरकर्ते जेव्हा "
"घटक तैनात करतात तेव्हा निवडता येतात."

msgid "Floating IP"
msgstr "बदलता आयपी"

msgid "Floating IPs"
msgstr "बदलते आयपी"

msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you "
"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
msgstr ""
"टीसीपी व यूडीपी नियमांसाठी तुम्ही एकतर एक पोर्ट किंवा पोर्टची श्रेणी उघडण्याचा पर्याय "
"निवडू शकता. \"पोर्ट श्रेणी\" पर्याय निवडल्याने तुम्हाला त्या श्रेणीसाठी सुरुवातीचा व अंतिम "
"पोर्ट पुरविण्यासाठी जागा मिळेल. आयसीएमपी नियमासाठी तुम्हाला आय़सीएमपी प्रकार व "
"दिलेल्या जागेमध्ये संकेत स्पष्ट करावा लागेल."

msgid "Forbidden"
msgstr "प्रतिबंधित"

msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr "सक्ती"

#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr "जोडलेल्या खंडातून क्षणचित्रे तयार करण्याची \"%s\" सक्ती करत आहे."

msgid "Format"
msgstr "स्वरुप"

msgid "Format ="
msgstr "स्वरुप ="

msgid "From Port"
msgstr "पोर्टपासून"

msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "इथून तुम्ही नेटवर्कमधील सीएचसीपी प्रतिनिधी समाविष्ट करु शकताk."

msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "येथून तुम्ही खंडाचे क्षणचित्र तयार करु शकता."

msgid "GB"
msgstr "जीबी"

msgid "GMT"
msgstr "जीएमटी"

msgid "GRE"
msgstr "जीआरई"

msgid "Gateway IP"
msgstr "गेटवे पत्ता"

msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr "गेटवे आयपी व आयपी आवृत्तीमध्ये सातत्य नाही."

msgid "Gateway interface is added"
msgstr "गेटवे आंतरपृष्ट समाविष्ट आहे"

msgid "Go"
msgstr "जा"

#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "गट \"%s\" यशस्वीपणे तयार करण्यात आला."

msgid "Group ID"
msgstr "गट ओळख क्रमांक"

msgid "Group Management"
msgstr "गट व्यवस्थापन"

msgid "Group Members"
msgstr "गट सदस्य"

msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "गट यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आला."

msgid "Groups"
msgstr "गट"

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"After creating the group, edit the group to add users."
msgstr ""
"उपलब्धतेचे व्यवस्थापन करण्यासाठी व एकाचवेळी अनेक वापरकर्त्यांना भूमिका वाटून देण्यासाठी गट "
"वापरले जातात. गट तयार केल्यानंतर, वापरकर्ते समाविष्ट करण्यासाठी गट संपादित करा."

#. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode"
msgstr "एचए पद्धत"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Hard Reboot"
msgstr "हार्ड पुन्हा सुरु "

msgid "Help"
msgstr "मदत"

msgid "High Availability Mode"
msgstr "उच्च उपलब्धता पद्धत"

msgid "Home"
msgstr "गृह"

msgid "Host"
msgstr "होस्ट"

msgid "Host ="
msgstr "होस्ट ="

msgid "Host Aggregate Information"
msgstr "होस्ट सरासरी माहिती"

msgid "Host Aggregates"
msgstr "होस्ट सरासरी."

msgid "Host Routes"
msgstr "होस्ट मार्ग"

#, python-format
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr "होस्ट मार्ग प्रारुप चूक: लक्ष्य सीआयडीआर व पुढील उडी स्पष्ट केली पाहिजे (मूल्य=%s)"

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
"it."
msgstr ""
"होस्ट सरासरीमुळे होस्टची तर्कशुद्ध विभागांमध्ये वर्गीकरण करुन उपलब्धता विभाग विभागले "
"जातात. होस्ट सरासरी तयार करा त्यानंतर त्यामधील होस्ट निवडा."

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
msgstr ""
"होस्ट सरासरी होस्टचे एकत्र वर्गीकरण करुन उपलब्धता विभागांना तर्कशुद्ध विभागांमध्ये विभागते. "
"त्यामध्ये समाविष्ट होस्ट निवडण्यासाठी सरासरी होस्टचे संपादन करा."

msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाव"

msgid "Hosts"
msgstr "होस्ट"

msgid "Hypervisor"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक"

msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक घटक"

msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सर्वर "

msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सर्वर सारांश"

msgid "Hypervisors"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक"

msgid "ID"
msgstr "आयडी"

msgid "IP Address"
msgstr "आयपी पत्ती"

msgid "IP Address (optional)"
msgstr "आयपी पत्ता (ऐच्छिक)"

msgid "IP Addresses"
msgstr "आयपी पत्ता"

msgid "IP Protocol"
msgstr "आयपी प्रोटोकॉल"

msgid "IP Version"
msgstr "आयपी आवृत्ती"

#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "जोडलेला %s आयपी पत्ता."

msgid ""
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
msgstr ""
"आयपी पत्ता वितरण गट. प्रत्येक नोंद आहे: सुरुवात_आयपी_पत्ता,समाप्त_आयपी_पत्ता (उदा., "
"१९२.१६८.१.१००,१९२.१६८.१.१२०) व एका ओळीवर एक नोंद."

msgid ""
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
msgstr "या उपनेटसाठी डीएनएस नाव सर्वरची आयपी पत्ता यादी. केवळ एका ओळीवर एक नोंद."

msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
"2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to "
"use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
msgstr ""
"गेटवेचा आयपी पत्ता (उदा. १९२.१६८.०.२५४) पूर्वनिर्धारित मूल्य आहे नेटवर्क पत्त्याचा पहिला "
"आयपी (उदा. १९२.१६८.०.१ साठी १९२.१६८.०.०/२४, २००१:डीबी८::१ साठी २००१:"
"डीबी८::/४८). तुम्ही पूर्वनिर्धारित वापरल्यास, रिक्त सोडा. तुम्हाला गेटवे वापरायचा नसेल, "
"खालील 'गेटवे असमर्थ करा' तपासा."

msgid "IPv4"
msgstr "आयपीव्ही४"

msgid "IPv4 Address ="
msgstr "आयपीव्ही४ पत्ता ="

msgid "IPv6"
msgstr "आयपीव्ही६"

msgid "IPv6 Address ="
msgstr "आयपीव्ही६ पत्ता ="

msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "आयपीव्ही६ पत्ता मांडणी पद्धत"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO- ऑप्टीकल डिस्क ईमेज"

msgid "Identity"
msgstr "ओळख"

msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr "ओळख सेवा वापरकर्ता डाटा संपादित करण्याची परवानगी देत नाही."

msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
msgstr ""
"जर कन्सोल कळफलकाच्या टंकलेखनाला प्रतिसाद देत नसेल: खाली दिलेली करड्या रंगाची स्थिती "
"पट्टी क्लिक करा."

msgid "Image"
msgstr "चित्र"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Backup"
msgstr "चित्र राखीव साठा"

msgid "Image File"
msgstr "चित्र धारिका"

msgid "Image ID ="
msgstr "चित्र ओळख क्रमांक ="

msgid "Image Location"
msgstr "चित्र ठिकाण"

msgid "Image Name"
msgstr "चित्राचे नाव"

msgid "Image Name ="
msgstr "चित्राचे नाव ="

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Pending Upload"
msgstr "चित्र अपलोड प्रलंबित"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Snapshot Pending"
msgstr "चित्र क्षणचित्र प्रलंबित"

msgid "Image Source"
msgstr "चित्र स्रोत"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Uploading"
msgstr "चित्र अपलोडिंग"

msgid "Image source must be specified"
msgstr "चित्र स्रोत नमूद केला पाहिजे"

msgid "Image was successfully updated."
msgstr "चित्र यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आले."

msgid "Images"
msgstr "चित्रे"

msgid "Import Key Pair"
msgstr "कळ जोडी आयात करा"

msgid "Info"
msgstr "माहिती"

msgid "Information"
msgstr "माहिती"

msgid "Ingress"
msgstr "इनग्रेस"

msgid "Injected Files"
msgstr "समाविष्ट धारिका"

msgid "Instance"
msgstr "घटक"

msgid "Instance Action List"
msgstr "घटक कृती यादी"

msgid "Instance Admin Password"
msgstr "घटक प्रशासक पासवर्ड"

msgid "Instance Console"
msgstr "घटक कन्सोल"

msgid "Instance Console Log"
msgstr "घटक कन्सोल नोंद"

msgid "Instance ID"
msgstr "घटना ओळख क्रमांक"

msgid "Instance Name"
msgstr "घटना नाव"

msgid "Instance Overview"
msgstr "घटक आढावा"

msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
msgstr "घटक पासवर्डची रचना केलेली नाही किंवा अजून उपलब्ध नाही"

msgid "Instance Security Groups"
msgstr "घटक सुरक्षा गट"

msgid "Instances"
msgstr "घटक"

msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "कार्यक्षेत्र माहिती पाहण्यासाठी अपुरी विशेषाधिकार पातळी."

msgid "Insufficient privilege level to view group information."
msgstr "गट माहिती पाहण्यास अपुरी विशेषाधिकार पातळी."

msgid "Insufficient privilege level to view project information."
msgstr "प्रकल्प माहिती पाहण्यासाठी अपुरी विशेषाधिकार पातळी."

msgid "Insufficient privilege level to view role information."
msgstr "भूमिका माहिती पाहण्यासाठी अपुरी विशेषाधिकार पातळी."

msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "वापरकर्ता माहिती पाहण्यासाठी अपुरी विशेषाधिकार पातळी."

msgid "Interface added"
msgstr "आंतरपृष्ट समाविष्ट"

msgid "Interfaces"
msgstr "आंतरपृष्ठे"

msgid "Internal Interface"
msgstr "अंतर्गत आंतरपृष्ठ"

msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "अवैध तारीख प्रारुप: आज पूर्वनिर्धारित म्हणून वापरत आहोत."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr ""
"अवैध कालावधी. समाप्तीची तारीख सुरुवातीच्या तारखेपेक्षा थोडी अलिकडची असली पाहिजे."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr ""
"अवैध कालावधी. तुम्ही भविष्यातील डाटाची विनंती करत आहात जो कदाचित अस्तित्वात नसेल."

msgid "Items Per Page"
msgstr "प्रत्येक पानावरील घटक"

msgid "Kernel ID"
msgstr "कर्नल ओळख क्रमांक"

msgid "Key"
msgstr "कळ"

msgid "Key Name"
msgstr "कळ नाव"

msgid "Key Pair"
msgstr "कळ जोडी"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "कळ जोडी नाव"

msgid "Key Pairs"
msgstr "मुख्य जोड्या"

msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgstr "तुमचा घटक प्रदर्शित झाल्यानंतर कळ जोडीद्वारे तुम्ही त्यामध्ये लॉग इन करता."

msgid "Key Size (bits)"
msgstr "कळीची आकार (बिट्स)"

msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "कळ-मूल्य जोड्या"

msgid "Language"
msgstr "भाषा"

msgctxt "Time since the last update"
msgid "Last Updated"
msgstr "शेवटची सुधारणा [शेवटच्या सुधारणेची वेळ]"

msgid "Launch"
msgstr "सुरु करा"

msgid "Launch Instance"
msgstr "घटक सुरु करा"

msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
msgstr "घटक सुरु करा (वाटा समाप्त)"

msgid "Launch as Instance"
msgstr "घटक म्हणून सुरु करा"

msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "समाविष्ट केलेल्या धारिकेच्या मार्गाची लांबी"

msgid "Limit"
msgstr "मर्यादा"

msgid "Live Migrate"
msgstr "थेट स्थलांतर"

msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "थेट स्थलांतर घटक"

msgid "Live migrate an instance to a specific host."
msgstr "एखाद्या घटकाचे विशिष्ट होस्टकडे थेट स्थलांतर."

#, python-format
msgid "Load Balancer VIP %s"
msgstr "भार संतुलक व्हर्च्युअल आयपी %s"

msgid "Local"
msgstr "स्थानिक"

msgid "Local Disk Usage"
msgstr "स्थानिक डिस्क वापर"

msgid "Local Storage (total)"
msgstr "साठविण्याची स्थानिक जागा (एकूण)"

msgid "Local Storage (used)"
msgstr "साठवण्याची एकूण जागा (वापरलेली)"

msgid "Log"
msgstr "लॉग"

msgid "Log Length"
msgstr "लॉग लांबी"

msgid "MAC Learning State"
msgstr "मॅक अध्ययन स्थिती"

msgid "MB"
msgstr "एमबी"

msgid "MTU"
msgstr "एमटीयू"

msgid "Manage Attachments"
msgstr "पुरवण्यांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "बदलत्या आयपी जोडण्यांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Hosts"
msgstr "होस्टचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Hosts Aggregate"
msgstr "होस्ट सरासरीचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Hosts within Aggregate"
msgstr "सरासरीमधील होस्टचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Members"
msgstr "सदस्यांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage QoS Spec Association"
msgstr "क्यूओएस निर्देश संबंधांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Rules"
msgstr "नियमांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Specs"
msgstr "निर्देशांचे व्यवस्थापन करा"

msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "खंड पुरवणी व्यवस्थापन करा"

msgid "Manual"
msgstr "मानवी"

msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "निश्चित आयपी पत्ता शोधला"

msgid "Memory Usage"
msgstr "मेमरी वापर"

msgid "Message"
msgstr "संदेश"

msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"

msgid "Metadata Items"
msgstr "मेटाडाटा घटक"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "स्थलांतर करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "स्थलांतर करत आहे"

msgid "Migration Policy"
msgstr "स्थलांतर धोरण"

msgid "Min Disk"
msgstr "किमान डिस्क"

msgid "Min RAM"
msgstr "किमान रॅम"

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "किमान डिस्क (जीबी)"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "किमान रॅम (एमबी)"

#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "सुधारित कार्यक्षेत्र \"%s\"."

#, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "सुधारित घटक \"%s\"."

#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "सुधारित प्रकल्प \"%s\"."

msgid "Modify Access"
msgstr "उपलब्धतेत बदल करा"

msgid "Modify Consumer"
msgstr "ग्राहकात सुधारणा करा"

msgid "Modify Groups"
msgstr "गटात सुधारणा करा"

msgid "Modify Quotas"
msgstr "वाटा सुधारित करा"

msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "तुमच्या वापरकर्त्यासाठी डॅशबोर्ड मांडण्या सुधारित करा."

msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "खंडाचे नाव व वर्णनात सुधारणा करा."

msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "क्षणचित्राचे नाव व वर्णन सुधारित करा."

msgid "Monitoring:"
msgstr "निरीक्षण:"

msgid "N/A"
msgstr "उपलब्ध/नाही"

msgid "Name"
msgstr "नाव"

#, python-format
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
msgstr "नाव: %(name)s ओळखक्रमांक: %(uuid)s"

msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"

#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "नेटवर्क %s मध्ये यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली."

msgid "Network Address"
msgstr "नेटवर्क पत्ता"

msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "नेटवर्क पत्ता व आयपी आवृत्तीमध्ये सातत्य नाही"

msgid "Network Agents"
msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधी"

msgid "Network Details"
msgstr "नेटवर्कचे तपशील"

msgid "Network ID"
msgstr "नेटवर्क ओळख क्रमांक"

msgid "Network Name"
msgstr "नेटवर्कचे नाव"

msgid "Network Topology"
msgstr "नेटवर्क रचना अभ्यास"

msgid "Network Type:"
msgstr "नेटवर्क प्रकार:"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "नेटवर्क पत्ता सीआयडीआर प्रारुपामध्ये (उदा. १९२.१६८.०.०/२४)"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgstr "नेटवर्क पत्ता सीआयडीआर प्रारुपामध्ये (उदा. १९२.१६८.०.०/२४, २००१:डीबी८::/४८)"

msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "नेटवर्क यादी मिळवता येत नाही."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"

msgid "Networks"
msgstr "नेटवर्क"

msgid "Never"
msgstr "कधीही नाही"

msgid "Never updated"
msgstr "कधीही सुधारित केले नाही"

msgid "New DHCP Agent"
msgstr "नवीन डीएचसीपी प्रतिनिधी"

msgid "New Flavor"
msgstr "नवीन साचा"

msgid "New Host"
msgstr "नवीन होस्ट"

msgid "New password"
msgstr "नवीन पासवर्ड"

msgid "New size must be greater than current size."
msgstr "नवीन आकार सध्याच्या आकारापेक्षा मोठा असला पाहिजे."

msgid "No"
msgstr "नाही"

msgid "No Host selected."
msgstr "कोणतेही होस्ट निवडले नाहीत."

msgid "No Hosts found."
msgstr "कोणतेही होस्ट सापडले नाहीत."

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "No State"
msgstr "काहीही स्थिती नाही"

msgid "No attached device"
msgstr "कोणतेही साधन जोडलेले नाही"

msgid "No availability zones found"
msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग सापडला नाही"

msgid "No available console found."
msgstr "कोणताही उपलब्ध घटक सापडला नाही."

msgid "No available projects"
msgstr "कोणतेही प्रकल्प उपलब्ध नाहीत"

msgid "No flavors available"
msgstr "कोणतेही साचे उपलब्ध नाहीत"

msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "कोणताही आयपी पत्ता वितरित करण्यात आला नाही"

msgid "No floating IP pools available"
msgstr "कोणताही बदलता आयपी गट उपलब्ध नाही"

msgid "No groups found."
msgstr "एकही गट सापडला नाही."

msgid "No groups."
msgstr "एकही गट नाही."

msgid "No host selected."
msgstr "कोणताही होस्ट निवडला नाही."

msgid "No hosts found."
msgstr "एकही होस्ट सापडला नाही."

msgid "No images available"
msgstr "कोणतेही चित्र उपलब्ध नाही"

msgid "No instances available"
msgstr "कोणतेही घटक उपलब्ध नाहीत"

msgid "No key pairs available"
msgstr "कोणतीही कळ जोडी उपलब्ध नाही"

msgid "No networks available"
msgstr "कोणतेही नेटवर्क उपलब्ध नाही"

msgid "No options specified"
msgstr "कोणतेही पर्याय नमूद केले नाहीत"

msgid "No other agents available."
msgstr "इतर कोणताही प्रतिनिधी उपलब्ध नाही."

msgid "No other hosts available."
msgstr "इतर कोणताही होस्ट उपलब्ध नाही."

msgid "No ports available"
msgstr "कोणतेही पोर्ट उपलब्ध नाहीत"

msgid "No projects found."
msgstr "कोणतेही प्रकल्प सापडले नाहीत."

msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr "कोणतेही प्रकल्प निवडले नाहीत. सर्व प्रकल्प साचे वापरु शकतात."

msgid "No rules defined."
msgstr "कोणतेही नियम निश्चित करण्यात आले नाहीत."

msgid "No security groups available"
msgstr "कोणतेही सुरक्षा गट उपलब्ध नाहीत"

msgid "No security groups enabled."
msgstr "कोणताही सुरक्षा गट समर्थ करण्यात आला नाही."

msgid "No security groups found."
msgstr "कोणताही सुरक्षा गट सापडला नाही."

msgid "No source, empty volume"
msgstr "कोणताही स्रोत नाही, रिक्त खंड"

msgid "No subnets available"
msgstr "कोणतीही उपनेट उपलब्ध नाही"

msgid "No users found."
msgstr "एकही वापरकर्ता सापडला नाही."

msgid "No users."
msgstr "वापरकर्ते नाहीत."

msgid "No volume type"
msgstr "कोणताही खंड प्रकार नाही"

msgid "No volumes attached."
msgstr "कोणतेही खंड जोडलेले नाहीत."

msgid "No volumes available"
msgstr "कोणतेही खंड उपलब्ध नाहीत"

msgid "Non-Members"
msgstr "बिगर-सदस्य"

msgid "None"
msgstr "एकही नाही"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "एकही नाही"

msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"

msgid "Not attached"
msgstr "जोडलेले नाहीत"

msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नाही"

msgid "Note: "
msgstr "सूचना:"

msgid "Number of Instances"
msgstr "घटकांची संख्या"

msgid "Number of Snapshots"
msgstr "क्षणचित्रांची संख्या"

msgid "Number of VCPUs"
msgstr "VCPUs ची संख्या"

msgid "Number of Volumes"
msgstr "खंडांची संख्या"

msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
msgstr "किंवा तुमच्या खाजगी कळीची प्रत तयार करा/चिटकवा"

msgid "Object Store"
msgstr "घटक संग्रह"

msgid "Old Flavor"
msgstr "जुना साचा"

msgid "On Demand"
msgstr "मागणीनुसार"

msgid "Open Port"
msgstr "खुले पोर्ट"

msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "खुले पोर्ट/पोर्ट श्रेणी"

msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
msgstr "तुम्हाला नवीन खंड तयार करण्याची निवड करण्याचा पर्यायही असेल."

msgid "Other Protocol"
msgstr "इतर प्रोटोकॉल"

msgid "Overview"
msgstr "आढावा"

msgid "Owner"
msgstr "मालक"

msgid "Page Not Found"
msgstr "पान सापडले नाही"

msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "पासवर्ड बदलला. सुरु ठेवण्यासाठी कृपया पुन्हा लॉग इन करा"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "पासवर्ड जुळत नाहीत."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "थांबवलेले"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "थांबवलेले"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
msgstr "थांबवत आहे"

msgid "Physical Network"
msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क"

msgid "Physical Network:"
msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क:"

msgid "Please note: "
msgstr "कृपया नोंद घ्या: "

#, python-format
msgid "Please try again later [Error: %s]."
msgstr "कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा [चूक: %s]."

msgid "Pool"
msgstr "गट"

msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "पोर्ट %s यशस्वीपणे तयार करण्यात आले."

#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "पोर्ट %s मध्ये यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली."

msgid "Port Range"
msgstr "पोर्ट श्रेणी"

msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "पोर्ट यादी मिळवता आली नाही."

msgid "Port to be associated"
msgstr "जोडावयाचे पोर्ट"

msgid "Ports"
msgstr "पोर्ट"

msgid "Power State"
msgstr "विजेचा वापर"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering Off"
msgstr "वीज पुरवठा बंद"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering On"
msgstr "वीज पुरवठा सुरु"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "आकार बदलण्यासाठी किंवा स्थलांतरासाठी तयारी करत आहे"

msgid "Primary Project"
msgstr "प्राथमिक प्रकल्प"

msgid "Private Key File"
msgstr "खाजगी कळ धारिका"

msgid "Project"
msgstr "प्रकल्प"

msgid "Project Groups"
msgstr "प्रकल्प गट"

msgid "Project ID"
msgstr "प्रकल्प ओळख क्रमांक"

msgid "Project Information"
msgstr "प्रकल्प माहिती"

msgid "Project Limits"
msgstr "प्रकल्प मर्यादा"

msgid "Project Members"
msgstr "प्रकल्प सदस्य"

msgid "Project Name"
msgstr "प्रकल्प नाव"

msgid "Project Quotas"
msgstr "प्रकल्प वाटे"

msgid "Project Usage"
msgstr "प्रकल्प वापर"

msgid "Project Usage Overview"
msgstr "प्रकल्प वापर आढावा"

msgid "Projects"
msgstr "प्रकल्प"

msgid "Projects:"
msgstr "प्रकल्प:"

msgid "Protected"
msgstr "सुरक्षित"

msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"

msgid "Provider"
msgstr "पुरवठादार"

msgid "Provider Network"
msgstr "पुरवठादार नेटवर्क"

msgid "Provider Network Type"
msgstr "पुरवठादार नेटवर्क प्रकार"

msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"

msgid "Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कळ"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "क्यूसीओडब्ल्यू२- क्यूईएमयू प्रतिकृती कर्ता"

msgid "QoS Spec to be associated"
msgstr "जोडायचे क्यूओएस निर्देश "

msgid "QoS Spec: "
msgstr "क्यूओएस निर्देश: "

msgid "QoS Specs"
msgstr "क्यूओएस निर्देश"

msgid "Quota Name"
msgstr "वाटा नाव"

msgid "Quota exceeded for resource router."
msgstr "स्रोत राउटरसाठी वाटा समाप्त."

#, python-format
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
msgstr "वाटा मूल्य(ल्ये) सध्याच्या वापर मूल्यापेक्षा (ल्यां) कमी असू शकत नाहीत: %s."

msgid "RAM"
msgstr "रॅम"

msgid "RAM (MB)"
msgstr "रॅम (एमबी)"

msgid "RAM (total)"
msgstr "रॅम (एकूण)"

msgid "RAM (used)"
msgstr "रॅम (वापरलेली)"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "रॅमडिस्क ओळख क्रमांक"

msgid "Raw"
msgstr "कच्चा"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "कच्चा"

msgid "Reason"
msgstr "कारण"

#, python-format
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
msgstr "कारण: %(disabled_reason)s"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Reboot"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Reboot"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "पुन्हा सुरु करत आहे"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "पुनर्बांधणी"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "पुनर्बांधणी"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
msgstr "गट साधन शोध पुनर्बांधणी करत आहे"

msgid "Rebuild Instance"
msgstr "घटकाची पुनर्बांधणी करा"

msgid "Rebuild Password"
msgstr "पासवर्ड पुन्हा तयार करा"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Spawning"
msgstr "स्पॉनिंग पुनर्बांधणी करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuilding"
msgstr "पुनर्बांधणी करत आहे"

#, python-format
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "घटकांची पुनर्बांधणी करत आहे %s."

msgid "Regions:"
msgstr "प्रदेश:"

msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"

msgid "Remote:"
msgstr "दूरस्थ:"

msgid "Request ID"
msgstr "ओळख क्रमांकाची विनंती करा"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
msgstr "सुटका"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing"
msgstr "सुटका करत आहे"

msgid "Resize"
msgstr "आकार बदला"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदला"

msgid "Resize Instance"
msgstr "घटकाचा आकार बदला"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "आकार बदला/स्थलांतर करा [घटकाची सद्यस्थिती]"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resized or Migrated"
msgstr "आकार बदलला किंवा स्थलांतर केले"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resizing or Migrating"
msgstr "आकार बदलत आहे किंवा स्थलांतर करत आहे"

msgid "Resources"
msgstr "संसाधने"

msgid "Restore Backup"
msgstr "राखीव साठा पूर्ववत करा"

msgid "Restore Backup to Volume"
msgstr "खंडामध्ये राखीवसाठा पुनर्स्थापित करा"

msgid "Restore Backup:"
msgstr "राखीव साठा पुनर्स्थापित करा:"

msgid "Restore Volume Backup"
msgstr "खंड राखीव साठा पुनर्स्थापित करा"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Restoring"
msgstr "पुनर्स्थापित करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Restoring"
msgstr "पुनर्स्थापित करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "पुन्हा सुरु करत आहे"

msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "घटक पासवर्ड मिळविण्यास असमर्थ"

msgid "Retrieve Password"
msgstr "पासवर्ड परत मिळवा"

msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "बदललेला आकार/स्थलांतर पूर्ववत करा [घटकाची सद्यस्थिती]"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "बदललेला आकार/स्थलांतर पूर्ववत करा [घटकाची सद्यस्थिती]"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reverting Resize or Migrate"
msgstr "बदललेला आकार किंवा स्थलांतर पूर्ववत करत आहे"

msgid "Role"
msgstr "भूमिका"

msgid "Role ID"
msgstr "भूमिका ओळख क्रमांक"

msgid "Role Name"
msgstr "भूमिकेचे नाव"

msgid "Role created successfully."
msgstr "भूमिका यशस्वीपणे तयार करण्यात आली."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "भूमिका यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आली."

msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"

msgid "Root Disk"
msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डिस्क"

msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डिस्क (जीबी)"

msgid "Router"
msgstr "राउटर"

#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
msgstr "राउटर %s यशस्वीपणे तयार करण्यात आला."

#, python-format
msgid "Router %s was successfully updated."
msgstr "राउटर %s यशस्वीपण सुधारित करण्यात आला."

msgid "Router Name"
msgstr "राउटर नाव"

msgid "Router Type"
msgstr "राउटर प्रकार"

msgid "Routers"
msgstr "राउटर"

msgid "Rule"
msgstr "नियम"

msgid "Rule:"
msgstr "नियम:"

msgid "Rules"
msgstr "नियम"

msgid ""
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
"group. A security group rule consists of three main parts:"
msgstr ""
"सुरक्षा गटांकडे निर्धारित घटकांकडे कोणती रहदारी जाण्यास परवानगी आहे हे नियमांद्वारे "
"निश्चित केले जाते. एका सुरक्षा गट नियमांमध्ये तीन मुख्य भागांचा समावेश असतो:"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Running"
msgstr "सुरु आहे"

msgid "S3 URL"
msgstr "एस३ यूआरएल"

msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "एसएसएच-कीजेन आज्ञेद्वारे एसएसएच कळ जोड्या तयार करता येऊ शकतात:"

msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित करा"

msgid "Save Changes"
msgstr "बदल सुरक्षित करा"

#, python-format
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "सुरक्षित केलेले अतिरिक्त निर्देश \"%s\"."

#, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "साठवलेले निर्देश \"%s\"."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Scheduling"
msgstr "नियोजन"

msgid "Security Group"
msgstr "सुरक्षा गट"

msgid "Security Group Rules"
msgstr "सुरक्षा गट नियम"

msgid "Security Groups"
msgstr "सुरक्षा गट"

msgid "Segmentation ID"
msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक"

msgid "Segmentation ID:"
msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक:"

msgid "Select Image"
msgstr "चित्र निवडा"

msgid "Select Subnet"
msgstr "उपनेट निवडा"

msgid "Select Volume"
msgstr "खंड निवडा"

msgid "Select a New Flavor"
msgstr "नवीन साचा निवडा"

msgid "Select a key pair"
msgstr "कळ जोडी निवडा"

msgid "Select a new agent"
msgstr "नवीन प्रतिनिधी निवडा"

msgid "Select a new host"
msgstr "नवीन होस्ट निवडा"

msgid "Select a port"
msgstr "एक पोर्ट निवडा"

msgid "Select a project"
msgstr "प्रकल्प निवडा"

msgid "Select a target host"
msgstr "लक्ष्य होस्ट निवडा"

msgid "Select a volume to restore to."
msgstr "च्यामध्ये पुनर्स्थापित करण्यासाठी एक खंड निवडा."

msgid "Select an IP address"
msgstr "एक आयपी पत्ता निवडा"

msgid "Select an instance"
msgstr "एक घटक निवडा"

msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "एका घटकाला जोडण्यासाठी तो निवडा."

msgid "Select format"
msgstr "प्रारूप निवडा"

msgid "Select network"
msgstr "नेटवर्क निवडा"

msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "तुमच्या घटकांची पुनर्बांधणी करण्यासाठी एक चित्र निवडा."

msgid ""
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
"selected, then the flavor will be available in all projects."
msgstr ""
"ज्या ठिकाणी साचे वापरले जातील ते प्रकल्प निवडा. कोणतेही प्रकल्प निवडले नाहीत, तर साचे "
"सर्व प्रकल्पांमध्ये उपलब्ध होतील."

msgid "Selected Hosts"
msgstr "निवडलेले होस्ट"

msgid "Selected Projects"
msgstr "निवडलेले प्रकल्प"

msgid "Selected hosts"
msgstr "निवडेले होस्ट"

msgid "Server error"
msgstr "सर्वर चूक"

msgid "Service"
msgstr "सेवा"

msgid "Service Endpoint"
msgstr "सेवा अंतिमबिंदू"

msgid "Services"
msgstr "सेवा"

msgid "Services Down"
msgstr "सेवा खाली"

msgid "Services Up"
msgstr "सेवा वर"

msgid "Set Domain Context"
msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ निश्चित करा"

msgid "Set Gateway"
msgstr "गेटवेची रचना करा"

msgid "Set as Active Project"
msgstr "सक्रिय प्रकल्प म्हणून रचना करा"

msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "प्रकल्पासाठी कमाल वाट्याची रचना करा."

msgid "Settings"
msgstr "मांडण्या"

msgid "Settings saved."
msgstr "मांडणी साठविण्यात आली."

msgid "Shared"
msgstr "विभाजित"

msgid "Shared Storage"
msgstr "विभागलेला साठा"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
msgstr "साठवून ठेवला"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
msgstr "साठवून ठेवलेला काढून घेतला"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving"
msgstr "साठवून ठेवत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Pending Upload"
msgstr "चित्र साठवून ठेवत आहे अपलोड प्रलंबित"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Uploading"
msgstr "साठवलेले चित्र अपलोड करत आहे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Offloading"
msgstr "उतरवलेले साठवून ठेवत आहे"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Down"
msgstr "बंद"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Off"
msgstr "बंद"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shutoff"
msgstr "बंद [घटकाची सद्यस्थिती]"

msgid "Sign Out"
msgstr "बाहेर पडा"

msgid "Size"
msgstr "आकार"

msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "तिरपी रेघ या अक्षराला परवानगी नाही"

msgid "Snapshot"
msgstr "क्षणचित्र"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Snapshot"
msgstr "क्षणचित्र"

#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "क्षणचित्र \"%(name)s\" घटकासाठी तयार करण्यात आले \"%(inst)s\""

msgid "Snapshot Limits"
msgstr "क्षणचित्र मर्यादा"

msgid "Snapshot Name"
msgstr "क्षणचित्राचे नाव"

msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "क्षणचित्र स्रोत नमूद केला पाहिजे"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "क्षणचित्र तयार करणे"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Soft Deleted"
msgstr "सॉफ्ट नष्ट करण्यात आलेला"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Soft Deleting"
msgstr "सॉफ्ट नष्ट करत आहे"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "काहीतरी चूक झाली!"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Spawning"
msgstr "स्पॉनिंग"

msgid ""
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or "
"specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
"manually or configured by a non-OpenStack system."
msgstr ""
"आयपीव्ही६ व अतिरिक्त माहितीची कशी मांडणी केली जाईल हे नमूद करते. आपण एसएलएएसी/"
"डीएचसीपीव्ही६ स्थितीपूर्ण/डीएचसीपीव्ही६ स्थितीरहित ओपनस्टेकद्वारे देण्यात आलेले नमूद करु "
"शकतो, किंवा कोणताही पर्याय नसल्याचे नमूद करु शकतो. 'कोणतेही पर्याय नमूद नाहीत' म्हणजे "
"पत्त्यांची हाताने मांडणी करण्यात आली आहे किंवा बिगर-ओपनस्टेक यंत्रणेद्वारे मांजणी करण्यात आली "
"आहे."

msgid "Specify additional attributes for the subnet."
msgstr "उपनेटसाठी अतिरिक्त वैशिष्ट्ये नमूद करा."

msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
msgstr "तयार करण्यात आलेल्या आंतरपृष्ठासाठी आयपी पत्ता नमूद करा (उदा. १९२.१६८.०.२५४)."

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "चित्र सेवेवर अपलोड करायचे चित्र स्पष्ट करा."

msgid "Specs"
msgstr "निर्देश"

msgid "Start"
msgstr "सुरु"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Start"
msgstr "सुरु"

msgid "Start Time"
msgstr "सुरु होण्याची वेळ"

#, python-format
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
msgstr "सुरुवात पत्ता समाप्तीच्या पत्त्यापेक्षा मोठा आहे (मूल्य=%s)"

#, python-format
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "सुरुवात व समाप्तीचा पत्ते नमूद केले पाहिजेत (मूल्य=%s)"

msgid "State"
msgstr "राज्य"

msgid "Status"
msgstr "स्थिती"

msgid "Status ="
msgstr "स्थिती ="

msgid "Subnet"
msgstr "उपनेट"

msgid "Subnet Details"
msgstr "उपनेट तपशील"

msgid "Subnet ID"
msgstr "उपनेट आयडी"

msgid "Subnet Name"
msgstr "उपनेटचे नाव"

msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "उपनेट यादी मिळवता आली नाही."

msgid "Subnets"
msgstr "उपनेट"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "जोडलेली उप नेट"

#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "यशस्वीपणे नियम समाविष्ट केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
msgstr "शस्वीपणे क्यूओएस निर्देश तयार केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "खंड प्रकारासाठी सांकेतिकरण यशस्वीपणे तयार केले: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "यशस्वीपणे सुरक्षा गट तयार केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "यशस्वीपणे खंड प्रकार तयार केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "बदलते आयपी यशस्वीपणे वेगळा केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "यशस्वीपणे सार्वजनिक कळ आयात केली: %s"

msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
msgstr "क्यूओएस निर्देश ग्राहक यशस्वीपणे सुधारित केला."

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
"volume: \"%(name)s\""
msgstr ""
"खंड प्रकार \"%(vtype)s\" मध्ये बदलण्यासाठी यशस्वीपणे विनंती पाठवली खंडासाठी: "
"\"%(name)s\""

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "खंडासाठी चित्रामध्ये खंड अपलोड करण्याची विनंती यशस्वीपणे पाठवली: \"%s\""

msgid "Successfully updated QoS Spec association."
msgstr "क्यूओएस निर्देश संबंध यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आला."

#, python-format
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "यशस्वीपणे सुधारित सरासरी: \"%s.\""

#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "यशस्वीपणे सुरक्षा गट सुधारित केला: %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr "यशस्वीपणे खंड क्षणचित्र स्थितीमध्ये सुधारणा केली: \"%s\"."

#, python-format
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
msgstr "खंड स्थितीमध्ये \"%s\" ची यशस्वीपणे सुधारणा केली."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "निलंबित"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "निलंबित"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Suspending"
msgstr "निलंबित करत आहे"

msgid "Swap Disk"
msgstr "देवाणघेवाण डिस्क"

msgid "Swap Disk (MB)"
msgstr "देवाणघेवाण डिस्क (एमबी)"

msgid "System"
msgstr "यंत्रणा"

msgid "System Information"
msgstr "यंत्रणा माहिती"

msgid "Target Host"
msgstr "लक्ष्य होस्ट"

msgid "Task"
msgstr "काम"

msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "\"पासून\" पोर्ट क्रमांक अवैध आहे."

msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "\"पर्यंत\" पोर्ट क्रमांक अवैध आहे."

msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr ""
"\"पर्यंत\" पोर्ट क्रमांक \"पासून\" पोर्ट क्रमांकापेक्षा अधिक किंवा समान असला पाहिजे."

msgid ""
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
"used."
msgstr ""
"<सशक्त>सायफर</सशक्त>हा सांकेतिकरण गणनविधी/पद्धत वापरली जातेe (उदा., एईएस-एक्सटीएस-"
"प्लेन६४). जर क्षेत्र रिक्त सोडण्यात आले, तर पुरवठादार पूर्वनिर्धारित वापरला जाईल."

msgid ""
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
"end.'"
msgstr ""
"<सशक्त>नियंत्रण ठिकाण</सशक्त> ही राष्ट्रीय सेवा आहे जेथे सांकेतिकरण केले जाते (उदा., अग्र-"
"भाग=नोव्हा). पूर्वनिर्धारित मूल्य 'अग्र-भाग' असते."

msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "सरासरी सुधारित करण्यात आली."

msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "आयसीएमपी संकेत श्रेणीमध्ये नाही (-१, २५५)"

msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "आयसीएमपी प्रकार श्रेणीमध्ये नाही (-१, २५५)"

#, python-format
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "\"%s\" हा ओळख क्रमांक आधीपासूनच दुस-या साच्याद्वारे वापरला जात आहे."

msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"चित्र ठिकाण क्षेत्र ही चित्र द्विअंकांची वैध व थेट यूआरएल असली पाहिजे. ज्या यूआरएल "
"पुनर्निदेशित करतात किंवा सर्वर चूक पाने दाखवतात त्यावर विचित्र चित्रे दिसू शकतात."

msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "घटकाशी संबंधित कळ जोडीचे नाव"

msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "हे पात्र नष्ट करता येत नाही कारण ते रिकामे नाही."

msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "तुमच्या सार्वजनिक कळीसोबत सांकेतिकरण करण्यात आलेला घटक पासवर्ड."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"चित्र पुन्हा उघडण्यासाठी आवश्यक डिस्कचा किमान आकार. स्पष्ट केलेला नसेल, तर हे मूल्य "
"पूर्वनिर्धारितपणे ० होते (किमान नाही)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"हे चित्र पुन्हा उघडण्यासाठी आवश्यक मेमरी आकार. स्पष्ट केले नसेल, तर हे मूल्य पूर्वनिर्धारितपणे "
"० होते (किमान नाही)."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "\"%s\"हे नाव आधीपासूनच दुस-या साच्याद्वारे वापरले जात आहे."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr " \"%s\" हे नाव आधीपासूनच दुस-या होस्ट सरासरीद्वारे वापरले जात आहे."

msgid ""
"The name of the physical network over which the virtual network is "
"implemented."
msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्क ज्यावर राबविण्यात आले असेल त्या प्रत्यक्ष नेटवर्कचे नाव."

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्क ज्याप्रकारे राबवले जाईल त्याचे प्रत्यक्ष यंत्रणा."

msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server"
msgstr ""
"खाजगी कळ केवळ तुमच्या ब्राउजरमध्ये वापरली जाईल व तुमच्या सर्वरला पाठवली जाणार नाही"

msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "आभासी धारक नष्ट करता येत नाही कारण ते रिक्त नाही."

msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr "विनंती करण्यात आलेला घटक पोर्ट आधीपासूनच दुस-या बदलत्या आयपीशी जोडलेला आहे."

msgid "The specified port is invalid."
msgstr "विनिर्दिष्ट पोर्ट अवैध आहे."

#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "नेटवर्क पत्त्यातील उपनेट अतिशय लहान आहे (/%s)."

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "खंड आकार चित्र आकारापेक्षा कमी असू शकत नाही (%s)"

msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतीही नेटवर्क, राउटर, किंवा जोडलेले घटक नाहीत."

msgid ""
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
"zone. Try again later or select a different availability zone."
msgstr ""
"निवडलेल्या उपलब्धता विभागात या साच्यासाठी पुरेशी क्षमता नाही. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा "
"किंवा वेगळा उपलब्धता विभाग निवडा."

msgid ""
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
msgstr ""
"याद्वारे कळींची जोडी तयार होते: एक कळ तुम्ही खाजगी ठेवा (क्लाउड.की) व एक सार्वजनिक कळ "
"ठेवा (क्लाउड.की.पब). सार्वजनिक कळ धारिकेचे घटक येथे चिटकवा."

msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"हा खंड सध्या एका घटकाला जोडलेला आहे. काही प्रकरणांमध्ये, जोडलेल्या खंडामधून क्षणचित्र तयार "
"केल्याने क्षणचित्र खराब होऊ शकते."

msgid "Timezone"
msgstr "वेळ विभाग"

msgid "To Port"
msgstr "पोर्टपर्यंत"

msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of "
"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password."
msgstr ""
"तुमच्या पासवर्डचे सांकेतिकरण काढून टाकण्यासाठी तुम्हाला या घटकासाठीच्या तुमच्या कळ जोडीतून "
"तुमची खाजगी कळ लागेल. खाजगी कळ धारिका निवडा, किंवा खाली दिलेल्या मजकूर क्षेत्रामध्ये "
"तुमच्या खाजगी कळ धारिकेतील मजकूर चिटकवा, त्यानंतर पासवर्डचे सांकेतिकरण रद्द करावर क्लिक "
"करा."

msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr "संपूर्ण पटल पद्धतीमधून बाहेर करण्यासाठी, ब्राउजरच्या बॅक बटणावर क्लिक करा."

msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
msgstr ""
"परवानगी असलेली आयपी श्रेणी स्पष्ट करण्यासाठी, निवडा व क्यूयूओटी;सीआयडीआर व क्यूयूओटी;. "
"दुस-या सुरक्षा गटातील सर्व सदस्यांसाठीच्या उपलब्धतेला परवानगी देण्यासाठी निवडा व "
"क्यूयूओटी; सुरक्षा गट व क्यूयूओटी;."

msgid "Topology"
msgstr "रचना अभ्यास"

msgid "Total Disk"
msgstr "एकूण डिस्क"

msgid "Total RAM"
msgstr "एकूण रॅम"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "खंडांचा व क्षणचित्रांचा एकूण आकार (जीबी)"

msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "एकूण डिस्क वापर (जीबी * तास वापरले) प्रकल्पासाठी"

msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

msgid "UTC"
msgstr "यूटीसी"

#, python-format
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s"

msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "सुरक्षा गटाच नियम समाविष्ट करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "प्राथमिक प्रकल्पात वापरकर्ता समाविष्ट करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "बदलता आयपी वितरित करण्यास असमर्थ"

#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "आयपी पत्ता जोडण्यास असमर्थ%s."

msgid "Unable to attach volume."
msgstr "खंड जोडण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to change password."
msgstr "पासवर्ड बदलण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "खंडासाठी खंड प्रकार बदलण्यास असमर्थ: \"%s\""

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "न्यूट्रॉनशी संपर्क स्थापित करता येत नाही."

msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "क्यूओएस निर्देश तयार करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "सांकेतिकरण केलेला खंड प्रकार तयार करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "नवीन साचा तयार करण्यास असमर्थ\"%s\"."

msgid "Unable to create flavor."
msgstr "नवीन साचा तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create group."
msgstr "गट तयार करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "होस्ट सरासरी तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "होस्ट सरासरी करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "प्रकल्प तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to create role."
msgstr "भूमिका तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "क्षणचित्र तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create spec."
msgstr "निर्देश तयार करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
msgstr "उपनेट तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to create user."
msgstr "वापरकर्ता तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create volume backup."
msgstr "खंड राखीव साठा तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "खंड क्षणचित्र तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create volume type extra spec."
msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create volume type."
msgstr "खंड प्रकार तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to create volume."
msgstr "खंड तयार करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "उपलब्धता विभाग विस्तारास सहाय्य आहे किंवा नाही हे निश्चित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरणाला सहाय्य आहे का हे निश्चित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "बदलता आयपी वेगळा करता येत नाही."

msgid "Unable to edit spec."
msgstr "निर्देश संपादित करता येत नाहीत."

msgid "Unable to edit volume type extra spec."
msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश संपादित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to extend volume."
msgstr "खंड विस्तारित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "ईसी२ ओळखपत्रे मिळविण्यास असमर्थ"

msgid "Unable to find default role."
msgstr "पूर्वनिर्धारित भूमिका शोधण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to get EC2 credentials"
msgstr "ईसी२ ओळखपत्रे मिळविण्यास असमर्थ"

#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी  आरडीपी कन्सोल मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी स्पाईस कन्सोल मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी व्हीएनसी कन्सोल मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to get cinder services list."
msgstr "सिंडर सेवा यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "साचा यादी मिळवता आली नाही"

msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "होस्ट सरासरी यादी मिळण्यास असमर्थ"

#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी नोंद मिळविण्यास असमर्थ\"%s\"."

msgid "Unable to get network agents info."
msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधींची माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to get network agents list."
msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधी यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "नोव्हा सेवा यादी मिळू शकली नाही."

msgid "Unable to get openrc credentials"
msgstr "मुक्तआरसी ओळखपत्रे मिळविण्यास असमर्थ"

#, python-format
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
msgstr "उपनेट समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\""

msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "उपलब्ध होस्ट मिळू शकत नाहीत"

msgid "Unable to import key pair."
msgstr "कळ जोडी आयात करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी होस्टिंग नेटवर्कची यादी तयार करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "विनिर्दिष्ट चित्र लोड करण्यास असमर्थ. %s"

msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "विनिर्दिष्ट क्षणचित्र लोड करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
msgstr "विनिर्दिष्ट खंड लोड करण्यास असमर्थ. %s"

msgid "Unable to lookup volume or backup information."
msgstr "खंड किंवा राखीव साठा माहिती शोधण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "कार्यक्षेत्र सुधारित करण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "घटकामध्ये बदल करण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "प्रकल्पात सुधारणा करण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr "आयपी पत्त्याचे पदनिरुपण करण्यास असमर्थ %s."

msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "घटकांची पुनर्बांधणी करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "घटकाचा आकार बदलण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to restore backup."
msgstr "राखीव साठा पुनर्स्थापित करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."
msgstr "घटकासाठी न्यूट्रॉनकडून आयपी पत्ते मिळविण्यास असमर्थ \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "न्यूट्रॉनमधून आयपी पत्ता मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr "क्यूओएस निर्देश संबंध मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr "क्यूओएस निर्देश तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
msgstr "क्यूओएस निर्देश मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
msgstr "क्यूओएस निर्देश तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
msgstr "क्यूओएस निर्देश यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "क्यूओएस निर्देश मिळू शकले नाहीत"

msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "प्रतिनिधी यादी मिळविण्यात अपयशी."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "एक बाह्य नेटवर्क मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "पुरवणी माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve availability zone list."
msgstr "उपलब्धता विभाग यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "उपलब्धता विभाग मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "राखीव साठा तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "संगणन होस्ट माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve compute limit information."
msgstr "संगणन मर्यादा माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी तपशील मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "नेटवर्कसाठी तपशील मिळवता आले नाही \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
msgstr "राउटरसाठी तपशील मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve domain details."
msgstr "कार्यक्षेत्र तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve domain information."
msgstr "कार्यक्षेत्र माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "कार्यक्षेत्र यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "अतिरि्क्त निर्देश यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
msgstr "साचा उपलब्धता यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा."

msgid "Unable to retrieve flavor details."
msgstr "साच्याचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "घटकासाठी साचा माहिती मिळविण्यास असमर्थ \"%(name)s\" (%(id)s)."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr "घटकासाठी साचा माहिती मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "साचा यादी घेण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "साचे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "बदलते आयपी पत्ते मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "बदलते आयपी गट मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "गट यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr "गट यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया नंतर प्रयत्न करा."

msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "गट वापरकर्ते मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "होस्ट सरासरी यादी मिळवण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve host information."
msgstr "होस्ट माहिती मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक माहिती मिळविण्यास असमर्थ"

msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक घटक यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सांख्यिकी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "चित्राचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "चित्र यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "चित्र मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "सध्याच्या प्रकल्पासाठी चित्रे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "चित्रे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "घटक कृती यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "घटक पत्ता मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "घटक साचे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "घटक यादी मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "घटक पासवर्ड मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "घटक प्रकल्प माहिती मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "घटक आकार पत्ता मिळवता येत नाही."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "घटक मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "कळ जोडी यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve key pairs."
msgstr "कळ जोड्या मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "खंडांमधून यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "नेटवर्कचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "नेटवर्क मिळविण्यात अपयशी."

msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "पोर्टचे तपशील मिळविण्यात अपयशी"

msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "पोर्टचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "प्रकल्पाचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "प्रकल्प कार्यक्षेत्र मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "प्रकल्प माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "प्रकल्प यादी मिळवता आली नाही."

msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "सार्वजनिक चित्रे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "वाटा माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve role list."
msgstr "भूमिका यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve roles list."
msgstr "भूमिकेची यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "राउटर तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "राउटरची यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "राउटर मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
msgstr "सुरक्षा गट यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया नंतर प्रयत्न करा."

msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "सुरक्षा गट मिळविण्यास असमर्थ"

#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "घटकासाठी सुरक्षा गट मिळविण्यास असमर्थ \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "सुरक्षा गट मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "क्षणचित्र तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve snapshot list."
msgstr "क्षणचित्र यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "उपनेट तपशील मिळविसण्यास असमर्थ"

msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "उपनेट तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve tenant limits."
msgstr "भाडेकरु मर्यादा मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "सुधारित करायची सरासरी मिळविण्यास असमर्थ"

msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "खंट प्रकार यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "वापर माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
msgstr "वापरकर्ता कार्यक्षेत्र भूमिका निर्धारण मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve user information."
msgstr "वापरकर्ता माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "वापरकर्ता यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr "वापरकर्ता यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया नंतर प्रयत्न करा."

msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "वापरकर्ता भूमिका मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "वापरकर्ते मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "आवृत्तीची माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "खंड राखीवसाठे मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "खंड तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "खंडातून खंड माहिती मिळविण्यास असमर्थ: \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "खंडाची माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume limit information."
msgstr "खंड मर्यादा माहिती मिळविण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "घटकासाठी खंड यादी मिळविण्यास असमर्थ \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "खंड यादी मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "खंड प्रकल्पाची माहिती मिळू शकली नाही."

msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "खंड क्षणचित्रे मिळू शकली नाहीत."

msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "खंड क्षणचित्रे मिळू शकली नाहीत."

msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "खंड प्रकार तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण माहिती मिळू शकली नाही."

msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश तपशील मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr "खंड प्रकार नाव मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "खंडाचे प्रकार मिळू शकले नाहीत."

msgid "Unable to retrieve volume."
msgstr "खंड मिळविण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "खंड/घटक जोडणी माहिती मिळविण्यास असमर्थ"

msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ निश्चित करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr "प्रकल्पासाठी साचा उपलब्धता निश्चित करण्यास असमर्थ %s."

msgid "Unable to set gateway."
msgstr "गेटवेची रचना करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "घटकांच्या साच्यांचे वर्गीकरण करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "पूर्वनिर्धारित वाटे सुधारित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update group."
msgstr "गट सुधारणा करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "चित्र सुधारित करण्यास असमर्थ \"%s\"."

msgid "Unable to update role."
msgstr "भूमिका सुधारित करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास असमर्थ\"%s\"."

msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "सरासरी सुधारित करता येत नाही."

msgid "Unable to update the group."
msgstr "गट सुधारित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update the user."
msgstr "वापरकर्ता सुधारित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "खंड क्षणचित्रे स्थिती सुधारित करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update volume snapshot."
msgstr "खंड क्षणचित्र सुधारित करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
msgstr "खंड स्थितीमध्ये \"%s\" ची सुधारणा करण्यास असमर्थ."

msgid "Unable to update volume."
msgstr "खंड सुधारित करण्यास असमर्थ."

#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "खंडासाठी चित्रावर खंड अपलोड करण्यास असमर्थ: \"%s\""

msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"

msgid "Unknown instance"
msgstr "अज्ञात घटक"

msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "अज्ञात घटक (एकही नाही)"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "सुटका करत नाही"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "साठवणूक रद्द करत आहे"

msgid "Up"
msgstr "वर"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "वर"

msgid "Update"
msgstr "सुधारणा"

msgid "Update Default Quotas"
msgstr "पूर्वनिर्धारित वाटे सुधारित करा"

msgid "Update Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सुधारित करा"

msgid "Update Group"
msgstr "गट सुधारित करा"

msgid "Update Metadata"
msgstr "मेटाडाटा सुधारित करा"

msgid "Update Network"
msgstr "नेटवर्कमध्ये सुधारणा करा"

msgid "Update Role"
msgstr "भूमिका सुधारित करा"

msgid "Update Router"
msgstr "राउटरमध्ये सुधारणा करा"

msgid "Update Status"
msgstr "सुधारित स्थिती"

msgid "Update User"
msgstr "वापरकर्ता सुधारित करा"

msgid "Update Volume Snapshot Status"
msgstr "खंड क्षणचित्र स्थिती सुधारित करा"

msgid "Update Volume Status"
msgstr "खंड स्थिती सुधारित करा"

msgid ""
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
"available at \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"नेटवर्कशी जोडलेले उपनेट सुधारित करा. \"उपनेट तपशील\" टॅबवर प्रगत मांडणी उपलब्ध आहे."

#, python-format
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "सुधारित करा \"extra spec\" मूल्य साठी \"%(key)s\""

#, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "\"%(key)s\" साठी निर्देश मूल्य सुधारित करा"

msgid "Updated"
msgstr "सुधारित"

msgid "Updated At"
msgstr "रोजी सुधारणा"

#, python-format
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "सुधारित उपनेट\"%s\"."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "पासवर्ड सुधारित करत आहे"

#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr "खंड सुधारित करत आहे\"%s\""

#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "खंड क्षणचित्र सुधारित करत आहे\"%s\""

msgid "Upload"
msgstr "अपलोड करा"

msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "चित्रामध्ये खंड अपलोड करा"

msgid "Upload to Image"
msgstr "चित्रामध्ये अपलोड करा"

msgid "Usage"
msgstr "वापर"

msgid "Usage (Hours)"
msgstr "वापर (तास)"

msgid "Usage Overview"
msgstr "वापर आढावा"

msgid "Use Server Default"
msgstr "सर्वर पूर्वनिर्धारित वापरा"

msgid "Use a volume as source"
msgstr "खंड स्रोत म्हणून वापरा"

msgid "Use image as a source"
msgstr "चित्र स्रोत म्हणून वापरा"

msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "क्षणचित्र स्रोत म्हणून वापरा"

#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
"वापरलेले <विस्तार> <span> %(used)s </span> पैकी <span> %(available)s </span>"

#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "वापरकर्ता \"%s\" यशस्वीपणे तयार करण्यात आला."

msgid "User Credentials Details"
msgstr "वापरकर्ता ओळखपत्रे तपशील"

msgid "User ID"
msgstr "वापरकर्ता ओळखक्रमांक"

msgid "User Name"
msgstr "वापरकर्ता नाव"

msgid "User Settings"
msgstr "वापरकर्ता मांडण्या"

#, python-format
msgid "User name \"%s\" is already used."
msgstr "वापरकर्ता नाव \"%s\" आधीपासूनच वापरात आहे."

msgid "Users"
msgstr "वापरकर्ते"

msgid "VCPU"
msgstr "व्हीसीपीयू"

msgid "VCPU Hours"
msgstr "व्हीसीपीयू तास"

msgid "VCPU Usage"
msgstr "व्हीसीपीयू वापर"

msgid "VCPUs"
msgstr "व्हीसीपीयू"

msgid "VCPUs (total)"
msgstr "व्हीसीपीयू (एकूण)"

msgid "VCPUs (used)"
msgstr "व्हीसीपीयू (वापरलेले)"

msgid "VLAN"
msgstr "व्हीलॅन"

msgid "VXLAN"
msgstr "व्हीएक्सलॅन"

msgid "Value"
msgstr "मूल्य"

msgid "View Credentials"
msgstr "ओळखपत्रे पाहा"

msgid "View Extra Specs"
msgstr "पाहा अतिरिक्त निर्देश"

msgid "View Full Log"
msgstr "संपूर्ण नोंद पाहा"

msgid "View Log"
msgstr "नोंद पाहा"

msgid "View Usage"
msgstr "वापर पाहा"

msgid "Volume"
msgstr "खंड"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
msgstr "%(volume_name)s घटकावरील %(instance_name)s"

msgid "Volume Backup:"
msgstr "खंड राखीव साठा:"

msgid "Volume Backups"
msgstr "खंड राखीव साठे"

msgid "Volume Limits"
msgstr "खंड मर्यादा"

msgid "Volume Name"
msgstr "खंडाचे नाव"

msgid "Volume Snapshots"
msgstr "खंडाची क्षणचित्रे"

msgid "Volume Source"
msgstr "खंड स्रोत"

msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तपशील"

msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण आढावा"

msgid "Volume Type Extra Specs"
msgstr "अतिरिक्त निर्देशांसाठी मूल्य प्रकार"

msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "खंडाच्या प्रकाराचे सांकेतिकरण केलेले नाही."

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
msgstr "खंड प्रकार: %(volume_type_name)s"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgstr "खंड प्रकार: %(volume_type_name)s "

msgid "Volume Types"
msgstr "खंड प्रकार"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "खंड आकार चित्र आकाराऐवढा किंवा त्यापेक्षा मोठा असू शकतो (%s)"

msgid "Volume source must be specified"
msgstr "खंड स्रोत नमूद केला पाहिजे"

msgid "Volumes"
msgstr "खंड"

msgid "Volumes Attached"
msgstr "जोडलेले खंड"

msgid "Yes"
msgstr "होय"

msgid "You are already using all of your available floating IPs."
msgstr "तुम्ही आधीच तुम्हाला उपलब्ध सर्व बदलते आयपी वापरत आहात."

msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "तुम्ही आधीपासूनच तुमचे सर्व खंड वापरत आहात."

msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
"a gateway for external connectivity."
msgstr ""
"तुम्ही राउटरशी विनिर्दिष्ट बाह्य नेटवर्क जोडू शकता. बाह्य नेटवर्क राउटरचा पूर्वनिर्धारित "
"मार्ग मानले जाते व राउटर बाह्य जोडणीसाठी गेटवे म्हणून कार्य करतो."

msgid "You can connect a specified subnet to the router."
msgstr "तुम्ही राउटरच्या विशिष्ट उपनेटशी संपर्क साधू शकता."

msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"तुम्ही नेटवर्कसाठी एक पोर्ट तयार करु शकता. तुम्ही जे साधन जोडायचे आहे त्याचा ओळख क्रमांक "
"नमूद केला, तर नमूद केलेले साधन तयार करण्यात आलेल्या पोर्टला जोडले जाईल."

msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
msgstr ""
"तुम्ही हवा तो नियम साचा स्पष्ट करु शकता किंवा स्वपसंत नियम वापरु शकता, स्वपसंत टीसीपी "
"नियम, स्वपसंत यूडीपी नियम, किंवा स्वपसंत आयसीएमपी नियम हे पर्याय आहेत."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"तुम्ही सध्या ज्या कार्यक्षेत्रामध्ये लॉग इन केलेले आहे त्यातील तुमचे प्रशासकीय विशेषाधिकार वापरु "
"शकत नाही. कृपया प्रशासकीय विशेषाधिकार असलेल्या दुस-या कार्यक्षेत्रात जा किंवा "
"सीएलआयद्वारे हाताने प्रशासकीय भूमिका काढून टाका."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"तुम्ही सध्या ज्या प्रकल्पामध्ये लॉग इन केलेले आहे त्यातून तुमचे प्रशासकीय विशेषाधिकार वापरु शकत "
"नाही. कृपया प्रशासकीय विशेषाधिकार असलेल्या दुस-या प्रकल्पात जा किंवा प्रशासकीय भूमिका "
"सीएलआयद्वारे हाताने काढून टाका."

msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr ""
"तुम्ही कदाचित पत्ता चुकीचा टंकलिखित केला असेल किंवा पान कदाचित हलविण्यात आले असेल."

msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr "तुम्ही पुनर्बांधणी घटकावर इच्छा असल्यास पासवर्डची रचना करु शकता."

msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "तुम्हाला येथे तुमच्या नेटवर्कची संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्ये येथे सुधारित करु शकता."

msgid "You may update the editable properties of your router here."
msgstr "तुम्ही इथे तुमच्या राउटरच्या संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्यांमध्ये सुधारणा करु शकता."

msgid ""
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
"any other instance in that security group access to any other instance via "
"this rule."
msgstr ""
"तुम्ही या नियमाद्वारे ज्या रहदारीला परवानगी द्यायची आहे त्याचा स्रोत स्पष्ट करु शकता. "
"तुम्ही ते एकतर आयपी पत्ता गटाच्या स्वरुपात (सीआयडीआर) किंवा स्रोत गटाद्वारे (सुरक्षा गट) "
"करु शकता. या नियमाद्वारे एक सुरक्षा गट स्रोत म्हणून निवडल्याने त्या सुरक्षा गटातील इतर "
"कोणत्याही घटकाला इतर कोणताही घटक उपलब्ध होऊ शकेल."

#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "तुमचे चित्र %s तयार करण्यासाठी रांगेत ठेवण्यात आले आहे."

msgid "Zone"
msgstr "विभाग"

msgid "back-end"
msgstr "पार्श्वभाग"

msgctxt "Both of front-end and back-end"
msgid "both"
msgstr "दोन्ही [अग्रभाग व पार्श्वभाग दोन्ही]"

msgid "dm-crypt"
msgstr "डीएम-गृहिका"

msgid "front-end"
msgstr "अग्रभाग"

msgid "undefined"
msgstr "अनिश्चित"

msgid "unknown IP address"
msgstr "अज्ञात आयपी पत्ता"